Profile PFD95ESPTDS - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PFD95ESPTDS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PFD95ESPTDS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PFD95ESPTDS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PFD95ESPTDS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PFD95ESPTDS GE
Cambiar el sentido de aperture de la puerta
(Optional) 32
como apilar la lavadora y la secadora
(Optional) 34
CONSEJOS PARA SOLUCION
DE PROBLEMAS 38
GARANTÍA LIMITADA 43
SOPORTE AL CLIENTE 44
Seencuentran enuna etiqueta enel frrente de la secadora detrásde la puerta.
MANUAL DEL PROPietario E DSTRUCCIONES DE INSTALLACION
PFD95
GFD85
GFD65
GFD55
GFV55
ESPNOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que ustad también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos utiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, suelen suscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosiOn, descargas electricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodomestico, siga las precauiones bAsicas, incluyendo lo seguido:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podriang encender o explotar.
NO coloque prendas expuestos a aceites de cocción en su secadora. Las prevalas contaminadas con aceites de cocción podran contribuir a una reación química que podra hacer que una carga de ropa se prenda fuego. Para reducir el riesgo de incendio debido aunas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (peródo de enfiambre). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los articculos se retiring y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
NO permita que los niños juguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use caea de niños, sera necessario supervasarlos de circa.
■ Antes de que este electrodomestico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartmentimiento de secado.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se ocuiene en movimiento.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuesto a los factores climaticos.
NO manipule indebidamente los 控ules.
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
- NOreparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico o realizarrialquier otro trabajo技术和, a menos que this sea especificamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necessarias.
■ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
NO utilise suavizantes de tela ni produits para eliminar la estatica, a menos que this sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u other producto.
- NOoculars que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la pantalla de pelusa antes o.aftere de cada carga.
NO utilise la secadora si el filtro de pelugas no se encuentra colocado.
NO guarde materiales combustibles, gasolina uculos liquidos inflamables circa de la secadora. Evite la acumulacion de pelusa, polvo o tierra alrededor del areal de la apertura de ventilacion y areas adyacentes.
La parte interior del electrodomóstico y el conductor de ventilación se deben limpar periodically por personal calificado del serviceoístico.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo专业技术. Presionar el boton Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
NO utilise este electrodomestico si se encuena daado, functiondo mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe daado.
- NO rocí ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrá producir vapeores o una descarga electrica.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea la section de "CONEXION ELECTRICA" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
Forma adequada de descartar su electrodoméstico
Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodomestico.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADEA AGAS
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio o de explosión
El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridadcka podra resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propidad.
- NO guarde ni use gasolina u altri vapeores y liquidos inflamables cerca de este ni deculosidads.
-
QUE DEBE HACER SI HUELE GAS:
-
NO intente iluminar ningún electrodométrico.
- NO toque ningún interruptor来电stricto; NO use Telefonos en su edificio.
Haga que se retiren los occupantes de la sala, edificio o area. - De inmediato llama a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino.- Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-
Si no se puedaunar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
-
La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un instalador calificado,agencya de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
- Mantengarial y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en este (incluo bajo de lavar).
-
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
-
NO seque nada que algoña vez haya tenido algo tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plasticodeferan ser secadas en un tendedero.
Si no se cumple con thiso, se pode produir muerte, explosión o incendio.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelos a lo长大 del manual.
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para pacientes en los Estados Unidos)
Su secadoras está habilidad para GE Appliances WiFi Connect. Visit www.geappliances.com/connect e ingrese su número de)."modelo paraacularle los pasos apropiados para conectar su apa
Para tener más sobre las functions del electrodométrico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodométrico connectado funciona en conjunction con su téléphone inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relacion al electrodométrico o la connectividad de red de ConnectPlus, comunquese GE Appliances al 800.220.6899.

Inicio=rápido:
Paso 1 Paso


- Filtro para la limpieza de pelusa
- Agregue las prendas.
-
Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no se inicia con la puerta abierta. -
Si la pantalla se encuesta oscura, presione el botón Power (encendido/apagado) para "despertar" la pantalla.
Paso 3

Paso 4

-
Seleccion un ciclo de secado del sensor. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de secado. Estas configuraciones por defecto peuvent modifierse. Para mas informacion, consulte las descripciones de los@ciclos.)
-
Si selecciónó un ciclo de secado, presione el botón Start/ Pause (iniciar/停下).
0
- Selezione TIMED DRY (Secado con Temporizador) y configure Time (Tiempo), Temp (Temperatura) y Level (Nivel).
Puesta en Marcha
Lascharacteristicasyaparienciavariaran.

Modelo: PFD95

Modelo: GFD85

Modelo: GFD65

Modelos: GFD55 GFV55
A Power (Encender)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo. NOTEA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTEA: La puerta se decide cerrar para que la secadora comience el ciclo. Presionar Start (Inicio) pausar el ciclo, la luz de Start (Inicio) pueda parpadear y se做不到a "Pause" (Pausa). Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Inicio)-Newamente.
Pantalla y las luces de estatus
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. En algunos modelos, se做不到 el estado del ciclo de la secadora (Sense (Sensor), Drying (Secado), Damp (Humedo) y Cool (Frio)).
Además, esta pantallaazorra:
| (WiFi) (en algunos modelos) | Permitirá a tu aparato comunicarse con su téléphone cellular por control remotó y recibir notifiedaciones. |
| Controls | La secadora estábloqueada-titilaruna vezsi presiona综合素质botón o gira la perilla de ciclo. |
| Check Filter | La luz de Check Filter(Filtro del limpieza de pelugas) permaneceré encendida durante 15segundosdespuésde que se detenga el ciclo. |
| Check Vent | La luz Check Vent(Verificación del ducto de salute)se lluminaráindicando que se ha sentido un problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida orrestringida. Se recomienda revisar y/o limpiar el ducto de escape.Consulte, La luz “Check Vent” está encendida en la secciónConsejos para la solución de problemas. |
| AI (en algunos modelos) | Su secadora estáequipada con capacities de Inteligencia Artificial. Esteindicador se iluminará cuando la función Washer Link(Enlace de la Lavadora)estéactivo, My Settings(Mis Configuraciones)se hayaimplemented en base a sushabitos de uso y seencuentren disponibleaconceñas sugeridas atravésde la aplicación SmartHQ. |
Puesta en Marcha
| Ciclos de Secado | Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuando seca está la tela. |
| Los ciclos por tiempo funcionalmente una�能idad de tiempo selecciónada | |
| MIXED LOADS(Cargas Combinadas) | Para cargas con algodones y telas combinadas. |
| COTTONS(Algodones) | Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. NOTE: Los modelos de ENERGY STAR®son probados con el ciclo COTTONS (Algodones) con las configuraciones por omisión(configuración de Temp (Temperatura) en High (Alta), configuración de Level (Nivel) en Dry(Seco), y por omisión en ecoDry (Secado Ecológico). |
| TOWELS(Toallas)(en algunos modelos) | Para la mayoría de las toallas y prendas blancas. |
| BULKYBedding(Prendas Voluminosas) | Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolas de dormir y articículosgrandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños. |
| SANITIZE(Sanitize)(en algunos modelos) | Esta option reduce ciertos típos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus,pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utilize un alto niven de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfiñimiento tomará mayor tiempo para protegerlo de alguna prenda caliente. NOTE: No use este ciclo con telas delicadas. |
| WASHERLINK(Enlace con la lavadora)(en algunos modelos) | Cuando se selección (y si está connectada a una lavadora compatible a工程技术 de lacomunicación WiFi), la secadora recibrá información de cargo desde la lavadora para hacerde forma automatística recomendaciones sobre el ciclo, secado, temperatura y tiempo a fin deoptimizar el secado. |
| ACTIVE WEAR(Ropa de Ejercicio)(en algunos modelos) | Prendas realizadas para ejercicio fisico activo y algunos prendas informales. Las telas incluyenactivados de technologíanea y fibras eláticas como el Spandex. también para vestimentacon etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente. |
| QUICK DRY(Secado rápido) | ParaPEARVAScantidades necessarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformesescolares. Más bien se possible usar si en el ciclo previo quedaron algunos prendas humedes,tales como cuellos o pretinas. NOTE: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclomostrará la cuenta regresiva en la pantalla. |
| DELICATES(PrendasDelicadas) | Para prendas delicadas, telas y tejidos que requirecenducido especial. |
| PERM PRESS(Planchado permanente)(en algunos modelos) | Para prendas libres de arrugas, planchado permanente y articículos delicados que necesitancuidado especial al secar. |
| AIRFLUFF(Secado por Aire)(en algunos modelos) | Brinda 10 minutoles de tiempo de giro sin calor. NOTE: En los modelos con el ciclo AIRFLUFF (Secado por Aire), selección TIMED DRY (Secado por Tiempo) y configurue Temp(Temporizador) en No Heat (Sin Calor). |
| DEWRINKLE(Estirar)(en algunos modelos) | Para eliminar arrugas de prendas que están secas o apenas humedes. No se recomienda este Ciclo para telas delicadas. |
| STEAM Dewrinkle(Desarrugar al vapor)(en algunos modelos) | Para uso con cargas más pesadas que STEAM Refresh (Refrescar con vapor). Ideal paracargas que fueron dejadas en la secadora por un periodo de tiempo extendido.Se recomienda STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor) para cargas más grandes (9-13pretidas).NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.Importante - La configuración de temperatura se deben configurar en High (Alto) y sedefería abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor). |
| STEAM Refresh(Refrescar al vapor)(en algunos modelos) | Para prendas secasapanas arrugadas. Reduce las arruadas de forma significativa. Luego delclico STEAM Refresh (Refrescar al vapor), launidad emittiráun pitido (si se selecciónonaSound(Sonido)) y se exhibirá "00."Se recomienda STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para cargasPICAES (3-5pretadas).NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.NOTA: Una sola prenda de tela extremamente liviana nécessitarque se incluya una prevaladicondiún en el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para obtener resultados típmos.Importante - la configuración de temperatura se deben configurar en HIGH (Alto) y sedefería abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor). |
Puesta en Marcha
| Ciclos de Secado | Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuando seca está la tela. |
| Los ciclos por tiempo的功能an durante una�能idad de tiempo selecciónada | |
| STEAM SANITIZE(Refrescar al vape)(en algunos modelos) | Este ciclo desinfectar y eliminararrugas dificiles de quitar producidas en cargas de tamanno estándar que estén humedes del lavado y/o enjuague. Este ciclo reduce ciertoestipos de bacterias incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utilizes un alto niven de calor duranteuna parte del ciclo de secado.NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.Importante - La temperatura está configurada en HIGH (Alta) y no se podrá modificar. Sedeberá abrir el agua para que el ciclo Steam Sanitize (Desinfección con Vapor) funcione de forma correcta. |
| TIMED DRY (Secado por Tiempo) | Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Para usar:1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY (Sedado por tiempo).2. Selección el tiempo de secado presionando el botón Time (Tiempo).NOTA: Este botón sólo augmente el tiempo. Al alcancar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.3. Selección Temp (Temperatura).4. Cierre la puerta.5. Presión Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| Configuraciones Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el niven de secado (Level) y temperatura (Temp)se pueda configurar desde el minimum (inferior en la columna) al maximo (superior en la columna). En general, cuando más arriba en la columna, más energia se usa.ANOTA: El ciclo Time (Tiempo) seleccióndo puede ajustarse más, en incrementos de un minuto, presionando los botones More Time (Más Tiempo) y Less Time (Menos tiempo).Dryness Level (Nivel de Secado) -Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo configuran durante una�能idad de tiempo selecciónada. NOTA: Las OPCIONES para Dryness Levels (Niveles de Secado) varian de acuerdo al modelo. Consulte el panel de control de su modelo o los paneles de controlasnidades previamente en estemanual. | |
| Extra Dry (Extra seco) | Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. |
| More Dry (Más seco) Se usa con temas de telas pesadas o combinadas. | |
| Dry (Seco) | Se usa en el niven de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclopreferido para ahorrar energia. |
| Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas. | |
| Damp (Húmedo) Para hacer las prendas parcialmente húmedas. | |
| Temperature | |
| High (Alta) | Para algodones de regular a pesados. NOTA: STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor) y STEAMRefresh (Refrescar al vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta). |
| Medium (Media) | Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente. |
| Low (Baja) | Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a niven bajo. |
| Extra Low (Muy Baja) Para lencería y telas delicadas. | |
| No Heat (Sin calor) | Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos AIR FLUFF (Esponjado con aire). |
Puesta en Marcha
F Opciones
Reduce Static (Reducción de la Estática) (en algunos modelos)
Cuando se selecione, la secadora rociara un espray de agua sobre la energia, al final del ciclo de secado, a fin de reduir la estatistica.Esta option no está disponible para los ciclos BULKY (Abultado), SANITIZE (Desinfeccion) o STEAM (Vapor).
Damp Alert (Damp Alert/WiFi pad) (Alerta de humedad/WiFi) (en algunos modelos)
Esta option para que se se quen. Damp Alert (Alerta de humedad)sole sonar cuando esta option sea selec tionada (pero el ciclo de secado continuar en functiomento). Retirar la ropay colgarla cuando está humeda可以使 reduir la necessities de plancharalgumaspreidas.
Delay Dry (Secado Retrasado)
Presione el boton Delay Dry (Secado Retrasado) paraaabrar el tiempo de inicio diferido en incrementos de 1 hora, hasta 24 horas,y律师事务所的律师到现场进行法律见证。
NOTA: Paraaabstar cantidad de tempo de demora mas rado, pue presionar y mantener presionado el boton Delay Dry (Secado Retrasado).
Secado Retrasado para secadoras connectadas WiFi
Hay dos options para configurar Delay Dry (Secado Retrasado) con su téléphone inteligente.
Opacion 1: Siga las instrucciones de Delay Dry (Secado Retrasado). Puede utiliser la aplicacion de lavanderia GE Appliances Laundry paraJKLM a tempo via su Telefono inteligente.
Opacion 2: Ajuste la secadora en "AP" con el boton Delay Dry (Secado Retrasado). Esto le permite usar la aplicacion de lavanderia GE Appliances Laundry via su téléphone inteligente para=inciar la secadora de forma remota en elmomento de su eleccion. Si la secadora está ajustada en AP sin本次活动, la secadora iniciara 24 horas mas tarde.
Air Fluff (Esponjado con aire) (en algunos modelos)
Brinda 10 minutes de giro sin calor. NOTE: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado con aire), seleccione TIMED DRY (Secado por Tiempo) y configure Temp en No Heat (Sin calor).
Sound (Sonido) (en algunos modelos)
Use el botón Sound (Sonido) para Cambiar nvel de volumen del botón que presiones y la seals del fin del ciclo. Presione la tecla hasta que alcance el volumen desrado o se apague. La ropa deveria ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las arrugas no se asienten.
- Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la SERIAL. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no se asienten.
- Use la función Sound (Sonido) especialmente al secar telas tales como políste, tejidos y planchado permanente. Estas telas sedeferian retiring, de modo que las arrugas no se asienten.
Wrinkle Care (Prevencion de arrugas)
Use this option for minimizing las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está usingo el ciclo Sound (Sonido) y seleccionó la option Wrinkle Care (Prevenacion de arrugas), sonar a una seals al final del tiempo de secado y varias vezes durante el ciclo Wrinkle Care (Prevenacion de arrugas). Este le recordarque es hora de retiring la ropa.
More Time +/Less Time-(Más tiempo +/Menos tiempo-)
El Tiempo configurado del ciclo selectionado podra ser bajoajustado, por incrementos de un minuto, presionando las teclas More Time ^+ (Más Tiempo) o Less Time - (Menos Tiempo).
ecoDry (Secado economico)
Disponible para BULKY (Prendas Voluminosas), TOWELS (Toallas), COTTONS (Prendas de Algodón), MIXED LOADS (Cargas Combinadas), ACTIVE WEAR (Ropa deportiva) y DELICATES (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla ecoDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energia total del ciclo del sensor seleccionado. NOTE: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione ecoDry. La option ecoDry hara que se active la funciona COTTONS (Algodones) por omisión. Para un Ahorro de energia optimo, active ecoDry. Para Obtener tiempos de secado optimos, apague ecoDry.
NOTA: Los Ahorros de energia variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.

Opciones (cont.)
Light (Luz del tambor) (en algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Light (Luz del tambor) o se abre la puerta. Se apagará cuando la puerta está cerrada, el botón Light (Luz del tambor) está presionado o después de 5 Minutes si sedea la puerta abierta.
Small Load (en algunos modelos)
Selezione esta funcao para una carga petite con qualier ciclo con sensor (Excepto SANITIZE (Desinfeecion)).
My Settings (Mi configuración) (en algunos modelos)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automaticas preconfiguras por omisión. Si desea una configuracion diferente, presione la tecla(s) apropia. Luego mantenga presionada la tecla My Settings (Mi configuracion). durante 3 segundos y la secadora "recordará" estas configuraciones para esta SeLECTION de Perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a este ciclo, sus configuraciones seran reactivadas de forma automática.
NOTA: El sonido de la senal no se pueda configurar para My Settings (Mi configuración).
NOTA: En los modelos equipados con AI (Inteligencia Artificial), My Settings (Mis Configuraciones) seoulda configurar de forma automatica en base a sus habitos de uso. Si desea reinecer esta direccion, mantenga presionada la direccion My Settings (Mis Configuraciones) para bbar la memoria.
Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controlles para evitar que se hagaequalquier seleccion. O peutbloquear los controlles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no peuvent inieir de forma accidenta la secadora presionando las teclas cuando esta option haya sido seleccionada.
Para bloquear/desbloquear los controlles la secadora, mantenga presionado el botón Light (Luz del tambor) durante 3 seguidos. El icono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aun podra ser uso cuando laquina esté bloqueada.
WiFi (Botón de Damp Alert/WiFi)
Mantenga presionada la tecla Damp Alert/WiFi (Alerta de Humedad/WiFi) durante tres segundos para activar esta func tion.
Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificacion y energia
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
- Mantengarial y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en este (incluo bajo de lavar).
-
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
-
NO seque nada que algouna vez haya tenido algo tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plastico deferan ser secadas en un tendedero.
Si no se cumple con thiso, se pode produir muerte, explosión o incendio.
como regla general, si las prendas estan bien clasificadas para la lavadora, estaran bien clasificadas para la secadora. Internacional trate de clasificar las prendas de acuerdo al時間. Por exemple, no seque una sábana con medias u otheros elementosPEGueños.
No agregue suavizante de telas una vez que la energia se ha calentado. Esto peute provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utilize de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energia y provoca arrugas.
La rejilla de secado (Disponible comoaption)
La rejilla de secado se pueda usar para registrar articulos delicados tales como suéteres lavables.
Para instalar el estante de secado, colocque el本身就是 totalmente bajo del tambor de la secadora y ajuste sus patas y asegure las malmas en la secadora.
NOTAS:
- La rejilla de secado debeutilizarse con el ciclo TIMED DRY (Secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueda hacer las prendas huedas o generar ciclos prolongados.
No实用性 this rejilla de secado cuando haya.Otheras prendas en la secadora.
Si tu modelo noiene con la rejilla de secado, ordena hoy WE02X29449 via on-line a GEApplianceparts.com, 24 horas al dia o por téléphone al 877.959.8688 durante las horas normales de trabajo.

Cuidado y limpieza
Interior y Conducto
Un technician calificado deble limpar la parte interna del aparato y del conducto de salute una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccion y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al ano para evaporar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado可以使 prolongar el plazo de secado.
Siga"These pasos:
1Apague el suministro eletrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conductor de la secadora.
3 Aspire el conductor con la connexion de manguera y vuela a conectarlo.
Laitters de escape: Verifique, utilizing un espejo, que las aletas interiores de laitters de escape se mueven libremente durante la operation. Asegürese de que ningun animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conductor o en laitters de escape.
Exterior
Pasele un trapo y elimine el polvo o提供优质 derrame de produits de lavanderia con un trapo humedo. Los Productos de tratamente para quitar mugre y manchas podrnan daar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique these products a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podran lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por这些东西 productos no estan cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mesmo presionando hacía arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forma una acumulación de cera en el filtro de pelugas debido al uso de suavizantes de TCLa agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelulas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionaamento de la secadora, aspire la pelusa del area del filtro de pelugas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.

Acero inoxidable (solo en los modelos GFD85 y PFD95)
Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilise un paño humedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y bajo seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizdo para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilitad de una secadora GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, este no se oxidara o corroer. Estas imperfeeciones de la superficie no afectan la funcion o durabilitad del tambor.
Acero Aluminizado Alcosta (en todos los demás modelos )
El acero uso para fabricar el tambor de la secadora cuenta con un revestimiento de aluminio sobre su superficie, el cui evita la oxidacion y la corrosión. Cualquier mancha sobre la superficie no afectaré el funciona lo la durabilidad del tambor.
Para limiar la superficie de Alcosta, use una tela humeda con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Retire los residuos del limpiador y bajo seque con una tela limpia.
Luz del Tambor (en algunos modelos)
La luz del tiempo es una luz LED. Su reemplazo de ser realizado por un先进技术 calificado.
Instrucciones de instalación
Secadora
Si tiene una pregunta, Ilame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro situ Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completey y con detenimiento.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores electricos locales.
- IMPORTANTE - Cumpla con todos loscottivos yordenanzas vigentes.
- Instale la secadora de(acuerdo con las instrucciones del fabricante y los@cuidos locales.
- Nota al instalador - Asegürese de partiras instrucciones con el consumidor.
- Notal al usuario - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La instalacion de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
-Esta secadoradebeeteneruna salutealexterior. - Antes de que la secadora antigua sea retirada del serviceo o eliminada, quitele la puerta.
- La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se incluyen en la consola de control.
- No permitted that no children are met.
- No permit to children who are not permitted to meet.
- No permit to children who are not permitted to meet.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalacion adecuada.
- La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación Incorrecta.
- Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50^ para un funciona satisfactorio del sistema de control de la secadora.
- Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y colque un conducto aprobado por UL.
Si planea apilar la lavadora y secadora, Solicite el kit de apilado número GFA24KITL para usar con esta secadora. El kit se vende porSeparated.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendios
- La instalacion de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
- Instale la secadora de ropa de(acuerdo con estas instrucciones y en complimiento con los@cuidos locales.
- NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instalala un conductor flexible de metal (semi rigido o de tipo papel de aluminio), deben estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de "como conectar la secadora a la ventilación domestica" de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a meno se desploman, se aplastan y atrapan pelugas. Estas conditiones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
- NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
- Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
- Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegürense de estar estas instrucciones al consumidor).
SECADORAS A GAS UNICAMENTE
En la Mancomunidad de Massachusetts, se aplican las instrucciones de instalación seguides:
- Este produit debe instalarlo un plomeromatriculado o un instalador de gas.
- Cuando use valvulas esféricas de apagado de gas, deben ser del tipo de manija en T.
- Si se usa una connexion flexible para gas, esta no debe superar 1,22 m (4 pies).
Instrucciones de instalación
COMO DESEMPACAR LA SECADEORA
Incline la secadora de costo y saque los páños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitandolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la Bolsa que contiene la información. Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.


DIMENSIONES DE LA SECADEORA

*NOTA: Con las patas niveladoras retraidas: 39-3/4" (101 cm). Con las patas niveladoras Completelye extendidas: 40-5/8" (103,1 cm). Con pedestal optional: 55 - 1 / 2" (141 cm) Min. - 56-5/8" (143,8 cm) Max. Apilada: 79-1/8" (201 cm).
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadores de vape):
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas espécicas de fabrica. A continuación figura una lista de mangueras de fabrica queURTADquirir.Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las specifications de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de新品as mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el risgo de fallas sobre las mismas y días con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy atramves de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del dia o en forma Telefonica llamando al 877.959.8688, durante el horario commercial habitual.
| Número de Pieza | Accesorio |
| WE25X20060 Kit | Completo (mangueras, adaptor en Y, arandelas) o |
| WE49X25794 Kit | (Manguera corta, adaptor en Y, arandelas) y |
| WE1M847 | Manguera Larga |
| O POR SEPARADO | |
| WE1M847 | Manguera Larga y |
| WE1M848 | Manguera Corta |
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma Telefonica llamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
| Número de Pieza | Accesorio |
| GFR0728SNWW | Elevator blanco |
| GFR0728PNSN | Elevator de Niquel Satinado |
| GFR0728PNRS | Elevator de Zafiro Real |
| GFR0728PNDG | Elevator de Diamante Gris |
| GFR0728PTDS | Elevator de pizarra negra |
| Número de Pieza | Accesorio |
| GFA28KITN Kit para apilar Secadora sobre Lavadora | |
| GFA28DSVN (WE16X29317) | Kit de ventilación de la secadora |
| PM08X10085 | Ducto de transmisión de metal flexible |
| WE02X29449 | La rejoilla de secado |
| GFP1528SNWW | Pedestal blanco |
| GFP1528PNSN | Pedestal de Niquel Satinado |
| GFP1528PNRS Pedestal de Zafiro Real | |
| GFP1528PNDG Pedestal de Diamante Gris | |
| GFP1528PTDS Pedestal de pizarra negra | |
REQUIERIMIENTOS PARA INSTALACION EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión
Mantengarialymyvaporesinflamables,tales como gasolina,alejadosde la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con thiso, seouldrroduciruna explosiono,incendio o la muerte.
-Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
- El espacio libre minimum entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otheras superficies es:
0'' (0 cm) sobre ambos lados*
0^ (0cm) sobre el frente
0^ (0cm) la parte trasera
0^ (0cm) superior
-
Para melhorar el desempo, se sugiere un espacio libre de 1/2 (12,7 mm) en cada lado.
-
La parte posterior de la secadora debe mirar hacer una pared.
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adequado para la instalacion y el serviceo的技术ico.
Las puertas del armario deben estar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387~cm^2) de espacio abierto.
Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm²) de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURación DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR.
Secadoras a Gas Únicamente:
- No se deberá instalar ningún或其他 electrodométrico que consumes combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.
- La secadora se deben desconectar de la tuberia de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).
- Una rosca cubierta NPT de 1/8 (3,2 mm), accesible para la connexion de un dispositivo de calibracion, deben ser instalada inmediamente arriba de la connexion del suministro de gas a la secadora.
ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALLACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0^ (0 cm) aodos lados*, 0^ (0 cm) en la parte trasera y 0^ (0 cm) superior.
- Para melhorar el desempo, se sugiere un espacio libre de 1/2" (12,7 mm) en cada lado.
La parte posterior de la secadora debe mirar hacer una pared.
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funciona y reparacion correctos.
INSTALLACION EN CASAS MOVILES O PREFABRICADAS
- Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MOVILES, ANSI/NFPA N° 501B.
- La secadora DEBE tener ventilacion al exterior.
- La ventilación del escape DEBERÁ está ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.
- La ventilación NO DEBE terminar bajo de una casa móvil o prefabricada.
- El material del conductor de ventilacion DEBE SER METAL.
- DEBE utilizes el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
- La ventilación NO DEBE connectarse a ningún或其他 conducto, ventilación o chimenea.
- NO utilise tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujecion que se extiendan al interior de la ventilacion de salute.
- Debe conta con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas (63 cm²) para el ingresso de aire exterior bajo de la secadora habitación.
- Para acceder a información sobre la connexion electrica, consulte la section.
CÓMOCONNECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (sólo para los modelos de secadores de vape)
CÓMOCONECTAR MANGUERAS DEENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fria. Ya que la lavadora también debe connectarse al agua fria, debe introducirse un conector en "Y" para permitir que ambas mangueras de entrada能把an utiliser al mesmo tiempo.
NOTA: Utilice新品 mangueras de entrada;
nunca utilise mangueras viejas.
- Cierre el grifo de agua fria. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la valvula de llenado (fria).
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se ocurren en su lugar y sujete una unión hembra de la mangueraorta provistas en el conector de la valvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que este firmamente asentada.
- Sujete un extremo macho del conector en "Y" a la unión hembra de la mangueraorta. Asegürese de que la arandela plana de goma se enquirytre en su lugar. Ajuste a mano hasta que estéfirmamente asentada.

- Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuesta en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmamente asentada.
- Asegúrese de que la arandela de goma plana se encuesta en su posición y coloque una manguera de entrada de agua de 4 pies (1,2 m) a 6 pies (1,8 m) de largo (puede ser besoino comprarla por分开ado) a un extremo macho del conductor "Y". Apriete con la mano hasta que quede firmamente asentado.
- Asegürese de que la arandela plana de goma seswanae en su lugar y sujete el other extremode la manguera larga de entrada al conectorde la valvula de llenado en la parte inferior delpanel trasero de la secadora. Ajuste a manohasta que esté firmamente asentada.
CÓMOCONNECTAR MANGUERAS DEENTRADA (cont.)

- Utilizando alcates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de mas. Puede danarse las uniones.

- Abra el grifo de agua.
- Controle la presencia de perdidas alrededor del conector en "Y", el grifo y las uniones de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grisos de agua caliente y fria DEBEN instalarse bajo de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grisos DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4" (19,1 mm) para que las mangueras de entrada你能an connectarse. La presión de agua DEBEhallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañeroía de agua pueda informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro bajo el genador de vapor si el suministro domestico contiene agua muy dura.
CÓMOCONNECTAR UNA SECADORA A GAS (si secee con una secadora electrica, saltear este paso)



CÓMOCONNECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
- Use una linea nuevo de suministro de gas flexible que esté aprobada por CSA International. Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
- Instale una valvula de cierre manual individual bajo 6 pies de la secadora en acuerdo con el Codigio Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
- De forma segura ajuste todas las conexiones de gas.
- Si la conexión fue realizada a gas LP, Solicite a una persona calificada que le asegure que la presión del gas NO supera una columna de agua de 13" (33 cm).
- Ejemplos de una persona calificada incluyen: Personal de calefacción calificado, personal autorizado de una compañero de gas, y personal autorizzato del serviceo的技术ico.
- Si no se cumple con thiso, seoulda producir la muerte, una explosiOn o incendio.
- La instalación deben ser conforme con loscottigos locales, o en ausencia de loscottigos locales, con el Codigono Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Codigono de Instalacion de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.
CONEXION DE SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADEORA

- NOTA: Agregue a la dimisión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizes un conector flexible metalico listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no excedera 4 pies (1,2 m).
SUMINISTRO DE GAS
- Debe instalarse una toma a rosca de 1/8 (3,2 mm) NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacía la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuniquese con su Empresa proveedora de gas local.
- La linea de suministro debe ser de tuberia rigida de 1/2 (12,7 mm) y debe contar con un cierre accesible bajo el medio de los 6 pies (1,8 m) de la secadora, bajo del la misma habitacion sobre se encuentra la mesma.
- Utilice compuesto para rosca de tuberia apropiado para gas natural o LP o utilise cinta de PTFE.
- Una el conductor de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el fabricante, es para ser realizada solo con un suministro de gas natural. Para convertir esta secadora para el suministro de gas propano se requires un kit de conversion suministrado por el fabricante. Utilice el kit de conversion de gas propano WE25M87. La conversion debe ser realizada por un personal debidamente capacitado yrialficado,de acuero con los codigos yordenanzas locales.
AJUSTE PARA ELEVACION
- Los niveles de entrada de las secadores de ropa a gas está basados en el funciona al nivel de mar y no necesitan ajustes para funciona en o por debajo de los 2000 pies (610 m) de elevación. Para un funciona a más de 2000 pies (610 m) de elevación, los niveles de entrada se deben reducir a un promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies (305 m) sobre el nivel del mar.
- La instalación debe cumplir con loscottigos y ordenanzas locales, o en su ausencia, con el CODIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE (NATIONAL FUEL GAS CODE),ANSI Z223.
CÓMOCONNECTAR UNA SECADEORA A GAS (cont.)
CÓMOCONECTAR LA SECADAAL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un dato hembra NPT de 3 / 8" (9,6 mm) al final de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptordo de union ccona de 3 / 8" (9,6 mm) al dato hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta PTFE a las roscas del adaptor y la entrada de gas de la secadora.

B Una el conductor de tuberia de gas de metal flexible al adaptor.

Aplique compuesto para tuberia al adaptador y a la entrada de gas de la secadora.
Ajuste la connexion de tuberia flexible de gas, utilizing dos llaves ajustables.

CÓMOCONNECTAR LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
D Instale una toma a rosca de 1 / 8" (3,2mm) NPT en la valvula de apagado de la tuberia de gas de la secadora para controlar la presion de gas en la entrada.
Instale un adaptor de unión cónica en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta PTFE a las roscas del adaptor y a la toma.

Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables. No ajuste de más.

F Cierre la valvula de apagado del gas.

CÓMOCONNECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilise una llama abierta para detectar perdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar perdidas no debe contener amoniaco, ya que este producto pueda darar los accesos de bronce.
Si se detectan
pédidas, ciderre la
valvula, vuelva
a ajustar la junta y
repita la prueba de la
solución jabonosa.

CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables.
NO retire la connexion a tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no cumple con thiso, se pode producir la muerte, incendio o descarga electrica.
- Circuito - individual, correctamente polarizzato y connectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo.
- Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
- Tomacorriente de salute
Receptáculo de 3 clavjas debidamente conectado a tierra, estarán colocarse de modo que el cable de alimentación está accesible cuando la secadora está
Assurez-vous au préalable qu'une mise à la terre existe bien et qu'elle fonctionne correctement.
instalada en su posicion final. Si el circuito tiene un receptaculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario de reemplazarlo con un receptaculo de 3 clavijas debidamente connectado a tierra por un electricista autorizzato.

CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
- La secadora depearce conectada a tierra segun los codigos yordenanzas locales, o, en ausencia de tales codigos, segun la ultima edicion del Codigoelectrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Codigoelectrico Canadiense, CSA C22.1.Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que la secadora estecorrectamente conectada a la tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este secadora deben estar connectado a tierra. En caso de mal funciona o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adequada y con conexión a tierra de acuerdo con todos loscottos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicei tecnico si tiene dudas de que el electrodomestico se enquirytre conectado a tierra apropiadamte. NO modifie el enchufe en el cable de suministro de corrente. Si no coincide con la toma de corrente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corrente en forma adequada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Si los@cuidos locales lo requieren, se pueadeñadir un hilo de cobre externo de conexión atierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a la parte posterior del gabinete de la secadora con tornillos de plancha # 8-18 x 1/2" (12,7 mm) (disponible en cualquier ferretería) como se ilustra.

CÓMOCONNECTAR UNA SECADORAELECTRICA
(Saltese si se tratata de las secadores a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentacion conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas

Destornillador de lados planos

- Destornillador Phillips

Nivel

MATERIALS NECESARIOS
GFA28DSVN Kit
(Todas las piezas incluidas en este kit o las piezas se pueda comprar por分开)
Panel de Acceso

Codo de metal de 4" (10,2 cm) diametro

Conductode metal de 4"10,2cm diametro (recomendado)

Abrazaderas de tuberia de 4" (10,2 cm) (2) o abrazaderas de resorte de 4" (10,2 cm) (2)


Conducto de metal flexible de 4^ 10,2 cm diametro (si fuese necessario)

Cintaaislante

Campana de salute

Abrazadora metálica con amortiguidor de refuerzo (reconocido por UL)

Kit de cable de energia de la secadora (no incluido con la secadora)
Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

Si realiza la instalacion sobre una base apilable podra necessitar un cable de hasta 6 pies (1,8m) de longitud.
Guantes

Gafas de seguidad

Antes de efectuar la connexion electrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja electrica. Verifique que el cable de la secadora este desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser. Si no cumple con thiso, seoulda producir la muerte o descarga electrica.
CABLES DE CORRIENTE
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas espécicas de fabrica. Selección el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito protegido por un interruptor GFCI, no se permitte la instalacion de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
| No. de parte | Tipo Longitudinamperios | |
| WX9X2 3-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30 | ||
| WX9X3 3-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30 | ||
| WX9X4 3-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30 | ||
| WX9X18 4-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30 | ||
| WX9X19 4-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30 | ||
| WX9X20 4-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30 | ||
Solicítelos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS ELECTRICAS Para realizar conexiones electricas con un cable de corriente:
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito protegado por un interruptor GFCI, no se permitte la instalacion de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés. Use un amortiguidor con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones electricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deben conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones electricas. Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con thiso, se podra producir la muerte, incendio o descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Para una secadora connectada con cable con conexión a tierra:Esta secadora deben estar connectado a tierra. En caso de mal funciona o avería, la conexión a tierra reducirá el rísgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica.Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los@códigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo techniciano si tiene dudas de que el electrodomestico se encontrar conectado a tierra apropiadamente. NO modifie el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
PARAVETITARDESCARGAS ELECTRICAS, DESCONECTELALIMENTACIONELECTF ANTESDEREALIZARELSERVICIO.
Esta secadora debeconectarsea un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre minimo 10 a工程技术 de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro. Use solo conductores de cobre.
CONEXION ELECTRICA INFORMACION SOBRE LAS SECADORAS ELECTRICAS Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use an amortiguidor con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones electricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deben conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones electricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con thiso, se pode producir la muerte, incendio o descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERBA
Para una secadora conectada de forma
permanente:Esta secadora debe estar conectada a un sistemasde cableado de metal permanente con conexiona tierra o se debe tender un conductor para la conexiona tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodomestico.
ADVERTENCIA
jiada del
conducto de conexión a tierra
del equipo puede provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo的技术ico siiene dudas de que el electrodomestico se ocunte conectado a tierra apropiamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
PARAVITARDESCARGAS ELECTRICAS, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICALTANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.
Esta secadora debeconectarsea un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre minimo 10 a工程技术 of the circuit. NUNCA meter un fusible en el cable neutro. Use solo conductores de cobre.
CÓMOCONECTAR UNA SECADORAELECTRICA
CÓMOCONNECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXION DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALLACIONES DE CASAS RODANTES)
NOTA: Aside el 1 de enero de 1996, el Ciego Eléctrico Nacional exige que las新品as constructions realizen una connexion de 4 cables a una secadora electrica. Internacionalmente, como el Ciego, es possible to use the Ciego in any direction of the cable.
NO debe usarse una connexion de tres cables en una construccionnea.

4 conductores de cobre #10 AWG minimo o kit de cable de suministro de energia de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacía arriba (no provistos).
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja electrica.
- Verifique que el cable de la secadora este desenchufado del tomacorriente.
- Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera.
- Retire el tornillo a tierra verde y guarde el mismo para su uso en el paso 7. Deje suelto un extremo de la tira blanca y corta hasta el Paso 6. Retire el tommol central (con lamarca N) en el bloque terminal.
- Coloque la abrazadora del amortiguidor de refuerzo reconocido por UL en el agujero de entrada del cable de corriente. Pase el cable de corriente por la abrazadora del amortiguidor de refuerzo.
- Conecte el cable de energia de lasumaiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) y el extremo suelo de la tira blanca y corta en el centro del bloque terminal (con lamarca N). - Adhiera el cable a tierra del cable de corriente al tornillo verde de conexión a tierra (agujero sobre la izquierda de la abrazadora del amortiguidador de refuerzo). Ajuste por firmamente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
- De forma apropiada, asegure el cable de corriente al amortiguidor de refuerzo.
- Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
CÓMOCONECTAR LA SECADEORA USANDO UNA CONEXión DE 3 CABLES
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito protegido por un interruptor GFCI, no se permitte la instalacion de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos. Si asio requerieran los codigos locales, instale una conexion a tierra externa (no provista) a metal con conexion a tierra, tuberias de agua fria con conexion a tierra u other conexion a tierra establecida por un electricista calificado.

3 conductores de cobre #10 AWG minimo o kit de cable de suministro de energia de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacía arriba (no provistos).
Conexión de 3 cables
NO使用者 Canada.
NO usar en instalaciones en casas moviles.
NO使用者casas nuevas.
NO使用者 en areas donte los@c Rodrigos locales prohiben la connexion elctrica a tierra por el medio del cable neutral.
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja electrica.
- Verifique que el cable de la secadora este desenchufado del tomacorriente.
- Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera.
- Coloque la abrazadora del amortiguidor de refuerzo reconocido por UL en el agujero de entrada del cable de corriente. Pase el cable de corriente por la abrazadora del amortiguidor de refuerzo.
- Conecte el cable de energia de la作為 forma:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marca L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
6. Asegürese de que la tira blanca con conexión a tierra se incluye conectada al tornillo verde con conexión a tierra en el gabinete trasero. Ajuste porfirmamente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energia al alivio de tension.
8. Vuelva a instalar la tapsa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior. Utilice solo un conductor de metal rigo do 4" (10,2 cm) para la ventilacion de salute domestico. Use solo un conductor de transicion de la secadora de metal rigo do 4" (10,2 cm), de metal flexible de la lista de UL, o de papel de aluminio de la lista de UL para conectar la secadora a la calidad del hogar.
NO use ningún plástico para ventilar la secadora; este incluye el conductor de salute del hogar, el conductor de transmisión de la secadora, o dentro de la secadora.
NO use un conductor de metal flexible o de papel de aluminio para un conductor de salute del hogar o dentro de la secadora.
NO use la salute de una chimenea, la salute de la cucina, ventilacion de gas, pared, cielo raso, atico, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificacion.
NO instale una pantalla en o sobre el conductor de salute.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilacion.
NO use unconducto mas长大o queaquel
especified en la tabla de longitud de salute. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir la muerte o un incendio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALS NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Cinta aislante o abrazaderas de tuberia

Campana de ventilación

PARTES DISponibles DESDE GEAPPLIANCEPARTS.COM U ORGANIZACIONES DE SERVICIO LOCALES
GFA28DSVN (WE16X29317)
Secadora - Kit de ventilación
PM8X85 Campa
nade escape exterior
WX08X10130
Abrazadora para escape de 4" (10,2 cm) para secadoras
CONEXION DE LA SECADERA A LA VENTILACION DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL RIGIDO
- Para un mejor configuracion del secado, se recomienda el uso de un conductor de transicion de metal rrigido.
- Los conductos de transmisión de metal rígido reducen el riesgo de que se pueda aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE SECADA DE ROPA DE LA LISTA DE UL
- Si un conductor de metal rígido no pueda ser utilisé,對於 un conductor de metal flexible aprobado por UL pourrait ser utilisé. (GE Appliances parte - PM08X10085.)
- Nunca instale un conductor de transmisión en paredes, cielos rasos, pisos u或者其他 espacios adjuntos.
- La longitudit total del conducto de transicion no deben superar los 8' (2.4 m).
- Para muchas aplicaciones, se recomienda enfátamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar jusqu'à la pared sin que se aplaste ni se doble el conductor de transmisión, maximizando el rendimiento del secado.
- Evite que la tuberia se apuye sobre objetivos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
- En instalaciones especialas, puede ser necessario conectar la secadora a la ventilacion domestica usingo un conductor de metal flexible (tipopo papel de aluminio).Un conductor universal flexible aprobado por UL (GE Appliances partes -PM8X73 o WX8X73)uede serutilido UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rrigido o flexible no pueda ser utilized ydonde un diametro de 4" (10,2cm) ).puede mantenerse a lo长大 del conductor.
- En Canadá y en Estados Unidos, solo se podrá usar los conductos de transmisión que cumplan con "UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT" (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).
- Evite que la tuberia se apuye sobre objetivos cortantes.
-
Para un mejor funciona:
-
Deslice un extreme del conducto sobre la tuberia de salute de la secadora de ropa.
-
Asegure el conductor con una abrazadora.
-
Con la secadora en su posicion permanente, extienda el conductor hasta su maxima extension. Permita que 2^ (5,08 cm) del conductor se superponan con la tuberia de escape. Corte y retire el sobrante del conductor. Mantenga el conductor lo más recto possible para lograr el flujo de aire Tmaxio.
- Asegure el conductor a la tuberia de escape con la另一边 abrazadora.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)

- CORTE el conductor lo más tardo possible e instálelo Derecho en la pared.

- UTILICE codos
cuando hagan falta
curvas.
Coudes

- NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necessities.

- NO utilise una longitude de salute excessiva.
Corte los conductos con la longitud多万元 corta posibl

NO
aplaste el
conducto
contra la
pared.

- NO colocque la secadora en el conductor.
LONGITUD DE SALIDA
Alutilizaruna saliva de mayor longituda la especificada se:
- Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energia.
- Reducirá a vida útul de la secadora.
- Accumulá pelusa, lo que podra tener un riesgo potencial de incendidio.
La correcta instalacion de calidad es SU RESPONSABILITYDAD.
Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encontrar cubiertos por la garantía.
La longitud MAXIMA PERMITIDA del sistema de salute depende del tipo de conductor, lacantidad de curvas, la clase de campana de salute (cubierta de pared) y todas las conditiones indicadas en el grafico.
- Codos internos aggregados para conversiones de ventilación lateral o inferior sedeferán incluir en la cuenta total de los codos.
- Cualquier dato superior a 45^ deben ser considerado como un dato de 90^ ; un dato de 45^ o menos puede ser ignorado.
- Dos codos de 45^ deben ser considerados como un codo de 90^ .
- Para el escape lateral, agregue un dato de 90^ a la tabla.
- Para cada dato adicional de 90^ , reduzca en 10 pies (3 m) la longitud permisible del sistemas de escape.
- En el calculo de la longitud total del sistema de ventilación, debenregarar todas las partes rectas y codos del Sistema (incluyendo el conductor de transmisión).
| LONGITUD DE ESCAPE PARA MODELOS DE VENTILACION NORMALE | LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA | |
| Tipos de campanas de escape | ||
| Recomendado | Use sólo para instalaciones de cortas | |
| 4° DIA. 4° DIA. | 4" DIA. -2-1/2" | |
| Cantidad de codos de 90° | Metal Rígido Metal Rígido | |
| 0 90 Pies (27,4 m) 60 Pies (18,3 m) | ||
| 1 60 Pies (18,3 m) 45 Pies (13,7 m) | ||
| 2 45 Pies (13,7 m) 35 Pies (10,7 m) | ||
| 3 35 Pies (10,7 m) 25 Pies (7,6 m) | ||
| 4 | 25 Pies (7,6 m) | 15 Pies (4,6 m) |
| LONGITUD MAXIMA RECOMENDADA | |
| Tipos de campanas de escape | |
| Recomendado | Use solo para instalaciones de cortas |
| 4° DIA. 4° DIA. | 4" DIA. 2-1/2" |
| Cantidad de codos de 90° | Metal Rígido Metal Rígido |
| 0 | 200 Pies (61 m) |
| 1 | 185 Pies (56,4 m) |
| 2 | 175 Pies (53,3 m) |
| 3 | 165 Pies (50,3 m) |
| 4 | 155 Pies (47,2 m) |
| 5 | 145 Pies (44,2 m) |
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
- Instale la calidad de modo de evitar contracorrientes o el ingresso de pájaros u或者其他 insectos o animales.
- La Boca de salute debe presentar una resistencia minima al flujo de salute y debe requireir poco mantenimiento para evaporar las obstrucciones.
- Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12^ (30,5 cm) sobre el nivel del sueño o cualquier othera obstruccion con la abertura apuntando hacía bajo.
SEPARACION DE CURVAS
- Para un mejor desempo, separe todas las curvas con 4 pies (1,2 m) de conductor recto como minimo, incluyendo la distancia entre la ultima curva y la cubierta de pared con regulator de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
- Todas las juntas deben estar bien selladas para evaporar perdidas. El extremo macho de cada sección de conductor debe apuntar en direccion opuesta de la secadora.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposicion de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio. - No ensamble la tuberia con tensores que se extienda sobre el conductor. Estos tensores acumulan pelusa, creando un possible riesgo de incendio.
- Los tramos horizontales deben tener una inclinacion hacia el exterior de 6,4 mm (1/4") por pie.
- Incluya un accesso para inspeccion y limpieza del sistema de salute, especially en las curvas. Inspeccion y limpie el conductor por lo menos una vez al ano.
AISLACION
- Los conductos instalados a工程技术 de una area sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensacion y la acumulacion de pelulas.
ANTES DE COMENZAR
- Retire y elimine plácicos u hojas de aluminio existentes en el conductor de transmisión y reemplace por el conductor de transmisión nuevo que figura en la lista de UL.
- Quite las pelugas de la abertura de salute de la pared.

SALIDA TRASERA ESTANDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Este permitirá un accesso directo para poder efectuar la connexion de salute.
Deslice el extremo del conductor de salute hacía la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadora de mangueras.

NOTA: Recomendamos el uso de un conductor de salute rígido de metal. Sin embargo, si se uses conductos flexibles these doben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.
- Para la instalación en linea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape using cinta para conductor o una abrazadora.

CONFIGURACION RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
VENTILACION LATERAL
ADVERTENCIA

Riesgo de incendidio
Desconecte la secadora del suministro electrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con el panel de acceso incluido en kit GFA28DSVN.
Si este no se cumple, se podra producir una incendidio, descarga electrica o laceraciones.
- Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de acceso y guarde los mismos. Retire el panel de acceso.

- Separe y retire la tapa del agujero derecho o izquierdo, según lo desee. Retire el tornillo que asegura el conducto de salute de la secadora y guarde el本身就是. Empujé el conducto de salute hacía afuera de la secadora.

- Ubique el conductor de salute de 12-1/2" (31,5 cm) y el conductor del codo de este kit y ensamble los mismos. Aplique cinta para conductor alrededor de la junta, a fin de eliminar perdidas entre los conductos.

VENTILACION LATERAL (cont.)
- Inserte y conecte el ensamble del codo/ conductor de salute a la caja del soplador y oriente el codo hacía la ventilación izquierda o derecha.


- Ubique el soporte de este kit.

- Retire la lámina adhesiva de la parte inferior del soporte y posición la misma detrás de la lengüeta del conductor del dato.
- Presione hacía abajo de manière firme para asegurar el soporte a la parte inferior de la secadora.

- Utilizando uno de los tornillos anteriores, asegure la lengüeta del conductor del codo al soporte.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
VENTILACION LATERAL (cont.)
Para la ventilación IZQUIERDA:
- Ubique el conductor de salute de 15-1/2" (39,4 cm) de este kit.
- Inserte el conductor de salute a工程技术 de la abertura de la tapa del agujero del lado IZQUIERDO de la secadora.
- Ensemble el conductor de salute al conductor del codo.
- Envuelva la junta con cinta de conductor para evitar perdidas de aire.

Para la ventilación DERECHA:
Ubique el conducto de salute de 9-1/2" (24,2 cm) de este kit.
- Inserte el conductor de salute a工程技术 de la abertura de la tapa del agujero del lado DERECHO de la secadora.
- Ensemble el conductor de salute al conductor del codo.
- Envuelva la junta con cinta de conductor para evaporar perdidas de aire.

- Instale el nuevo panel de acceso de este kit.
- Asegure el panel de acceso con 4 tornillos guardados anteriormente.

VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR.
VENTILACION POR LA PARTE INFERIOR
Salida de la secadora a la parte inferior del gabinete para modelos a Gas y Eléctricos SIN Built-In PedestalTM (Pedestal Incorporated).
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Desconecte la secadora del suministro electrico. Use guantes y protectores para brazos. Cierre la abertura trasera con el panel de acceso incluido en kit GFA28DSVN. Siesto no se cumple, seoulda producir una incendido,descarga electrica o laceraciones.
- Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de acceso y guarde los mismos. Retire el panel de acceso.

- Retire el tornillo que asegura el conductor de salute de la secadora y guarde el本身就是. Empujé el conductor de salute hacía afuera de la secadora.

- Separe y retire la tapa del agujero inferior.

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADEORA (cont.)
VENTILACION POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
- Ubique el conductor de salute de 12-1/2" (31,5 cm) y el conductor del codo de este kit y ensamble los mismos. Aplique cinta para conductor alrededor de la junta, a fin de eliminar perdidas entre los conductos.

- Inserte y conecte el ensamble del conducto del codo/salida a la caja del soplador e inserte el codo a工程技术 del agujero inferior.

VENTILACION POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
- Instale el nuevo panel de acceso de este kit.
- Asegure el panel de acceso con 4 tornillos guardados anteriormente.

VENTILACION LATERAL O POR LA PARTE INFERIOR.
CONFIGURACION FINAL
NIVELE LA SECADEORA
Coloque la secadora en posicion vertical circa de la ubicacion definitiva y ajuste las quatre patas niveladoras para garantizar que la secadora se enquirytre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

ENCHUFE LA SECADORA
NOTA: Las instalaciones apiladas podran requireir un cable de corriente de hasta 6 pies (1,8m) de longitud.

Verifique que\ haya una\ conexión\ a tierra\ adecuada\ antes del uso
3 INICIO DE LA SECADEORA
Presione el botón Power (Encendido).

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperatas bajo cero por un periodo prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power. De另一边 manera, la pantalla no se encendera. Su secadora ya está lista para usar.
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser.
Si no cumple con thiso, se podra producir la muerte o descarga electrica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen connexion a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparacion.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: valvula de agua, interruptor de la puerta, tarjeta electrónica, encendedor, termostatos, detector de flama.
Instrucciones de instalación
CÓM O INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.


NOTAS IMPORTANTES
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
-
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evaporar usarlos en lugares equivocados.
-
Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizzato la inversion de la aperture de la puerta.
- Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras del lado Derecho al lado izquierdo; si una vez desea cambiarlas de nuevo al lado Derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Destornillador Buscapolos T-25
- Abra la puerta de la secadora.
Retire los dos tornillos de la plaza de impacto utilizing un destornillador buscapolos T-25. - Retire la plac de impacto yooter la misma a un costo.
- Mientras sostiene la puerta, retire los dos tornillos de la bisagra de la cara de la secadora, using una llave de tuercas de 1/4 (6.4 mm).
- Levante el ensamble de la puerta para retirar laquia de la cara de la secadora yooter el ensamble a un costo sobre una superficie de proteccion.

RETIRE LA PUERTA INTERIOR
- Retire los 14 tornillos del marco de la puerta interior usingo un destornillador Phillips yooter los mismos a un costo.
Retire el marco de la puerta interior de la puerta exterior.
NOTA: No retire la junta del marco de la puerta interior.

Instrucciones de instalación
CÓMOC INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Optional)
RETIRE, GIRE Y REEMPLACE LA MANIJA Y LA BISAGRA EN LOS LADOS OPUESTOS
Levante y retire la manija y la bisagra de los componentidos de la puerta

NOTA: Asegürese de que el cierra permanezca posicionado bajo de la manija. Si se mueve o cae,whelming a colocarlo en su posicion.

Gire la manija y la bisagra, y vuelva a posicionar las mismas en los componentiros en ambos lados opuestos

4 VUELVA A COLOCAR LA PUERTA INTERIOR
Vuelva a colocar el marco de la puerta interior en la puerta exterior.
- Vuelva a colocar los 14 tornillos en la puerta interior, usingo un destornillador Phillips, y asegurando la misma a la puerta exterior.
NOTA: Asegürese de que la junta está correctamente posicionada en el marco de la puerta interior al volver a colocar estaULTima.

5 VUELVA A COLOCAR LA PLACA DE IMPACTO Y EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Delgado opuestos de donde se realizó el retirees, vuelva a colocar la placá de impacto con sus dos tornillos, utilizing un destornillador buscapolos T-25.
- Levante el ensamble de la puerta hasta su posicion y asegure laquia sobre la cara de la secadora con sus dos tornillos utilizing una llave de tuercas de 1/4 (6,4 mm).
- Cierre la puerta de la secadora.
NOTA: Asegürese de que la puerta se abra y se cierra de forma correcta. De no ser asi, repita todos los pasos y asegürese de que la junta, todas las piezas, y los tornillos queden posicionados de forma segura.

Instrucciones de instalación
CÓMOPAPILAR LA LAVADORAYLA SECADORA (si
aslo desea) Si planea apilar la lavadora y secadora, Solicte el kit de apilado numero GFA28KITN para.
usar con esta secadora. El kit se vende por分开ado.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completey y condetenimiento.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores electricos locales.
- IMPORTANTE - Cumpla con todos loscottivos yordenanzas vigentes.
- Nota al instalador - Asegürese de hacer estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al usuario - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalacion adecuada.
Apile la secadora solo sobre la lavadora. No apile la lavadora sobre la secadora, la lavadora sobre la lavadora ni la secadora sobre la secadora.
No modifique este kit de instalacion. Cualquier modificacion anulara la Garantia del producto.
ADVERTENCIA
Desconecte la energia antes de instalar. No
hacerlo puede provocar una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA

Riesgo de peso excessivo
- Se deben estar con dos o más personas para instalar la secadora.
- Evite la inclinación y ruptura de los servicios Públicos.
- La secadora debeestar bien sujeta a la lavadora.
- NO coloque la lavadora sobre la secadora.
Si"This no se cumple,se podran producir lesiones graves,la muerte o danos a la propidad.
Instalacion en casas rodantes o casas prefabricadas - No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
PREPARACION INSTALLACION
Quite el envoltorio.
Aplaste el carton del producto para poder utiliser para colocar la secadora sobre su parte posterior o de lado. Siga usingo el carton para proteger el piso frente al lugar de instalacion.
*Para mejor el desempo, se sugiere un espacio libre de 1/2" (12,7 mm) en cada lado.
REQUIERIMIENTOS INSTALLACION EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión
Mantengarialymyvaporesinflamables,tales como gasolina,alejadosda secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con thiso, seouldrroduciruna explosiono, incendio o la muerte.
-Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.
- El空間 libre minimum entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u另一边 superficies es: 0^ (0 cm) sobre ambos lados*
0^ (0cm) sobre el fremte
0^ (0cm) la parte trasera
0" (0 cm) superior
- La parte posterior de la secadora debe mirar hacía una pared.
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalacion y el serviceo的技术ico.
Las puertas del armario deben estar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas (387~cm^2) cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120 pulgadas (774~cm^2) cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADA, LA CONFIGURación DEL DUCTO PODRIA REQUIERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR.
Secadoras a Gas Únicamente:
- No se deben instalar ningún或其他 electrodométrico que consumes combustible en el本身就是 armario donde haya una secadora a gas.
- La secadora se deben disconectar de la tuberia de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).
- Una rosca cubierta NPT de 1/8 (3,2 mm), accesible para la connexion de un dispositivo de calibracion, deben ser instalada inmediamente arriba de la connexion del suministro de gas a la secadora.
ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALLACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libresolestimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0^ (0 cm) a ), 0" (0 cm) en la parte trasera y 0^ (0 cm) superior.
La parte posterior de la secadora deben mirar hacía una pared.
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funciona y reparacion correctos.
Instrucciones de instalación
CÓMOPAPILAR LA LAVADORAYLA SECADORA
KIT optional GFA28KITN



A. Con cuidado colocque la secadora sobre su parte posterior o lado. Utilice el material de empaque para no rayar.

B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora. NOTEA: Conserve las patas niveladoras para uso futuro.
Quite las 4 patas niveladoras

2 INSTALE LOS ESPACIADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA SECADORA
Ubique un espaciador del lado inferior con sus agujeros sobre los agujeros de las patas niveladoras. Adhiera el espaciador usingo 2 tornillos. Adhiera el segundo espaciador del otherlado inferior usingo 2 tornillos. NOTE: Las flechas de los espaciadores deben apunar hacer la parte exterior.


Adhiera el espaciador usingo 2 tornillos

Asegürese de que las flechas del espaciador apunten hacía la parte exterior.
Instrucciones de instalación
CÓMOPAPILAR LA LAVADORAYLA SECADORA
KIT optional GFA28KITN
3 INSTALE LOS SOPORTES APROPIADOS PARA LA LAVADORA
| Profundidad de la Lavadora | Profundidad de la Secadora | Número de Soporte |
| 32" (81,3 cm) | 32" (81,3 cm) 32 | |
| 34" (86,4 cm) | 32" (81,3 cm) 34 |
Selección los soportesADECUADOS para sus tamanos de modelos. Usando los agujeros exteriores del soporte, realice la adherencia a la esquina superior izquierda de la parte trasera de la lavadora usingo 4 tornillos. Repita this en la esquina superior derecha de la parte trasera de la lavadora.
32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras de 32^th (81,3 cm):


Instale el nivelador de los soportes en los extremos de las lavadoras

No instale los soportes de modo que sobresalgan de los extremos de las lavadoras
0
34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34" (86,4 cm)
y secadoras de 32" (81,3 cm):


Instale el nivelador de los soportes en los extremos de las lavadoras

No instale los soportes de modo que sobresalgan de los extremos de las lavadoras
4 PREPARAR LA LAVADORA Y LA SECADORA
A. Coloque la lavadora en laubicacion final aproximada de la instalacion.
B. Asegúrese de que la lavadora está nivélada. Para más detalles, consulte las Instrucciones de Instalación.
C. Coloque la secadora en posicion erguida.
D. Invierta los giros de puerta de la lavadora y la secadora, si lo desea, antes de apilar la secadora en la lavadora. Para más detalles, consulte las Instrucciones de Instalación de la lavadora y la secadora.
Instrucciones de instalación
CÓMOPAPILAR LA LAVADORAYLA SECADORA
KITOPCIONGFA28KITN
5 INSTALE LA SECADERA Y EL SOPORTE EN LA LAVADA
ADVERTENCIA

Riesgo de peso excessivo
- Se deben estar con dos o más personas para instalar la secadora.
- Evite la inclinación y ruptura de los servicios Públicos.
- La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora.
- NO cologne la lavadora sobre la secadora.
Si esta no se cumple, se podran producir lesiones graves, la muerte o danos a la propidad.
A. Elev la secadora sobre la parte superior de la lavadora.
Asegürese deEARla secadora lo suficientede modo que el panel de control de la lavadora quede despejado.
Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los espaciadores. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u另一边 protección.
B. Alinee todos los agujeros de la parte trasera de la secadora con los agujeros del soporte que sobresale de la lavadora. Adhiera también soportes a la secadora con 2 tornillos a cada lado.
32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras
de 32^ (81,3 cm):

0
34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34" (86,4 cm)
y secadoras de 32" (81,3 cm):

6 FINALICE LA INSTALLACION
PRECAUCION
No empujé la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puedepellizcarse los dedos.
A. Consulte las Instrucciones de instalacion de la lavadora para completar la instalacion de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalacion de la secadora para completar la instalacion de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u除外 dispositivo para poder a deslizar los artefactos y para proteger el piso.
D. Verifique que las unidades estén niveladas. En caso de ser necesaria una nivelacion, haga ajustes sobre los pies de la lavadora. Siempre es mejor ajustarlos pies de la lavadora hasta la alta minima necesaria, a fin de nivelar la lavadora y la secadora de forma correcta.

Lavadora
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | ||
| La secadora se mueve o hace ruido | El Movement/ruido es normal. La secadora pueda estar colocada en un lugar desnivelado | Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea besoino. |
| Las prendas tardan是多么 en secarse | Conducto inadequado u obstruido | Revise las Instrucciones de instalación para confirmar que la ventilación de la secadora sea la correcta. Verifique que el conductor se encontrar limpio, libre de abolladas y sin obstrucciones. Controle que el regulator de tiro externo de pared funcione bien. |
| Clasificación inadequada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | ||
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor時間 para agilizar el plazo de secado. | |
| Los controlles están mal configurados | Ajuste las configuraciones de control a la carga que está secado. | |
| El filtró de pelusas está lleno Limpie el filtró de pelusas antes de cada carga. | ||
| Fusibles quemados/disyuntor desconnectado | Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya que algunos modelos de secadores electricas realizan 2 fusibles/disyuntores, asegürese de que ambos funciona. | |
| Carga excessiva/cargas combinadas | No cologne más de una carga en la secadora por vez. | |
| Poca cargo Si va secar sólo una o de sus preval,-agregue algunos para asegurar un secado correcto. | ||
| ecoDry está activado | La característica ecoDry está disñana para operar su secadora en el modo lo más eficiente en energia, que no es siempre el modo lo más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado peuvent ser extendidos para reducir el consumo total de energia del ciclo. | |
| Se ha seleccióndo el niven de secado Dry (Seco) pero la carga aunse encountering húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). |
| Elsystema de escape está tapado | Inspeccion y limpie el systema de escape. | |
| La secadora no se enciende | El panel de control está "dormido" | Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. |
| La secadora está desenchufada | Verifique que el enchufé de la secadora está bien colocado en el tomacoriente. | |
| Fusible quemado/disyuntor desconnectado | Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadores electricas realizan 2 fusibles/disyuntores, asegürese de que ambos funciona. | |
| La secadora se puso en pausa accidentamente cuando se inciaba Delay Dry (Secado retardado) | Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se incluye en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciaar la cuesta regresiva. | |
| No apareceneros en la噎a durante el ciclo,sole luces | La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa | Esto es normal. Cuando la secadora detecta un niven bajo de humedad en la carga, la secadora做不到 el tempo restante de secado. |
| El tiempo restante ha saltado a un número inferior | El tiempo estimado podra此事�能ear si seca una carga menor a la normal | Esto es normal. |
| No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces | El Level (niven de secado), Temp (temperatura) o la option que intenta relacionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido. | Esto es normal. |
| La secadora se incluye configurando, pero el tiempo restante muestra 00 | Se ha escogido la option Wrinkle Care (Prevencion de arrugas) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La option de secado prolongado tarda 60 horas aproximamente. |
| La luz "Check Vent" está encendida | El filtró de pelusas está lleno | Limpie el filtró de pelusas, Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. |
| Conducto inadequado u obstruido | Lea las Instruetiones de instalación para confirmar que la ventilación de la secadora sea la correcta. Verifique que el conductor se encontrar limpio, libre de abolladas y sin obstrucciones. Controle que el regulator de tiro externo de parenedura bien. Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. | |
| Elsystema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el sistemas de escape. Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | ||
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calendar | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace algunos fusibles y reconnecte ellos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntur ha saltado. NOTA: Ya que algunos modelos de secadores electricas utilizean 2 fusibles/disyuntores, asegürese de que también funciona. |
| Se ha cortado el suministro de gas (modelos a gas solamente) | Asegürese que la válvula de ciere en la secadora y la válvula maestre está Completely abierta. | |
| El tanque de suministro de gas LP está vacio o se ha producido una interrupccion en el service de gas natural (en los modelos a gas solamente) | Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deben calentar cuando se reestablezca el service de gas. | |
| No se ha selectionado la temperatura | Selección另外一个 nivel de calor. | |
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor Los plazos de secado | automáticouen vanar según el tipo de calorutilizarde. Se ha abiado recientamente de una secadora electrica a una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría serdifferente. |
| Tipo de energia y conditiones de secado | El tamañó de la energia, theyos de telas, humedad de la ropay longitud y condidón del systema de escape afectará los tiempos de secado. | |
| Las prendas aunseventranhumedes y lasecadora se apagadesesperado de untempo corte | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedio aretrar la energia de la secadora y se colocó una energia这一次ina selección un ciclo nuevo | Se debe volver a selectionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una energia这一次ina. |
| Carga(PC)pequeña | Cuando seque 3 o menos prendas, escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado). | |
| La energia ya se encontraba secaa exceptión de los cuellos ypretinas | Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado)para secar los cuellos y pretinas que estén humedes. En el futuro, al secar una energia que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). | |
| La energia no está navelada | Mueva la secadora a un airea con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea Necessary hasta que se encontrar navelada. | |
| Las prendas estanarrugadas | Sobresecado Selección un plazo de | secedo más breve.Retire las prendas@míntres estañumehidas.Programe el ajuste a LessDry (Menos seco) o Damp (Secado humedo). |
| Las prendas permanecen enla secadora despues que ha terminado el ciclo | Retire las prendas cuando finaliza el cielo y doble o cuélguelas inmediamente, o utilise la option Wrinkle Care (Prevencion de arrugas). | |
| Sobrecarga Separe las cargas másgrandes en más(PC)pequeñas. | Grandes en más(PC)pequeñas. | |
| Las prendas seencogen | Algunas telas se encogan de manera natural cuando se lavan.Otras你能 lavarse sinproblemas, pero se encogerán enla secadora | Para evitar encoger las prendas, siga las instruciones de las etiquetas exactamente.Algunas prendas你能 plancharse nuveamente a su forma originaldespués de secajas.Si Tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave amáquina ni la seque con giro. |
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas | Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de articulos sucios conlimpios | Utilice su secadora para secar únicamente articulos limpios. Los articulos sucios peuvent manchar los articulos limpios y la secadora. | |
| Las prendas no estancompletamente limpias | Algunas manchas que no se pueda ver cuando las prendas estan mojadas aparecenupon del ciclo. Utilice procedimientos apropiados del lavado antes del ciclo. | |
| Pelusa en las prendas | El filtró del pelusa está lleno Limpie | el filtró antes de cada carga. |
| Clasificación Incorrecta | Clasificque las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que jintan pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estática peuteadraerpelusa | Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurrre estáctica | |
| Sobrecarga Separe las cargas másgrandes en menor(tamño). | Vacia todos los bolloslos antes de lavar la ropa. | |
| Papel, servilletas, etc., queden+dentro de los bolloslos de la ropa | ||
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Soluciones | |
| Ocurrre estática No se utilizesnevertheless tipo de suavizador de telas | Intente usar un suavizador de telas.Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sidoaproducado para ser usado con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de acuardo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado Intente utiliser un suavizador de telas.Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado humedo). | |
| Articulos sintéticos,planchado permanente y combinacionesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQD. | |
| Los cuellos y pretinas aunseencuentran humedes al final del ciclo | El monitor de sequidad detecta queel cuero de las prendas está seco |
| Pequeña variación del color metallico. | Esto es normal. Debido a las propietadeses meta;lacas de la pintura realizada con este producto unico,seedoonocurrirpequeñas variocionesde color debidóngulos de visualización y conditiones de illuminañón. |
| La secadora sugirando despésde que la噎alla indica Complete (finalização) | Se selecciónó Wrinkle Care (Prevencion de arrugas) |
| Durante un ciclo del vapor noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO. | |
| Se ve agua bajo de la puerta y sobreel filtró de pelusa cuando se abree la puerta está muy cubiertapor vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. |
| Seve agua bajo de la puerta y sobreel filtró de pelusa cuando se abree la puerta está muy cubiertapor vapor. | El vapor se condensa sobre estas superficies. |
| Pequeñas Areas de las prendas sechantran humedes despuesdel ciclo | El vapor se condensa en el;tamborinterno. |
| Hay una(PCa)cantidad de agua sobre el pisorente a la secadora. | Tamaño de energia inadecuado parael cielo de vapor selectionado,el vapor exccedente se condensadentro del gabinete y se escapa. |
| Hay agua en el piso en la parte trazera de la secadora | La connexion de manguera de agua alávalvula se encontrartra floja. |
| La manguera no eyea con laarandela de goma en la connexionconla valvula. | |
| Cae agua de la puerta cuando seabreupon de un ciclo de vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. |
| Nouveverse vapor alcomienzodel ciclo | El vapor se liberal en un momentodiferente en el ciclo. |
| Novevapor en ningúnmomento durante el ciclo | La boquilla de vapor maybestar bloqueada con sociedadproveniente del suministro de agua |
| Las prendas siguenarrugadas despuesde ciclo de Steam (vapor) | Demasiadas prendas. Cargue menosFiltro de pelusa no esta limpio Limpiael filtro de pelusa |
| Las prendas de la carga son ropainfantilUtilizar el ciclo de STEAM Refresh (Refrescar con vapor) |
Notas
Garantía limitada de la secadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service专业技术, visitenos a征求意见 of Internet en GEAppliances.com/service, o Ilame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su electrodomestico se possible increir el uso del puerto de datos integrado para el diagnóstico. Estdo da al先进技术 del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mejor sus produits al brindarle aGE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados aGE Appliances, Solicamos que le indique a su先进技术 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
| Por el Perúdo de: | Se sustituirá: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma Gratisa, toda la mano deobra y los costos de service para reemplazar la pieza defectuosa. |
GE Appliances no cubre:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenseriarle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se creó o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos que no esten defectuosos ni descompuestos, o que funciona como se describe en el manual del propietario.
-
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a la puesta en configuracion a temperatas de congelacion.
Danos causados antes del envío. - Producto no accesible para darle el serviceo requisite.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unico y exclusivo recurso es la reparacion del producto segun lo dispeso en esta Garantia Limitada. Cualquier garantia implicita, incluidas las garantias implicitas de commerciability o idoneidad para un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y a qualquier propietario subsecuente para products comprados para uso domestico bajo Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, usted可以选择 ser responsable de un cargo por viaje o se le pueda solicitar que lvee el producto a un centro de service autorizzato de GE Appliances para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecueres. esta garantia limitada le da sus derechos legalesesionicos, y es possible que ustedongatherschoslegalesque varian de estado a estado. Para informarse de cales son sus Rights Legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la oficina estatal de la Procuraduria del Consumidor.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a la misma a temas de Internet en cualesquermomento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. El service de GE Appliances seguirá estando disponible
después de que expire la garantía.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? Intente a工程技术 del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,ichever día del año! Usted también可以选择 comprar mas electrodométricos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术, diseñados para su convenencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a trovés de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunicación y un service más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquerid del ano.
o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectidad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situio web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tncico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a travers de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funciona no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de.nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana:
ManualFácil