WHT20V - Cortasetos eléctrico inalámbrico WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHT20V WESTINGHOUSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos eléctrico inalámbrico |
| Marca | Westinghouse |
| Modelo | WHT20V |
| Tensión nominal | 20 V CC |
| Velocidad sin carga | 2600 rpm |
| Peso | 2,3 kg (5,1 lb) |
| Baterías compatibles | Westinghouse W20V2AH (2 Ah), W20V4AH (4 Ah), W20V5AH (5 Ah) |
| Cargadores compatibles | Westinghouse W20V2AMP, W20V2DP |
| Tipo de cuchilla | Acero de doble acción |
| Cuchilla desmontable | Sí, con funda protectora |
| Mango delantero | Con recubrimiento antideslizante, ajustable |
| Mango superior | Ergonómico con gatillo y botón de bloqueo |
| Seguridad | Botón de bloqueo, gatillo de dos manos, protección de cuchilla |
| Protección de cuchilla | Funda de cuchilla incluida para transporte y almacenamiento |
| Uso recomendado | Exterior únicamente, temperatura ambiente > -5 °C |
| Mantenimiento | Lubricación de la cuchilla antes y después de cada uso, limpieza en seco |
| Limpieza | Paño húmedo y detergente suave, no utilizar agua ni disolventes |
| Almacenamiento | Lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños, batería retirada |
| Garantía | Garantía limitada, registro del producto requerido |
| Servicio al cliente | 1-855-944-3571, service@wpowereq.com |
Preguntas frecuentes - WHT20V WESTINGHOUSE
Preguntas de los usuarios sobre WHT20V WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHT20V - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHT20V de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WHT20V WESTINGHOUSE
Si tiene preguntas o necessities afecta, llame al service de atencion al cliente al 855-944-3571.
TABLA DE CONTENIDO
Introduccion. 1-2
Seguridad 3-5
Componentes 6
Montaje 7
8
Mantenimiento 9
SolutiOn de problemas 10
Pagina de piezas 11
Linea de atencion al cliente/dirección de la Empresa.......Back Page
INTRODUCCION
ADVERTENCIA
La operation, el service y
el mantenimiento de este equipo pueda exponerlo a Productos químicos que el estado de California reconce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u otheros daños reproductivos. Para minimizar la exposión, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con Frequencia cuando realice elostenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov
Toda la información, ilustraciones y asignaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizean en estemanualseofrecenunicamentecomovistas de referenciarepresentativas.Nos reservamoseldecrecho derealizar综合素质 enlasignificaciones oeldeinso sinprevioaviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Reservados todos los derechos. No se permitte la reproduccion en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

PELIGRO
usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauaciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
ACTUALIZACIONES
El manual de usuario másrecente para sus produits Westinghouse se pueda encontrar en nuestrapellasta de soporte wpowereq.com/ pages/manuals
O escanee elARRYcido cuestiono QR con la camera de su
telefon integiente para ser dirigido al enlace

REGISTRACION DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.
Puedes registrarte por:

-
Completar y enviar por correo la tarjeta de registrar del producto incluida en la caja.
-
Registro del producto suen linea en: wpowereq.com/ pages/warranty-registration
-
Escanee el número QR anterior con la CAMERA de su téléphone inteligente para ser dirigido al enlace de registrar móvil.
Para su archivo
Fecha de compra:
Numero de modelos:
Numero de série:
Lugar de compra:
- Envío de la",[si贯], información del,[producto]a:
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.
SPECIFICATIONS
Voltaje de CC 20V
Velocidad sin energia 2600 RPM
Peso 5,1 libras (2,3 kg)
AVISO
Este producto está diseado para una compatibilidad optima con las baterias y cargadores Westing
house que se enumeran a continuacion. El uso con otheras bacterias o cargadores que no se enumeran a continuacion.
puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
Este produit está diseñado y clasificado para funciona continuo a temperatas ambiente supe-
roes a 23^ (-5^) . Si es necessario, este producto se pueda operar en temperatas extremadamente calientes o extremadamente frias por periodos cortos. Si el producto se expone a temperatas extremas durante el almacenamento, deben volver a colocarse bajo del rango de temperatura optimo antes de la operation.
AVISO
jGracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene algouna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llamedos al 1-855-944-3571 para haber con un agente.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a
service@wpowerq.com o llame al 1-855-944-357
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Lasrubras PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION y AVISO seutilizan en este manual para resaltar informacion importante. Aseguese de que los significados de esta informacion de seguidad sean conocidos por todos los que operan,realizaran elmantimiento o estan cerca la recortadora de hilo.
PELIGRO
sa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligro
sa que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
Indica una situacion peligrosa
que, si no se evita, podra provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situacion que pueda causar
daños al generator, a la propidad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funciona Incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, practica o condicion que se debe seguir para que la recortadora de hilo funciona de laforma prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Siga toda la información de seguridad contenido en este manual del usuario, como lo informacion en la etiqueta del producto.
| SÍMBOLO | DESCRIPCION |
| ! | Símbolo de advertencia de seguridad. Indica un riesgo potencial de lesiones personales. |
| Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender elmanual del operador antes de usar este producto. | |
| Mantenga a todos los transeúntes a 50 pies de distancia. | |
| Use protección para los ojos. Utilice siem-pre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1. | |
| Los objetivosarrojadosmightenerobotar y provocarlesionespersonaleso dañosa la propiedad. | |
| Alerta de conditionehúmedas.No expon-ga el enchufe al agua o la lluvia. | |
| Utilice guantesprotectoresresistantes y antideslizantesal Manipular lascuchillas. | |
| Utilice calzado deseguidadantideslizante alutilizareste equipo. | |
| Hz Hertz | |
| nO | Velocidadsin carga |
| = = | Corrientecontinua |

ADVERTENCIA
LEAYENTIENDATODAS
LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuacion y en laquina可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
- Para un funciona bajo, lea y comprende todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de todas las instrucciones de sécurité enumerated把这些 provocar lesiones personales graves.
- No permitteday los niños o personas no capacidades realizen esta unidad.
-
Inspeccione el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos que pueda ser arrojados o enredarse en laquina.
-
Siempre use proteccion para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1. Si sigue esta regla, reducir a el riesgo de lesiones personales graves.
-
Use anteojos de segundad: use una mascara facial o antipolvo si la operation genera polvo. Siempre use anteojos de segundad con protectores laterales. Los anteojos de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de segundad. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
Proteja sus pulmones. Use una mascara facial o antipolvo si la operation genera polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
Vistase adecuadamente: no use ropa suelta ni joyas. Puede estar atrapadas en las piezas moviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando trabajo al aire libre. Use pantalones largos y pesados, mangas largas, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni ante descalzo. No use joyas de ningún tipo. -
Sujete elapelbello largoporencima del nivel del los+hombres paraevitarque se enrede enlaspiezasmobiles.
-
Mantenga a los niños alejados: mantenga a todos los transeúntes, niños y mascotas a una distancia de al menos 50 pies.
- Manténgase alerta: no utilise esta unidad si está cansado, enfermo, molesto o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
No la utilise en conditiones de poca iluminacion. -
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las piezas míviles de esta unidad.
-
No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
-
Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradas. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra.
-
Evite entornos peligrosos: no exponga la cortadora de setos a la lluvia ni a condiciones humedas. El agua queenta en la cortadora de setos aumento el riesgo de descarga electrica.
- Utilice el aparato adecuado: no fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su aplicacion. La herramienta adecuada funciona para la forma de hacerlas escalas.
-
Segura a la velocidad para la que está disñana.
-
No fuerce el aparato: funciona para最好 y con menos probabilitades de sufrir lesiones si se mantiene a la velocidad para la que fue disnado.
- No实用性 el equipo descalzo o con sandalias o calzado liviano similar. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su equilibrio en superficies resbaladizas.
- No se estire demasiado: mantenga el equilibrio y los pies firmes. Estirarse demasiado puede provocar una perdida de equilibrio.
- Evite el arranque accidental: asegúrese de que el gatillo del interruptor está en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar la bateria. Llevar herramrientas con el dedo en el gatillo del interruptor o insertar la bateria en una herramienta con el interruptor encendidourrenta el riesgo de sufir lesiones.
- No utilise la herramienta si el gatillo del interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el gatillo del interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconnecte la bateria: desconecte la bateria del aparato antes de realizar tareas de mantenimiento o cambiar accesorios. Las medidas de seguridad Preventivas reducen el riesgo deponer en marcha la herramienta accidentalmente.
- Utilice únicamente piezas de repuestos y accesosidenticos del fabricante. El uso de otheras piezas puede create un peligro o Causear daños al producto.
-
Mantenga el aparato con cuidado: no utilise el cortasetos si está agrietado, astillado o dañado. Mantenga los mangos, los secs, limpios y libres de aceite y grasa.
-
Inspeccione si hay piezas danadas: antes de utiliser la herramienta, se debe inspeccionar cuidadosamenteequalquier pieza que estede dañada para determinar si funcionalá correctamente y realizara su funciona prevista. Inspeccione la alineación de las piezasVRTles, si laspiezasVRTles estan atascadas, si hay piezas rotas, si hay montaje yequalquier other condidonque pueda afectarelfuncionamento.
-
Asegürese de que todos los protectores, correas, deflectores y mangos estén bien susjetos.
-
Nunca utilise la unidad sin el protector colocado y en buena conditiones.
- Mantenga un agarre firme de ambos mangos cuando corta.
-
Guarde los aparatos que no utilise en interiores: cuando no está en uso, el cortasetosDebe almacenarse en un lugar seco y cerrado cuando del alcance de los niños.
-
Inspeccione el area que se va aURTar. Retire los objetos que能把an salir despedidos o enredarse en la cucilla.
- Mantenga las rejillas de ventilacion limpias y libres de residuos para evaporar el sobrecalentamento del motor. Limpielo antes de cada uso.
- Antes de limpiar o realizarrialquier mantenimiento, detenga el motor. Espere hasta que todas las piezas moviles se hayan detenido por completeness and retire la bateria.
- Nunca useaguani ningún或其他 liquido para limpar o enju-gar el producto y no lo exponga a la lluvia ni a conditiones humedes. Guardelo en un lugar seco y en interiores. Los liquidos corrosivos, el agua y los productos químicos你能 ingresar en los componentes electrónicos del producto o en el compartmentio de la batería y dañar los componentes electrónicos o la batería, lo que pueda provocar un cortocircuito, un mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Elimine la suciedad y los residuos acumulados limpiando el producto con un parso seco de vez en cuando.
- Detenga launidad y desconectela de la fuente de alimentación cuando no está en uso. Transporte launidad solo cuando el motor está detenido y lafundadela cucilla está colocada en lainstitution.
Guardela fuera del alcance de los niños.
-
No@cuelgue la unidaddonde estepresionado el gatillo del interruptor.
-
Las herramientos a bateria no tienen que estar enchufadas a un tomacorriente; por lo tanto, siempre está en conditiones de funciona. Tenga en cuenta los posiblespeligos cuando no use la herramipta a bateria o cuando cambie los accesos. Si sique esta regla, reduciré el riesgo de descarga electrica, incendio o lesiones personales graves.
-
EnCONDITIONES abusivas,gue salir liquido expulsado de la bateria;evite elcontacto.Si ocurre elcontacto,enjuague la piel con agua.Si el liquido entra en contacto con los ojos,busque atencion medica.El liquido expulsado de la bateria peutecausar irritacion orquemaduras.
-
No utilise una bateria o un aparato que está danado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendio, explosión o rísgo de lesiones.
-
No exponga una bateria o un aparato al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 265^ pueda causar una explosión.
-
No cargue la herramienta a batería bajo la lluvia o en un lugar humedo o mojado. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga electrica.
- No utilise aparatos que fonctionen a bateria bajo la lluvia.
- Retire o desconecte la bateria cuando no estcargandose y antes de realizar tareas deostenimiento, limpieza, extracion de material del aparato o almacenamento.
-
Utilice únicamente la bateria con el cargador indicado.
-
Noarrolesbateriasal fuego.Lacelda pueede explotar. Consulte los@codigos locales para Obtener instruetiones especialas de eliminacion posibles.
- No abra ni destruya las baterías. El electrólito liberado es corrosivo y pueda causar daños a los ojos o la piel. Puede ser toxico si se ingiere.
- No coloque las herramrientas a bateria ni sus baterias cerca del fuego o del calor. Esto reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones.
- Las baterías能把 explotar en presencia de una fuente de ignisión. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use ningún producto inalámbrico en presencia de una llama abierta. Una bateria explotada coulde lanzar residuos y productos químicos. Si queda expuesta, enjuáguela con agua inmediamente.
- No aplaste, deja caer ni dañe la bateria. No use una bateria o un cargador que se haya caído o haya reci-bido un golpe fuerte. Una bateria dañada está sujeta a explosión. Deseche deforma adecuada una bateria caía o dañada de inmediato.
- EnCONDITIONES de uso o temperatura extremas, poder producirse fugas de la batería. Si el liquido entra en contacto con su piel, lávela inmediamente con agua y jabón. Si el liquido entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 Minutes y bajo busque atencion medica de inmediato.
Recargue la bateria unicamente con el cargador especialido por el fabricante. - Utilice el cortasetos únicamente con baterías españillas designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 general riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de algunos objetos metalicos que pueda hacer una connexion entre un terminal y otro.
- Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria ni el aparato fuera del rango de temperatura espacificado en las instrucciones. La energia incorrecta o a temperaturas fuera del rango espacificado pueda darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
- Solicite el servicios专业技术 a un先进技术 de reparacion calificado que utilize uniquamente piezas de repuestosidenticas.
- No modificique niintsente reparar el aparato ni la bateria, excepto segun lo indicado en las instruetiones de uso y cuidado.
Conserve estas instrucciones. Consultelas con Frequencia y uselas parainstrir arialquier persona que pueda utiliser esta herramienta electrica.

Figure 1
COMPRENSION DEL USO DEL CORTASETOS
Vea la Figura 1.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la informacion contentida en este manual del usuario y la informacion que se encuentra en la etiqueta del producto.
FUNDA DE LA CUCHILLA (A)
Protege la cucilla durante el transporte y@msteadas la cortadora de setos está guardada
CUCHILLA (B)
Recorta y da forma a los setos yotiros arbustos.
PROTECTOR (C)
Protege contra los residuos y el contacto con la cucilla de corte.
MANIJA DELANTERA (D)
Proporcióna mayor comodidad y estabilidad durante el uso.
BOTON DE BLOQUEO (E)
Evita que la cortadora de setos inicia la operación accidentalmente.
MANIJA SUPERIOR (F)
Proporcióna control directional y estabilidad durante el uso.
COMPARTIMIENTO DE LA BATERIA (G)
Ubicacion de la bateria para conectar y desconectar la.
unidad.
GATILLO INTERRUPTOR (H)
Inicia la operation cuando se aprieta junto con el botón de bloqueo. El gatillo interruptor debe mantenerse presionado durante todo el uso o la cortadora de setos no funciona.
A-Funda de la cucilla
B-Cuchilla
C - Protector
D-Manija delantera
E - Boton de bloqueo
F - Manija superior
G - Compartimento de la bateria
H-Gatillo interruptor
CÓMO RETIRAR EL CONTENIDO DEL CARTON
ADVERTENCIA Este producto requiere ensamblaje. No intente utilizez este producto si uno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retire el contenido de la caja. Estos elementos no estan ensamblados por el fabricante y deben ser ensamblados por el cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamenteuede ser peligroso y podra provocar lesiones personales graves.
- Abra la caja con cuidado.
- Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los elementos incluidos en la LISTA DE INCLUISION esten presentes y sin daños.
Recycle o desech e los materiales de embalaje de manera adecuada.
LISTAINCLLUIDA:
Cortasetos, funda para cuchillas y manual del usuario.
Si falta algoa pieza, comuniquee con nuestro equipo de service al correo eletronico service@wpowereq.com o Iame al 1-855-944-3571.
ADVERTENCIA No altere ni modifie este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o por el fabricante. No utilise accesos o complementos que no esten recomendados para este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y utiliser accesos incompatibles pueda darar la unidad y anular la garantía.
ADVERTENCIA No connecte el cortasetos a la bateria hasta que el ensamblaje esté completo. El incumplimiento de esta norma pueda provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA Desconecte sempre la bateria del cortasetos al ensambar piezas, realizar ajustes, limpar o quando no esté en uso.
COLOCACION DEL PAQUETE DE BATORIAS
- Inserte el paquete de baterias en el compartmento de las baterías.
- Asegürese de que los pestillos de cada lado del paquete de baterías encajen en su lugar.
ADVERTENCIA Retire la bateria y mantenga las manos alejadas del boton de bloqueo cuando transporte o transporte el cortasetos.
CÓMORETIRARLA BATERÍA
- Ubique los pestillos en el costo de la batería y presione también lados para liberarla del cortasetos.
ADVERTENCIA Las Herramrientas a bateria siempre estan en condicones de functiomento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar bloqueado con las manos libres del boton de bloqueo cuando no se esteutilizing. Retire la bateria cuando transporte o transporte la cortadora de setos para evitar el arranque accidental, que puede provocar lesiones graves.
OPERACION
Utilice sempre proteccion para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, podriani salutele objetos a los ojos y provocarle lesiones graves.
No utilise ningún accesorio o aditamento no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesos no recomendados puede provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar piezas danadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos y tapas. Ajuste bien todos los sujetadores y tapas y no utilise este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o danadas. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente.
Para evaporar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando transporte la herramienta.
PUESTA EN MARCHA DEL CORTASETOS
- Instale la bateria.
- Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo, apriete el gatillo interruptor.
- Para detener el cortasetos, suelte el gatillo interruptor.
CÓMOSUJETARELCORTASETOS
- Launidad tiene un mango delantero y otro superior. Con la cucilla apuntando en direccion opuesta austed, sujeta launidad poramblemosangos.
Mantenga siempre ambas manos en los mangos del cortasetos. Nunca sujete arbustos con una mano y opere el cortasetos con la otra. El uso Incorrecto del cortasetos puede provocar lesiones graves.
Nunca corte circa de cables o lineas electricas. Si la cucilla se atasca en某个 cable o linea electrica, jNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE CONTAMINARSE CON ENERGIA ELECTRICA Y SER MUY PELIGROSA. Continue sostiene la cortadora de setos por el mango trasero aislado o dejela en el sueño y lejos de united de manera segura. Desconnecte el suministro electrico de la linea o cable dañado antes de intentar liberar la cucilla de la linea o cable. El contacto con la cucilla, otheras partes conductoras de la cortadora de setos o cables o lineas electricas con corriente provocar la muerte por electrocución o lesiones graves.
Limpie el area que se va aURTar antes de cada uso. Retire todos los objetos como cables, luces, alambre o cuerdas sueltas que能把 enredarse en la cucilla de corte y create un riesgo de lesiones personales graves.
- Antes deponer en marcha el cortasetos, sostenga la unidad con ambas manos con las cucillas de corte apuntando en direccion opuesta a usted. Utilice siempre el cortasetos de forma adecuada.
- No fuerce el cortasetos al atravesar arbustos densos. Esto es possible hacer que las cucillas se atasquen y disminuyen en b. la velocidad. Si las cucillas disminuyen la velocidad, reduzca la velocidad.
- No intenteURTAR tallos o ramitas que tengan mas de 3/4 de pulgada de grosor o que sean demasiado grandes para introducirlos en la cucilla de corte. Utilice una sierra de mano sin motor o una sierra de poder paraURTAR tallos grandes.
- Si las cucillas se atascan, detenga el motor, permita que las cucillas se detengan y retire la bateria antes de intentar quitar la obstruccion.
- Si lo deseña, utilizes una cuerda para poderar un cortar el seto a nivel. Determine la alta眼看ada del seto y estire un trozo de cuerda a lo largo del seto a esta alta. Recerte el seto solo por encima de esta linea de guía de cuerda. Recerte el costado del seto de modo que sea ligeramente más angosto en la parte superior. Al darle forma de estaforma, quedará expuesta una mayor parte del seto y sera más uniforme. Sujete siempre la cortadora de setos con ambas manos cuando la utilitye. Sujetefirmamente las manijas. La unidad se utilizes para cortar enequalquier direccion con un movimiento lento y de barrido de un lado a other.
- Cuando corte vegetación ahora, utilise un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallos se introduzan directamente en la cucilla de corte. La vegetación más vieja tendrá tallos más gruesos y se podará más fácilmente con un movimiento de sierra.
ADVERTENCIA Antes de inspectionsar, limpar o realizar el mantenimiento de la unidad, detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas moviles y desconecte la bateria del cortasetos. Si no sigue estas instrucciones,uede sufir lesiones personales graves o daños a la propidad.
ADVERTENCIA Utilice sempre proteccion para los ojos con protectores laterales marcados para complir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, podrian lanzaire objetos a los ojos y provocare lesiones graves.
ADVERTENCA Nunca utilise agua ni ningun otherlico para limpiar o enjuagar el producto y no lo exponga a la lluvia ni a condidones humedas. Guardelo en un lugar seco y en interiores. Los liquidos corrosivos, el agua y los productos quimicos peuvententar en los componentes electronicos del producto y provocar daños, lo que pueda provocar un cortocircuito, un mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Elimine la sueidad y los residuos acumulados limpiando el producto con un pao seco de vez en cuando.
AVISO Inspeccione periodicamente todo el producto para ver si hay piezas dañas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas y tapas. Asegure todos los sujetadores y tapas y no utilise este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañas. Pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizes disolventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con diversos temas de disolventes commerciales y pueda resultar dañados por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite y la grasa.
ADVERTENCIA No permita que liquidos de frenos, gasolina, produits derivados del petrroleo o aceites penetrantesenetrencionglespiezasplastic.Los productos quimicospden daar,debilitar o destruirel plastico, loque pueede provocar lesiones personales graves.
LUBRICANDO LA CUCHILLA
ADVERTENCIA Deje sempre que las cucillas del cortasetos se detenga por complete y retire la bateria antes de lubricarlo. Si no lo hace,edia provocan un arranque accidental queedia causar lesiones personales graves.
NOTA: Para una operación más fácil y una vida útill más prolongada de la cucilla, lubrique la cucilla del cortasetos antes y.afteres de cada uso.
-
Retire la bateria del cortasetos.
-
Coloque el cortasetos sobre una superficie plana. Aplique aceite ligero para migunas a lo长大 del borde de la cucilla superior.
Vuelva a instalar la batería y vuelva a utiliserlo.
LIMPIAR EL CORTASETOS
Retire la bateria.
Retire la funda de la cucilla.
- Limpie la suciedad y los residuos del cuerpo del cortasetos con un paño humedo y un detergente suave.
- La humedad能把 provocar un riesgo de descarga electrica. Limpie la humedad con un paño suave y seco.
- Utilice un cepillo(PCPO) o la salida de aire de un cepillo de aspiradora(PCPO) para limiar el polvo o los residuos de las rejillas de ventilacion de la carcaza del motor.
ALMACENAMIENTO DEL CORTASETOS
Retire la batería.
- Limpie la recortadora.
- Guarde la recortadora en un lugar inaccessible para los niños.
- Cologue la funda de la cucilla sobre la cucilla de la recortadora.
| PROBLEMA POSIBLE | CAUSA CORRECCION | |
| La recortadora no arranca | La batería no está instalada correctamente Verifique la instalación de la batería | |
| La batería no está cargada | Verifique los requisitos dearga de la batería | |
| La batería no searga | La temperatura del aire circundente esdemasiado alta o demasiado baja | Mueva el高雄 y la herramienta a un lugar con una temperatura ambiente superior a 40grados F (4,5 °C) o inferior a 105grados F(+40,5 °C). |
| El高雄 no está enchufado | Conecte el高雄 a un tomacorriente quefuncione.Compruebe la corriente en el receptáculo enchufando otro aparato.Compruebe si el receptáculo está connectado a un interruptor de luz que apague la corriente cuando apague las luces. | |
| La batería no está insertada en el高雄 | Inserte la batería en el高雄 hasta queaparezca el LED rojo | |

| Número de indice Descripción Númeroo de pieza | |
| 1 Mango delantero 120170001 | |
| 2 Paquete de bateria 811400211480013 | |
| 3 Cargador 925005 |
