WESTINGHOUSE WHT20V - Cortasetos eléctrico inalámbrico

WHT20V - Cortasetos eléctrico inalámbrico WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WHT20V WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE WHT20V - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur WHT20V WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHT20V - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHT20V de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WHT20V WESTINGHOUSE

Introducción ................................................................................................................................................................................................................1-2 Seguridad ....................................................................................................................................................................................................................3-5 Componentes .................................................................................................................................................................................................................6 Montaje ........................................................................................................................................................................................................................... 7 Operación ....................................................................................................................................................................................................................... 8 Mantenimiento ...............................................................................................................................................................................................................9 Solución de problemas ............................................................................................................................................................................................... 10 Página de piezas..........................................................................................................................................................................................................11 Línea de atención al cliente/dirección de la empresa ................................................................................................................................ Back Page INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos que el estado de California recon-oce como causantes de cáncer y defectos de na-cimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov

EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD

Toda la información, ilustraciones y especicaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especicaciones o el diseño sin previo aviso.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment.  PELIGRO Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este pro-ducto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte. ACTUALIZACIONES El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/pages/manualsO escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.

Español INTRODUCCIÓN SPECIFICATIONS Voltaje de CC............................................................................................................................................................... 20V Velocidad sin carga ...........................................................................................................................................2600 RPM Peso .......................................................................................................................................................5,1 libras (2,3 kg) AVISO Este producto está diseñado y clasicado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente supe- riores a 23 °F (–5 °C). Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almace- namiento, debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de la operación. AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. ¿TIENE PREGUNTAS? Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-357 AVISO Este producto está diseñado para una compatibilidad óptima con las baterías y cargadores Westing- house que se enumeran a continuación. El uso con otras baterías o cargadores que no se enumeran a continuación puede provocar lesiones personales graves o la muerte.Model Motor Westinghouse Battery Westinghouse ChargerWHT 20V / WHTT 20V 20V DCW20V2AHW20V4AHW20V5AHW20V2AMPW20V2DP

PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin prob-lemas, es importante registrar su producto Westinghouse.Puedes registrarte por: z Completar y enviar por correo la tar-jeta de registro del producto incluida en la caja. z Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/ pages/warranty-registration z Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil.Para su archivoFecha de compra:Número de modelo:Número de serie:Lugar de compra: z Envío de la siguiente información del producto a: Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.Español

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar infor- mación importante. Asegúrese de que los signicados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca la recortadora de hilo. PELIGRO Indica una situación peligro- sa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligro- sa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione in- correctamente. NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condi- ción que se debe seguir para que la recortadora de hilo funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etique- ta del producto. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo de advertencia de seguridad. Indica un riesgo potencial de lesiones personales. Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Mantenga a todos los transeúntes a 50 pies de distancia. Use protección para los ojos. Utilice siem- pre protección para los ojos con protecto- res laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1. Los objetos arrojados pueden rebotar y provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Alerta de condiciones húmedas. No expon- ga el enchufe al agua o la lluvia. Utilice guantes protectores resistentes y antideslizantes al manipular las cuchillas. Utilice calzado de seguridad antideslizante al utilizar este equipo. Hz Hertz

Velocidad sin carga Corriente continua SEGURIDAD4

Español SEGURIDAD ADVERTENCIA

LEA Y ENTIENDA TODAS

LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas las in- strucciones que se enumeran a continuación y en la máquina puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. z Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de to- das las instrucciones de seguridad enumeradas puede provocar lesiones personales graves. z No permita que los niños o personas no capacitadas utilicen esta unidad. z Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos que puedan ser arrojados o enredarse en la máquina. z Siempre use protección para los ojos con protectores late- rales marcados para cumplir con ANSI Z87.1. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves. z Use anteojos de seguridad: use una máscara facial o antipolvo si la operación genera polvo. Siempre use anteojos de seguridad con protectores laterales. Los anteojos de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares. z Proteja sus pulmones. Use una máscara facial o antipolvo si la operación genera polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves. z Vístase adecuadamente: no use ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resis- tente cuando trabaje al aire libre. Use pantalones largos y pesados, mangas largas, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. No use joyas de ningún tipo. z Sujete el cabello largo por encima del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles. z Mantenga a los niños alejados: mantenga a todos los transeúntes, niños y mascotas a una distancia de al menos 50 pies. z Manténgase alerta: no utilice esta unidad si está cansado, enfermo, molesto o bajo la inuencia del alcohol, drogas o medicamentos. z No la utilice en condiciones de poca iluminación. z Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles de esta unidad. z No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explo- sivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. z Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera- dores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. z Evite entornos peligrosos: no exponga la cortadora de setos a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entra en la cortadora de setos aumentará el riesgo de descarga eléctrica. z Utilice el aparato adecuado: no fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La herramienta adecuada funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que está diseñada. z No fuerce el aparato: funcionará mejor y con menos prob- abilidades de sufrir lesiones si se mantiene a la velocidad para la que fue diseñado. z No utilice el equipo descalzo o con sandalias o calzado liviano similar. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejore su equilibrio en supercies resbaladizas. z No se estire demasiado: mantenga el equilibrio y los pies rmes. Estirarse demasiado puede provocar una pérdida de equilibrio. z Evite el arranque accidental: asegúrese de que el gatillo del interruptor esté en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar la batería. Llevar herramientas con el dedo en el gatillo del interruptor o insertar la batería en una herramienta con el interruptor encendido aumenta el riesgo de sufrir lesiones. z No utilice la herramienta si el gatillo del interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el gatillo del interruptor es peligrosa y debe repararse. z Desconecte la batería: desconecte la batería del aparato antes de realizar tareas de mantenimiento o cambiar accesorios. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. z Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios idén- ticos del fabricante. El uso de otras piezas puede crear un peligro o causar daños al producto. z Mantenga el aparato con cuidado: no utilice el cortasetos si está agrietado, astillado o dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. z Inspeccione si hay piezas dañadas: antes de utilizar la herramienta, se debe inspeccionar cuidadosamente cualquier pieza que esté dañada para determinar si fun- cionará correctamente y realizará su función prevista. Inspeccione la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles están atascadas, si hay piezas rotas, si hay montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. z Asegúrese de que todos los protectores, correas, deec- tores y mangos estén bien sujetos. z Nunca utilice la unidad sin el protector colocado y en buenas condiciones. z Mantenga un agarre rme de ambos mangos mientras corta. z Guarde los aparatos que no utilice en interiores: cuando no esté en uso, el cortasetos debe almacenarse en un lugar seco y cerrado fuera del alcance de los niños.Español

z Inspeccione el área que se va a cortar. Retire los objetos que puedan salir despedidos o enredarse en la cuchilla. z Mantenga las rejillas de ventilación limpias y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento del motor. Límpielo después de cada uso. z Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, detenga el motor. Espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo y retire la batería. z Nunca use agua ni ningún otro líquido para limpiar o enjua- gar el producto y no lo exponga a la lluvia ni a condiciones húmedas. Guárdelo en un lugar seco y en interiores. Los líquidos corrosivos, el agua y los productos químicos pueden ingresar en los componentes electrónicos del producto o en el compartimiento de la batería y dañar los componentes electrónicos o la batería, lo que puede provocar un cortocircuito, un mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Elimine la suciedad y los residuos acumulados limpiando el producto con un paño seco de vez en cuando. z Detenga la unidad y desconéctela de la fuente de ali- mentación cuando no esté en uso. Transporte la unidad solo cuando el motor esté detenido y la funda de la cuchilla esté colocada en la unidad. z Guárdela fuera del alcance de los niños. z No cuelgue la unidad donde esté presionado el gatillo del interruptor. z Las herramientas a batería no tienen que estar ench- ufadas a un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles peligros cuando no use la herramienta a batería o cuando cambie los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. z En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si ocurre el contacto, enjuague la piel con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. z No utilice una batería o un aparato que esté dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones. z No exponga una batería o un aparato al fuego o a tempera- turas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265 °F puede causar una explosión. z No cargue la herramienta a batería bajo la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga eléctrica. z No utilice aparatos que funcionen a batería bajo la lluvia. z Retire o desconecte la batería cuando no esté cargándose y antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza, extracción de material del aparato o almacenamiento. z Utilice únicamente la batería con el cargador indicado. SEGURIDAD z No arroje las baterías al fuego. La celda puede explotar. Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de eliminación posibles. z No abra ni destruya las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. z No coloque las herramientas a batería ni sus baterías cerca del fuego o del calor. Esto reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones. z Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use ningún producto inalámbrico en pres- encia de una llama abierta. Una batería explotada puede lanzar residuos y productos químicos. Si queda expuesta, enjuáguela con agua inmediatamente. z No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No use una batería o un cargador que se haya caído o haya reci- bido un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a explosión. Deseche de manera adecuada una batería caída o dañada de inmediato. z En condiciones de uso o temperatura extremas, pueden producirse fugas de la batería. Si el líquido entra en contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y luego busque atención médica de inmediato. z Recargue la batería únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. z Utilice el cortasetos únicamente con baterías especí- camente designadas. El uso de cualquier otra batería puede generar riesgo de lesiones e incendio. z Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. z Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura es- pecicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. z Solicite el servicio técnico a un técnico de reparación calicado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. z No modique ni intente reparar el aparato ni la batería, excepto según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. z Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuen- cia y úselas para instruir a cualquier persona que pueda utilizar esta herramienta eléctrica.6

Español COMPONENTES A - Funda de la cuchillaB - CuchillaC - ProtectorD - Manija delantera E - Boton de bloqueoF - Manija superiorG - Compartimiento de la bateriaH - Gatillo interruptor

COMPRENSIÓN DEL USO DEL

CORTASETOS Vea la Figura 1. Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la información contenida en este manual del usuario y la información que se encuen- tra en la etiqueta del producto. FUNDA DE LA CUCHILLA (A) Protege la cuchilla durante el transporte y mientras la cortadora de setos está guardada CUCHILLA (B) Recorta y da forma a los setos y otros arbustos. PROTECTOR (C) Protege contra los residuos y el contacto con la cuchilla de corte. MANIJA DELANTERA (D) Proporciona mayor comodidad y estabilidad durante el uso. BOTÓN DE BLOQUEO (E) Evita que la cortadora de setos inicie la operación acci- dentalmente. MANIJA SUPERIOR (F) Proporciona control direccional y estabilidad durante el uso. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA (G) Ubicación de la batería para conectar y desconectar la unidad. GATILLO INTERRUPTOR (H) Inicia la operación cuando se aprieta junto con el botón de bloqueo. El gatillo interruptor debe mantenerse pre- sionado durante todo el uso o la cortadora de setos no funcionará. Figure 1Español

MONTAJE CÓMO RETIRAR EL CONTENIDO DEL CARTÓN ADVERTENCIA Este producto requiere ensamblaje. No intente utilizar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retire el contenido de la caja. Estos elementos no están ensamblados por el fabricante y deben ser ensamblados por el cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves. z Abra la caja con cuidado. z Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verique que todos los elementos incluidos en la LISTA DE INCLUSIÓN estén presentes y sin daños. z Recicle o deseche los materiales de embalaje de manera adecuada. LISTA INCLUIDA: Cortasetos, funda para cuchillas y manual del usuario. Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio al correo electrónico service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571. ADVERTENCIA No altere ni modique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o por el fabricante. No utilice accesorios o complementos que no estén recomendados para este producto. Realizar modicaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía. ADVERTENCIA No conecte el cortasetos a la batería hasta que el ensamblaje esté completo. El incum- plimiento de esta norma puede provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA Desconecte siempre la batería del cortasetos al ensamblar piezas, realizar ajustes, limpiar o cuando no esté en uso. COLOCACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS z Inserte el paquete de baterías en el compartimento de las baterías. z Asegúrese de que los pestillos de cada lado del paquete de baterías encajen en su lugar. ADVERTENCIA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando transporte o transporte el cortasetos.

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

z Ubique los pestillos en el costado de la batería y presione ambos lados para liberarla del cortasetos. ADVERTENCIA Las herramientas a batería siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar bloqueado con las manos libres del botón de bloqueo cuando no se esté utilizando. Retire la batería cuando transporte o transporte la cortadora de setos para evitar el arranque accidental, que puede provocar lesiones graves.8

Español OPERACIÓN ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cum- plir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, podrían salirle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves. ADVERTENCIA No utilice ningún accesorio o aditamento no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede provocar lesiones personales graves. AVISO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos y tapas. Ajuste bien todos los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ADVERTENCIA Para evitar lesiones perso- nales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando trans- porte la herramienta.

PUESTA EN MARCHA DEL CORTASETOS

z Instale la batería. z Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo, apriete el gatillo interruptor. z Para detener el cortasetos, suelte el gatillo interruptor.

CÓMO SUJETAR EL CORTASETOS

z La unidad tiene un mango delantero y otro superior. Con la cuchilla apuntando en dirección opuesta a usted, sujete la unidad por ambos mangos. ADVERTENCIA Mantenga siempre ambas manos en los mangos del cortasetos. Nunca sujete arbustos con una mano y opere el cortasetos con la otra. El uso incorrecto del cortasetos puede provocar lesiones graves.

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA Nunca corte cerca de cables o líneas eléctricas. Si la cuchilla se atasca en algún cable o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE CONTAMINARSE CON ENERGÍA ELÉCTRI- CA Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sosteniendo la cortadora de setos por el mango trasero aislado o déjela en el suelo y lejos de usted de manera segura. Desconecte el suministro eléctrico de la línea o cable dañado antes de intentar liberar la cuchilla de la línea o cable. El contacto con la cuchilla, otras partes con- ductoras de la cortadora de setos o cables o líneas eléctricas con corriente provocará la muerte por elec- trocución o lesiones graves. ADVERTENCIA Limpie el área que se va a cor- tar antes de cada uso. Retire todos los objetos como cables, luces, alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse en la cuchilla de corte y crear un riesgo de lesiones personales graves. z Antes de poner en marcha el cortasetos, sostenga la unidad con ambas manos con las cuchillas de corte apuntando en dirección opuesta a usted. Utilice siempre el cortasetos de forma adecuada. z No fuerce el cortasetos al atravesar arbustos densos. Esto puede hacer que las cuchillas se atasquen y disminuyan la velocidad. Si las cuchillas disminuyen la velocidad, reduzca la velocidad. z No intente cortar tallos o ramitas que tengan más de 3/4 de pulgada de grosor o que sean demasiado grandes para introducirlos en la cuchilla de corte. Utilice una sierra de mano sin motor o una sierra de podar para cortar tallos grandes. z Si las cuchillas se atascan, detenga el motor, permita que las cuchillas se detengan y retire la batería antes de intentar quitar la obstrucción. z Si lo desea, utilice una cuerda para ayudar a cortar el seto a nivel. Determine la altura deseada del seto y estire un trozo de cuerda a lo largo del seto a esta altura. Recorte el seto justo por encima de esta línea de guía de cuerda. Recorte el costado del seto de modo que sea ligeramente más angosto en la parte superior. Al darle forma de esta manera, quedará expuesta una mayor parte del seto y será más uniforme. Sujete siempre la cortadora de setos con ambas manos cuando la utilice. Sujete rmemente las manijas. La unidad se utiliza para cortar en cualquier dirección con un movimiento lento y de barrido de un lado a otro. z Cuando corte vegetación nueva, utilice un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallos se introduzcan directamente en la cuchilla de corte. La vegetación más vieja tendrá tallos más gruesos y se podará más fácilmente con un movimiento de sierra.Español

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad, detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles y desconecte la batería del cortasetos. Si no sigue estas in- strucciones, puede sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, podrían lanzarle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves. ADVERTENCIA Nunca utilice agua ni ningún otro líquido para limpiar o enjuagar el producto y no lo exponga a la lluvia ni a condiciones húmedas. Guárdelo en un lugar seco y en interiores. Los líquidos corrosivos, el agua y los productos químicos pueden entrar en los componentes electrónicos del producto y provocar daños, lo que puede provocar un cortocircuito, un mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Elimine la suciedad y los residuos acumulados limpiando el producto con un paño seco de vez en cuando. AVISO Inspeccione periódicamente todo el producto para ver si hay piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas y tapas. Asegure todos los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con diversos tipos de disolventes comerciales y pueden resultar dañados por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite y la grasa. ADVERTENCIA No permita que líquidos de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o aceites pen- etrantes entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones personales graves.

LUBRICANDO LA CUCHILLA

ADVERTENCIA Deje siempre que las cuchillas del cortasetos se detengan por completo y retire la batería antes de lubricarlo. Si no lo hace, podría provocar un arranque accidental que podría causar lesiones personales graves. NOTA: Para una operación más fácil y una vida útil más prolongada de la cuchilla, lubrique la cuchilla del cortasetos antes y después de cada uso. z Retire la batería del cortasetos. z Coloque el cortasetos sobre una supercie plana. Aplique aceite ligero para máquinas a lo largo del borde de la cuchilla superior. z Vuelva a instalar la batería y vuelva a utilizarlo.

LIMPIAR EL CORTASETOS

z Retire la batería. z Retire la funda de la cuchilla. z Limpie la suciedad y los residuos del cuerpo del cortasetos con un paño húmedo y un detergente suave. z La humedad puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Limpie la humedad con un paño suave y seco. z Utilice un cepillo pequeño o la salida de aire de un cepillo de aspiradora pequeño para limpiar el polvo o los residuos de las rejillas de ventilación de la carcasa del motor.

ALMACENAMIENTO DEL CORTASETOS

z Retire la batería. z Limpie la recortadora. z Guarde la recortadora en un lugar inaccesible para los niños. z Coloque la funda de la cuchilla sobre la cuchilla de la recortadora.10

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN

La recortadora no arranca La batería no está instalada correctamente Verique la instalación de la batería La batería no está cargada Verique los requisitos de carga de la bat- ería La batería no se carga La temperatura del aire circundante es demasiado alta o demasiado baja Mueva el cargador y la herramienta a un lugar con una temperatura ambiente superior a 40 grados F (4,5 °C) o inferior a 105 grados F (+40,5 °C). El cargador no está enchufado Conecte el cargador a un tomacorriente que funcione. Compruebe la corriente en el receptáculo enchufando otro aparato. Compruebe si el receptáculo está conect- ado a un interruptor de luz que apague la corriente cuando apague las luces. La batería no está insertada en el cargador Inserte la batería en el cargador hasta que aparezca el LED rojoEspañol

Número de índice Descripción Número de pieza 1 Mango delantero 120170001 2 Paquete de batería 811400211480013 3 Cargador 925005NOTES/NOTASEnglish

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WHT20V

Categoría : Cortasetos eléctrico inalámbrico