WHT20V - Taille-haie électrique sans fil WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHT20V WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails techniques non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Instructions d'utilisation non disponibles |
| Maintenance et réparation | Informations de maintenance non disponibles |
| Sécurité | Consignes de sécurité non disponibles |
| Informations générales | Détails généraux non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHT20V WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WHT20V WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHT20V - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHT20V de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WHT20V WESTINGHOUSE
Introduction .................................................................................................................................................................................................................1-2 Sécurité .......................................................................................................................................................................................................................3-5 Composants ................................................................................................................................................................................................................... 6 Assemblage ...................................................................................................................................................................................................................7 Fonctionnement .............................................................................................................................................................................................................8 Entretien ......................................................................................................................................................................................................................... 9 Dépannage ...................................................................................................................................................................................................................10 Page des pièces détachées ........................................................................................................................................................................................11 Hotline de service/adresse de l’entreprise..................................................................................................................................................Back Page INTRODUCTION Avertissement L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques connus de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l’entretien de cet équipe-ment. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.AVIS DE NON-RESPONSABILITÉToutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications aux spécications ou à la con-ception sans préavis.TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉSTous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des con-signes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.MISES À JOURLe dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/pages/manualsOu scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smart-phone pour être dirigé vers le lien.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR2
Français INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Tension CC .................................................................................................................................................................. 20V Vitesse à vide ..................................................................................................................................................2 600 tr/min Poids....................................................................................................................................................... 5,1 livres (2,3 kg) AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes supérieures à – 5 °C (23 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrême- ment froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stock- age, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur. AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat West- inghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVOIR DES QUESTIONS? Écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571 AVIS Ce produit est conçu pour une compatibilité optimale avec les batteries et chargeurs Westinghouse répertoriés ci-dessous. L’utilisation avec d’autres batteries ou chargeurs non répertoriés ci-dessous peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.Modèle Moteur Batterie Westinghouse Chargeur WestinghouseWHT 20V / WHTT 20V 20V DCW20V2AHW20V4AHW20V5AHW20V2AMPW20V2DP
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par : z Remplir et envoyer la carte d’enreg-istrement du produit incluse dans le carton. z Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/ pages/warranty-registration z Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregis-trement mobile.Pour vos dossiersDate d’achat:Numéro de modèle:Numéro de série:Lieu d’achat: z Envoi des informations suivantes sur le produit à: Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.Français
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du coupe-bordures. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION Indique une situation dangere- use qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène, à des biens per- sonnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un mau- vais fonctionnement de l’équipement. NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que lecoupe-bor- dures fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit. SYMBOL DESCRIPTION Symbole d’alerte de sécurité. Indique un risque potentiel de blessures corporelles. Lire le manuel de l’opérateur. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Gardez tous les spectateurs à une dis- tance de 50 pieds. Portez des lunettes de protection. Portez toujours des lunettes de protection avec des écrans latéraux marqués pour être conformes à la norme ANSI Z87.1. Les objets lancés peuvent ricocher et entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Alerte conditions humides. Ne pas exposer à l’eau ou à la pluie. Portez des gants de protection antidéra- pants et résistants lors de la manipulation des lames. Portez des chaussures de sécurité an- tidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement. Hz Hertz
Vitesse à vide Courant continu SÉCURITÉ4
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-dessous et sur la machine peut entraîner un choc électrique, un in- cendie et/ou des blessures corporelles graves. z Pour une utilisation en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Suivez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité répertoriées peut entraîner des blessures graves. z Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser cet appareil. z Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets qui peuvent être projetés ou s’em- mêler dans la machine. z Portez toujours une protection oculaire avec des pro- tections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves. z Utilisez des lunettes de sécurité - Portez un masque facial ou anti-poussière si l’opération est poussiéreuse. Portez toujours des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Les lunettes de tous les jours n’ont que des verres résistants aux chocs. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures aux yeux. z Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou an- ti-poussière si l’opération est poussiéreuse. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves. z Habillez-vous correctement - Ne portez pas de vête- ments amples ni de bijoux. Ils peuvent être pris dans les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures solides est recommandée lorsque vous travaillez à l’extérieur. Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Ne portez aucun type de bijoux. z Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules pour éviter qu’ils ne s’emmêlent dans les pièces mobiles. z Tenez les enfants à l’écart - Gardez tous les spectateurs, enfants et animaux domestiques à au moins 15 mètres. z Restez vigilant - N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. z Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un mauvais éclairage. z Gardez toutes les parties du corps éloignées de toute pièce mobile de cet appareil. z N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les fumées. z Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est relié à la terre. z Évitez les environnements dangereux - N’exposez pas le taille-haie à la pluie ou à des conditions humides. L’eau qui pénètre dans le taille-haie augmente le risque de décharge électrique. z Utilisez le bon appareil - Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil adapté à votre application. L’outil adapté fonctionnera mieux et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. z Ne forcez pas l’appareil – Il fonctionnera mieux et avec moins de risques de blessures au régime pour lequel il a été conçu. z N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Portez des chaussures de protection qui protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes. z Ne vous penchez pas trop en avant – Gardez une position stable et un bon équilibre. Un effort excessif peut entraîner une perte d’équilibre. z Évitez tout démarrage accidentel – Assurez-vous que la gâchette est en position verrouillée ou désactivée avant d’insérer la batterie. Le transport d’outils avec le doigt sur la gâchette ou l’insertion de la batterie dans un outil avec l’interrupteur activé augmente le risque de blessure. z N’utilisez pas l’outil si la gâchette ne permet pas de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé. z Débranchez la batterie – Débranchez la batterie de l’appareil avant de procéder à l’entretien ou de changer d’accessoires. Les mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. z Utilisez uniquement des pièces de rechange et des acces- soires identiques du fabricant. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. z Entretenez l’appareil avec soin – N’utilisez pas le taille-haie s’il est ssuré, ébréché ou endommagé. Gardez les poi- gnées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. z Inspectez les pièces endommagées – Avant d’utiliser l’outil, toute pièce endommagée doit être soigneusement inspectée pour déterminer si elle fonctionnera correcte- ment et remplira sa fonction prévue. Inspectez l’alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement. z Assurez-vous que toutes les protections, sangles, déec- teurs et poignées sont solidement xés. z N’utilisez jamais l’appareil sans que la protection soit en place et en bon état. z Maintenez fermement les deux poignées pendant la taille.Français
z Rangez les appareils inutilisés à l’intérieur – Lorsqu’il n’est pas utilisé, le taille-haie doit être rangé dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants. z Inspectez la zone à couper. Retirez les objets qui peuvent être projetés ou s’emmêler dans la lame. z Gardez les évents d’aération propres et exempts de débris pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez-les après chaque utilisation. z Avant de nettoyer ou d’effectuer un entretien, arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées et retirez la batterie. z N’utilisez jamais d’eau ni aucun liquide pour nettoyer ou rincer le produit et n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’humidité. Rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Les liquides corrosifs, l’eau et les produits chimiques peuvent pénétrer dans les composants électroniques du produit et/ou le compartiment de la batterie et endommager les composants électroniques et/ou la batterie, ce qui peut entraîner un court-circuit, un risque accru d’incendie et des blessures graves. Éliminez toute accumulation de saleté et de débris en essuyant le produit de temps en temps avec un chiffon sec. z Arrêtez l’appareil et débranchez la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne transportez l’appareil que lorsque le moteur est arrêté et la gaine de la lame sur l’appareil. z Rangez-le hors de portée des enfants. z Ne suspendez pas l’appareil à l’endroit où la gâchette est enfoncée. z Les outils à batterie n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise électrique ; par conséquent, ils sont toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous n’utilisez pas l’outil à batterie ou lorsque vous changez d’accessoires. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. z Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact, rincez la peau à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. z N’utilisez pas de bloc-piles ou d’appareil endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peu- vent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. z N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. z Ne chargez pas l’outil à batterie sous la pluie ou dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique. z N’utilisez pas d’appareils fonctionnant sur batterie sous la pluie. SÉCURITÉ z Retirez ou débranchez la batterie lorsque vous ne la chargez pas, et avant de procéder à l’entretien, au nettoy- age, au retrait de matériaux de l’appareil ou au stockage. z Utilisez uniquement la batterie avec le chargeur indiqué. z Ne jetez pas les piles au feu. La cellule peut exploser. Vériez les réglementations locales pour connaître les éventuelles instructions spéciales d’élimination. z N’ouvrez pas et ne mutilez pas les piles. L’électrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux ou la peau. Il peut être toxique en cas d’ingestion. z Ne placez pas les outils à piles ou leurs piles à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur. Cela réduira le risque d’explosion et de blessures éventuelles. z Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inammation. Pour réduire le risque de blessures graves, n’utilisez jamais de produit sans l en présence d’une amme nue. Une batterie explosée peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincez immédiatement à l’eau. z N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et n’endommagez pas la batterie. N’utilisez pas une batterie ou un chargeur qui est tombé ou a reçu un coup violent. Une batterie endommagée est sujette à l’explosion. Jetez immédiate- ment une batterie tombée ou endommagée de manière appropriée. z Dans des conditions d’utilisation ou de température ex- trêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l’eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. z Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant. z Utilisez le taille-haie uniquement avec des batteries spéciquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d’in- cendie. z Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la d’autres objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à une autre. z Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. z Faites effectuer l’entretien par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. z Ne modiez pas et ne tentez pas de réparer l’appareil ou la batterie, sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. z Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire toute personne susceptible d’utiliser cet outil électrique.6
Français COMPOSANTS A - Gaine de lameB - LameC - ProtectionD - Poignée avant E - Bouton de verrouillageF - Poignée supérieureG - Boîtier de batterieH - Gâchette de l’interrupteur
COMPRENDRE LE TAILLE-HAIE
Voir la gure 1. Pour réduire le risque de blessure corporelle et de dé- faillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisation ainsi que les infor- mations gurant sur l’étiquette du produit. GAINE DE LAME (A) Fournit une protection contre la lame pendant le transport et pendant le stockage du taille-haie. LAME (B) Taille et façonne les haies et autres arbustes. PROTECTION (C) Fournit une protection contre les débris et le contact avec la lame de coupe. POIGNÉE AVANT (D) Fournit un confort et une stabilité supplémentaires pen- dant l’utilisation. BOUTON DE VERROUILLAGE (E) Empêche le taille-haie de démarrer accidentellement. POIGNÉE SUPÉRIEURE (F) Fournit un contrôle directionnel et une stabilité pendant l’utilisation. BOÎTIER DE BATTERIE (G) Emplacement de la batterie pour la connexion et la dé- connexion de l’appareil. GÂCHETTE DE L’INTERRUPTEUR (H) Démarre le fonctionnement lorsqu’il est pressé en con- jonction avec le maintien du bouton de verrouillage. La gâchette de l’interrupteur doit être maintenue tout au long de l’utilisation, sinon le taille-haie ne fonctionnera pas. Figure 1Français
AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage. N’essayez pas d’utiliser ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas as- semblés par le fabricant et devraient nécessiter un assemblage par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves. z Ouvrez soigneusement le carton. z Retirez et inspectez le contenu du carton. Vériez que tous les éléments de la LISTE INCLUSE sont présents et non endommagés. z Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUSE: Taille-haie, gaine de lame et manuel d’utilisation. Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571. AVERTISSEMENT Ne pas modier ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Ne pas connecter le taille-haie à la batterie avant la n de l’assemblage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Débranchez toujours la batterie du taille-haie lors de l’assemblage des pièces, des réglag- es, du nettoyage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
FIXATION DU BLOC-PILES
z Insérez le bloc-piles dans le boîtier. z Assurez-vous que les loquets situés de chaque côté du bloc-piles s’enclenchent correctement. AVERTISSEMENT Retirez la batterie et gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque vous transportez le taille-haie.
RETRAIT DE LA BATTERIE
z Repérez les loquets situés sur le côté de la batterie et appuyez sur les deux côtés pour libérer la batterie du taille-haie. AVERTISSEMENT Les outils à batterie sont toujours en état de fonctionnement. Par conséquent, l’interrupt- eur doit toujours être verrouillé avec les mains libres du bouton de verrouillage lorsqu’il n’est pas utilisé. Retirez la batterie lorsque vous transportez ou portez le taille-haie pour éviter tout démarrage accidentel, ce qui peut entraîner des blessures graves.8
Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la projection d’objets dans vos yeux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de ce produit. L’utili- sation d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. AVIS Avant chaque utilisation, inspectez l’ensemble du produit pour détecter les pièces en- dommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons et les capuchons. Ser- rez fermement toutes les xations et les capuchons et n’utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été rem- placées. Veuillez contacter le service client. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, retirez toujours la batterie et gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque vous por- tez ou transportez l’outil.
DÉMARRAGE DU TAILLE-HAIE
z Installez la batterie. z Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, appuyez sur la gâchette. z Pour arrêter le taille-haie, relâchez la gâchette.
TENIR LE TAILLE-HAIE
z L’appareil est doté d’une poignée avant et d’une poignée supérieure. Avec la lame dirigée vers l’extérieur, tenez l’appareil par les deux poignées. AVERTISSEMENT Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taille-haie. Ne tenez jamais les arbustes d’une main et n’utilisez pas le taille-haie de l’autre. Une mauvaise utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT Ne coupez jamais à prox- imité de câbles ou de ls électriques. Si la lame se coince sur un câble ou un l électrique, NE TOU- CHEZ PAS LA LAME ! ELLE PEUT DEVENIR SOUS TENSION ÉLECTRIQUE ET TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir le taille-haie par la poignée arrière isolée ou posez-le à plat et loin de vous de manière sûre. Débranchez l’alimentation électrique de la ligne ou du cordon endommagé avant d’essayer de libérer la lame du câble ou du cordon. Tout contact avec la lame, d’autres pièces conductrices du taille-haie ou des câbles ou ls électriques sous tension entraînera la mort par électrocution ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que les câbles, les lumières, les ls ou les celles qui peuvent s’emmêler dans la lame de coupe et créer un risque de blessures graves. z Avant de démarrer le taille-haie, tenez l’appareil à deux mains, les lames de coupe dirigées vers l’extérieur. Utilisez toujours le taille-haie correctement. z Ne forcez pas le taille-haie à travers des arbustes épais. Cela peut entraîner le blocage des lames et un ralen- tissement. Si les lames ralentissent, réduisez la cadence. z N’essayez pas de couper des tiges ou des brindilles de plus de 3/4 po d’épaisseur, ou celles qui sont manifestement trop grosses pour passer dans la lame de coupe. Utilisez une scie à main ou une scie d’élagage non électrique pour couper les grosses tiges. z Si les lames se bloquent, arrêtez le moteur, laissez les lames s’arrêter et retirez la batterie avant d’essayer de retirer l’obstruction. z Si vous le souhaitez, utilisez une celle pour vous aider à couper votre haie à niveau. Déterminez la hauteur souhaitée de la haie et tendez un morceau de celle le long de la haie à cette hauteur. Taillez la haie juste au-dessus de cette ligne de guidage de celle. Taillez le côté d’une haie de manière à ce qu’elle soit légèrement plus étroite au sommet. Une plus grande partie de la haie sera exposée lorsqu’elle sera façonnée de cette façon, et elle sera plus uniforme. z Tenez toujours le taille-haie à deux mains lors de son utilisation. Maintenez fermement les poignées. L’appareil est utilisé pour couper dans les deux sens en effectuant un mouvement de balayage lent d’un côté à l’autre. z Portez des gants lorsque vous coupez des pousses épineuses ou piquantes.Français
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et débranchez la batterie du taille-haie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection d’objets dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de liquide pour nettoyer ou rincer votre produit et n’exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions humides. Rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Les liquides corrosifs, l’eau et les produits chimiques peuvent pénétrer dans les composants électroniques du produit et provoquer des dommages, ce qui peut entraîner un court-circuit, un risque accru d’incendie et des blessures graves. Éliminez toute accumulation de saleté et de débris en essuyant le produit de temps en temps avec un chiffon sec. AVIS Inspectez régulièrement l’ensemble du produit pour détecter les pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous et les capuchons. Fixez toutes les xations et les capuchons et n’uti- lisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez contacter le service client.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile et la graisse. AVERTISSEMENT Ne laissez pas les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole ou les huiles pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
LUBRIFICATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT Attendez toujours que les lames du taille-haie s’arrêtent et retirez la batterie avant de procéder à la lubrication. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un démarrage accidentel et des blessures graves. REMARQUE : pour une utilisation plus facile et une durée de vie plus longue de la lame, lubriez la lame du taille- haie avant et après chaque utilisation. z Retirez la batterie du taille-haie. z Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l’huile légère pour machine le long du bord de la lame supérieure. z Réinstallez la batterie et reprenez l’utilisation.
NETTOYAGE DU TAILLE-HAIE
z Retirez la batterie. z Retirez la gaine de la lame. z Nettoyez la saleté et les débris du corps du taille-haie à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. z L’humidité peut provoquer un risque d’électrocution. Essuyez toute trace d’humidité avec un chiffon doux et sec. z Utilisez une petite brosse ou la sortie d’air d’une petite brosse d’aspirateur pour éliminer la poussière ou les débris des évents d’aération du boîtier du moteur.
RANGEMENT DU TAILLE-HAIE
z Retirez la batterie. z Nettoyez la tondeuse. z Rangez la tondeuse dans un endroit inaccessible aux enfants. z Placez la gaine de la lame sur la lame de la tondeuse.10
La tondeuse ne démarre pas La batterie n’est pas installée correctement Vériez l’installation de la batterie La batterie n’est pas chargée Vériez les exigences de charge de la batterie La batterie ne se charge pas Température de l’air ambiant trop chaude ou trop froide Déplacez le chargeur et l’outil vers une température ambiante supérieure à 40 degrés F (4,5 °C) ou inférieure à 105 degrés F (+40,5 °C). Chargeur non branché Branchez le chargeur sur une prise qui fonctionne. Vériez le courant à la prise en branchant un autre appareil. Vériez si la prise est connectée à un interrupteur qui coupe l’alimentation lorsque vous éteignez les lumières. Batterie non insérée dans le chargeur Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la LED rouge apparaisseFrançais
PAGE DES PIÈCES DÉTACHÉES Numéro d'index Description Numéro de pièce 1 Poignée avant 120170001 2 Batterie 811400211480013 3 Chargeur 925005NOTES/NOTASEspañol
Notice Facile