MG 1 R Sensitive+ - Dispositivo de masaje BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MG 1 R Sensitive+ BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Pistola de masaje muscular |
| Marca | Beurer |
| Modelo | MG 1 R Sensitive+ |
| Dimensiones (sin cabezales) | Aprox. 8,4 x 14,7 x 3,8 cm |
| Peso (sin cabezales, sin cable) | Aprox. 250 g |
| Alimentación | Batería de iones de litio recargable 3,7 V, 1100 mAh vía USB-C (5 V, 1 A) |
| Autonomía | Aprox. 3 horas por carga completa |
| Tiempo de carga | Aprox. 1 h 30 min |
| Niveles de intensidad | 4 niveles (1700, 2450, 3200 rpm + reposo) |
| Apagado automático | Después de 10 minutos de uso |
| Cabezales incluidos | 4: plano, espiral, cojín de aire, cabeza en arco |
| Accesorios incluidos | Cable USB-C, funda de almacenamiento, manual de instrucciones |
| Uso recomendado | Doméstico, uso personal, masaje muscular |
| Material | Plástico (cuerpo), cabezales de material suave |
| Indicadores LED | Nivel de intensidad (3 LED), estado de la batería (1 LED) |
| Seguridad | Apagado automático después de 10 min, protección contra sobrepresión, uso solo en interiores secos |
| Limpieza | Paño ligeramente húmedo (sin líquido penetrante), cabezales lavables con agua y producto no abrasivo |
| Garantía | Según la hoja de garantía adjunta |
| Reparabilidad | No abrir ni reparar por uno mismo, contactar al servicio al cliente |
| País de fabricación | No especificado en el manual |
Preguntas frecuentes - MG 1 R Sensitive+ BEURER
Preguntas de los usuarios sobre MG 1 R Sensitive+ BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MG 1 R Sensitive+ - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MG 1 R Sensitive+ de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO MG 1 R Sensitive+ BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, pongalas a disposicion deOthersDMIAs y respete lasindicaciones.
- Indicaciones de advertencia y de seguidad 35
- Articulos suministrados 37
- Uso correcto 37
- Explicacion de los symbolos 37
- Descripción del aparato 38
5.1 Aparato de masaje muscular 38
5.2Accesorios 39
- Aplicacion 39
6.1 Puesta en marcha / cargo de la bateria .39
6.2 Elegir/cambiar assocorio 40
6.3 Encendido/elección del nivel de intensidad 40
- Limpieza y cuidado 40
- Resolución de problemas 41
- Eliminación 41
- Datos&Tecnicos 41
11.Garantia/asistencia 41
ADVERTENCIA
- Este aparato se ha disnéado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o conotta experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique como usarlo de forma segura yentarndan lospeligros que conlleva.
- Los niños no deben hacerunchan con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, deben sustituirse el aparato.
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionaimiento. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
-
No introduzca objetos en la abertura del aparato ni en las piezas móvil. Asegúrese de que las piezas móvil se pueda mover bien.
-
No trate de introducir por la fuerza ninguna parte de su cuerpo (en particular, los dedos) entre los elementos móvil o su soporte.
1. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No utilise el aparato si la zona del cuerpo que se va a masajear sufre una lesión de algunos tipo (p. ej., una hernia discal o una herida abierta).
- No utilise el aparato si Ileva un marcapasos.
- No utilise el aparato para masajear la zona del corazon.
- No utilise el aparato sobre zonas del cuerpo y de la piel hinchadas, con quemaduras, inflamadas o lesionadas.
- No utilise el aparato en caso de lace-raciones, vasos capilares, venas varicosas, acné, cuperosis, herpes u otheras infermedades de la piel.
- No utilise el aparato durante el embarazo.
- No utilise el aparato en la cabeza ni en el rostro (p. ej., en los ojos), excepto en la musculatura de la mandibula, siempre y cuando no haya implantes dentales o tratamientos dentales generales.
- No utilise el aparato sobre la laringe, la zona intima ni除外 partes del cuerpo especialmente sensibles.
- No utilise el aparato en la columna vertebral ni directamente sobre el hues.
- No utilise el aparato@m间隙 duerme.
- No utilise el aparato en animales.

- No utilise el aparato si ha tornado medicamentos o ha ingerido alcohol (su capacité de percepcion se verá diminuida).
- No utilise el aparato dentro del coche.
Consulte a su medico antes de usar el aparato, sobre todo:
- si padece alguna enfermedad cardiaca;
- en caso de trombosis;
- si padece diabetes;
- si sufre dolores de origen desconocido.
ADVERTENCIA
- Peligro de asfixia! Nocede el material de embalaje al alcance de los niños.
- Peligro de asfixia! Mantenga los accesos抽烟 del alcance de los niños.
- Peligro de descarga electrica! Asegüre se de que el aparato no entree en contacto con agua uothers liquidos.
- Peligro de descarga electrica! No toque nunca un aparato que se haya caido al agua.
- Los niños solo deben usar el aparato si está vigilados por unadulto.
- En determinadas circunstancias, el uso indefinido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones能把 occasionar peligro de incendio!
- No deja nunca el aparato en configuraciono sin vigilancia, especially when there's no need to go outside.
-
No use nunca el aparato si está cubierto; p. ej., por una manta, un cojín, etc.
-
No utilise nunca el aparato cerca de gasolina o de otheras sustancias fácilmente inflamables.
- Utilice el aparato únicamente en espacios interiores secos.
- No utilise nunca el aparato en la bañera o sauna.
ATENCLON
- Antes deusatlos,aseguese de que ni el aparato ni los accesorios presentan daños visibles.En caso de duda,no lo use ypongase encontacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
- Mantenga el aparato alejado de objetos afilados o puntiagudos.
- Si el aparato se cae o sufre daños de cadaquier除外 tipo, deben estar de utilizar.
- Apague siempre el aparato antes de usar y antes de limparlo.
- No utilise el aparato durante más de 15 horas (peligro de sobrecalentimiento). Antes de volver a utiliser el aparato, deben que se enfré durante al menos 15 horas.
- Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados.
Proteja el aparato y los accesos de golpes, polvo, sustancias químicas, Cambios de temperatura bruscos, Campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
ADVERTENCIA
Reparación
- jNo trate nunca de reparar el aparatoastedismo!
Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben落户as a cabo person
nal especializzato, No debe bajo ningúnconcepto abrir ni reparar usted@mismoel aparato. Si lo hace, ya no se garantiza su functonamento correcto; ya que una reparacion inadequada pueda occasionarpeligosconsiderablespara el usuario.Dirijase al serviceo de atencion al cliente o a un distribuidor autorizzato para que lleven acabo las reparaciones.El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
ADVERTENCIA
Indicaciones para la manipulación de baterías
- En caso de que el liquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia Médica.
- Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrán tragarse las baterías y asfixiarse. Guarde las baterías的最后一 alcance de los niños!
- Si se derrama el liquido de una bateria,pongase guantes protectores para eliminar el aparato.
Proteja las baterias de un calor excessively. - Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
No despiece, abra ni triture las baterias. - Cargue completeness la bateria al menos 2 vezes al ano para prolongar su vidautille mayor tiempo possible.
- Apague siempre el aparato antes de carrarlo.
Las baterias deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, debenFULmente hacer el uso en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
2. ARTICULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados esté intacto y que su contenido estáplete. Antes de utiliser el aparato de masaje muscular asegüresede que ni este ni los accesorios presentan daños visibles.
1 aparato de masaje muscular
4 accessories
1 cable USB-C
1 bolsa para guardar
- Estas instrucciones de uso
3. USO CORRECTO
ADVERTENCIA
Utilice el aparato de masaje muscular unico.
cantamente con los accesorios incluidos en
los articulos suministrados. El aparato de
masaje muscular y los accesorios no son
products sanitaryarios sino instrumentos de
masaje. El aparato de masaje muscular se
ha disnado unicolemente para el uso partic
lar, no para el uso medico ni commercial. El
aparato solo peutusarse para el fin para el
que ha sido disnado y del modo indicado
en las instrucciones de uso. JTodo uso in
adeuado possible ser peligroso! El fabricante declina toda responsabilitad por daños
y perjuicios debidos a un uso inadeudo
o incorrecto.No use el aparato de masaje
muscular si se pueda aplicar en su caso
una o varias de lasindicaciones de advertencia y de seguridad enumeradas. Si tiene
dudas de si el aparato de masaje musc
lar es apropiado para usted, consulte a su
medico.
4. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placar decharacteristicas del aparato se utilizes los siguientesvinculos:
PELIG
Indica un peligro inminente. Si no se evita, el的结果ado es la muerte o lesiones muy graves.
ADVERTENCIA
Indica un possible peligro inminente. Si no se evita, pueda causar la muerte o lesiones muy graves.
ATENCLON
Indica un possible peligro inminente. Si no se evita, pueda producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situacion potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrian resultar danados.

Leer las instrucciones

Información sobre el producto
Indicación de información importante

Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciales vigentes.

Solo para uso en espacios cerrados.
| Fabricante |
| No使用者 del aparato de masaje muscular en personas con implantes electricos (como un marcapapas) |
| Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las dispositionsales Municipales. |
| No desechar con la basura domestica pilas que contengan sustancias tóxicas |
| Separar el producto y los componentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las dispositionsales Municipales. |
| Esta demostrado que los produits cumplen los requisitos de las normas tíricas de la Unión Económica Euroasiática. |
| Marca de evaluación de la conformidad para el Reino Unido |
| Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plácicos, 20-22 = papel y cartón |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) |
| Polaridad de la toma de corrientec CC |
| Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua |
| Simbolo del importador |
5. DESCRIPCION DEL APARATO
5.1 Aparato de masaje muscular
Los dibujos correspondientes se muestran en la page 3.
| 1 Accesorio Posibiliad de elegir entre 4 accesori- os differentes |
| 2 Conexión de accesorio |
| 3 Asidero |
| 4 Indicador de intensidad (3 LED) 3 LED, comenzando de izquierda a derecha |
| 5 Botón ON/OFF |
| 6 Conexión para cable USB-C |
| 7 Indicador de energia de la batería (1 LED) En funciona: El LED se ilumina = Nivel de batería en blanco 25-100% El LED parpadea = Nivel de batería en rojo 0-25% Durante la energia: El LED parpadea = La batería se está en blanco cargando El LED se ilumina = Batería cargada en blanco Completely |
| 8 Cable USB-C |
| 9 Bolsa para guardar |
5.2 Accesorios
| 10 | Cabezal plano Ideal para zonas grandes de todo el cuerpo (p. ej., el muslo). |
| 11 | Cabezal en espiral Ideal para tejido muscular profundo y masajes puntoales localizados (p. ej., la planta del pie). |
| 12 | Cabezal acolchado Ideal para zonas sensibles del cuerpo (p. ej., la nuca). |
| 13 | Cabezal curvo Ideal para zonas del cuerpo con curvatura natural (p. ej., brazos o muslos y pantorrillas) |
6. APLICACION
6.1 Puesta en marcha / cargo de la bateria

El masaje debe resultar agradable en todo momento. Cuando lo utilise, empiece por el nivel de intensidad más bajo y luego augmente según lo considere besoinario. La aparencia de ligeros hematomas es un efecto positivo del tratamiento y muy habitual, ya que la utilización del aparato de masaje muscular pueda estimular localmente la circulación sanguinea. también pueda producirse enrojecimientos aislados de la piel. Si la piel presente irritaciones excessivas,cede de utiliser el aparato y consulte a un medico. En función del grado de tensión, se recomienda un tiempo de aplicación de aprox. 10关键时刻 en la zona que deseee (nuca, hombros, espalda, brazos, gluteos o piernas).
Antes de utiliser por primera vez el aparato de masaje muscular, deverá cargarlo duran-
te una hora y media como minimum. Proceda paraarlo delsiguiente modo:
-
Retire todo el material de embalaje del aparato.
-
Conecte el cable USB-C suministrado al aparato de masaje muscular. La conexión para el cable USB-C se encu rior del asidero.

- Conecte el cable USB-C a un conductor de red USB-C (no incluido en los articículos suministrados). Enchufe el conductor de red USB a una toma de corriente adequaca. El indicator del nivel dearga de la bateria muestra el nivel dearga actual.
Elindicador de carga La bateria de la bateria 7 =se estacarpadea en blanco cargando
Elindicador de carga La bateria de la bateria se estacempluna en blanco cargada
- Cuando el indicator dearga de la bateria se ilumine en blanco, desenchufe el conector de red USB-C (no incluido en los articulos suministrados) de la toma de corriente. La bateria está ahora complemente cargada. Una carga completa es suficiente para aprox. 3 horas de funcionaimiento. En cuando el indicator de carga de la bateria empiece a parpadear en rojo, deben volver a cargar el aparato de masaje muscular; ya que, de lo contrario, se apagará automatically.
6.2 Elegir/cambiar accesorio
Selección el accesorio adecuado antes de起初ear el masaje. Paraonian un accesorio,procedadelsiguiente modo:
- Tire del accesorio anterior horizontalmente para retirarlo del aparato de masse muscular.

- Deslice el accesorio deseado con firmeza en el aparato de masaje muscular hasta que encaje.
6.3 Encendido/elección del nivel de intensidad

El aparato de masaje muscular地坪 con un mecanismo de desconexión automatica. Esto significafa que el aparato de masaje muscular se apaga automatistically tras 10 horas de uso.
- Mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado 5 durante 2segundos.El indicator del nivel de energia de la bateria 7 empieza a iluminarse. El aparato está ahora en modo de espera.
- Pulse la tecla de encendido y apagado 5 para encender el aparato. El LED izquierdo del indicator de intensidad 4 comienza a iluminarse. El masaje se inicia en el nivel de intensidad 1.
- ParaATTER entre los cinco niveles de intensidad, pulse brevamente la tecla de encendido y apagado 5. El indicator de intensidad4muestra el nivel de intensidad actual.
Nivel de intensidad 1 (1700 rpm) →
Nivel de intensidad 2 (2450 rpm) →
Nivel de intensidad 3 (3200 rpm)
Enespera.
- Puede desconectar el aparato durante su uso pulsando la tecla de encendido y apagado 5 de forma continua (aprox. 2 segundos). Si vuelve a pulsar la tecla de encendido y apagado 5 en el tercer nivel de intensidad, el aparato se apagará. El aparato está en modo de espera.

Si el aparato se detiene durante el uso, pueda producirse una presión excessiva. Asegúrese de no ejercerdemasiada presión sobre el aparato de masaje muscular,mientras lo usa.
7. LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza

ADVERTENCIA
- Desconecte siempre el aparato antes de limparlo.
- No lo meta en el lavavajillas!
- Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido y un producto de limpieza no abrasivo. Para una limpieza higiénica, limpie los accesos 10/11/12/13 con agua y un producto de limpieza no abrasivo.
- Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben penetrar liquidos en el aparato.
- Si utilizes aceites de masaje (solo se recomienda con los accesorios 10/11), asegúrese de eliminar y limpiar por complete todos los restos.
- No vuelva a utiliser el aparato ni los accesorios hasta que estén Completely secos.
Cuidado
Si no va a utiliser el aparato de masaje muscular durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos que lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas.
8. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Pro- blema | El aparato de masaje muscular se para durante su uso. |
| Solu- ción | Asegürese de no ejercer dema- siada presión sobre el aparato de masaje muscular@msteadas lo usa. Si ejercce una presión excessiva, el aparato se detendra brevamente. |
9. ELIMINACION
Eliminación de la bateria
Las baterías usadas, Completely descargadas, deben desecharse a工程技术 de contenedores de recogidaignalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o atravésde los distribuidores de equipos electrónicos. Los)."
los)."
las baterías correctamente.
Estos symbolos se encontrar en baterias que contienen sustancias toxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

Las baterias defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/CE y sus modificaciones. Devuelas baterias y/o el aparato a工程技术 de los centros de recogida.Ofrecidos.
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deben(deschar al final de su vidautil junto con la basura domestica.
Lo peut desecchar en los+puntos de recogida adecuados dispon-

bles en su zona. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
10. DATOS TÉCNICOS
| Funcionamiento con conexión a la red: Entrada | 5,0 V → 0 A |
| Dimensiones aprox. | 8,4 x 14,7 x 3,8 cm (sin accesorios) |
| Peso aprox. 250 g | (sin accesorios, sin cable USB-C) |
| Bateria: Capacidad Tensión nominal Denominación de tipo | 1100 mAh 3,7 V lones de litio |
11. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y sus conditiones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO
