Tognana Iridea D2DPN03IRCH - Cocina

Iridea D2DPN03IRCH - Cocina Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DPN03IRCH Tognana en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tognana Iridea D2DPN03IRCH - page 41

Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DPN03IRCH Tognana

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DPN03IRCH - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DPN03IRCH de la marca Tognana.

MANUAL DE USUARIO Iridea D2DPN03IRCH Tognana

Este símbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conservar este manual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto.

PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas.

Clase II: Este símbolo indica que el aparato cuenta con doble aislamiento eléctrico, por lo tanto, no requiere un enchufe con conexión a tierra.

ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: El símbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplica puede alcanzar valores peligrosos, por lo que debe evitarse el contacto directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor.

NOTA IMPORTANTE: las palabras indican42 información útil para el uso correcto del producto.

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado.

Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea.

1. Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y

calentar alimentos mediante el uso de ollas y sartenes adecuadas.

2. Este aparato está destinado al uso doméstico y a

aplicaciones similares, como: *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; *agroturismos; *clientes de hoteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial; *ambientes tipo bed and breakfast.

3. Este producto no es un juguete.

4. No deje partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno

expandido, etc.) al alcance de niños o personas no autosuficientes, ya que estos objetos son fuentes potenciales de peligro (por ejemplo, riesgo de asfixia).

5. Utilizar el producto solo para el fin para el que fue diseñado.

El fabricante no se hace responsable de los daños y heridas causados por un uso incorrecto.

6. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas

invalidarán la garantía.

7. No utilizar al abierto.43

8. No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia.

9. No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica

caliente o en un horno caliente.

10. Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie

sólida, plana, horizontal no inflamable.

11. Evitar colocar sobre la superficie de cocción tarjetas de

crédito, dispositivos de memoria u cualquier otro objeto que pueda desmagnetizarse.

12. No colocar nunca el aparato en el lavavajillas.

13. No limpie la placa de inducción con agua inmediatamente

después de cocinar, ya que el vidrio podría romperse debido al choque térmico.

14. No sumergir el aparato en agua o enjuagarlo bajo el grifo, ya

que contiene componentes electrónicos y elementos calefactores.

15. Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto

originales o recomendados por el fabricante. ¡EL PELIGRO! PRODUCTO

1. Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar

que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no puede ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.

2. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años

de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el44 mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.

3. Vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

4. No utilizar el aparato sobre una mesa de metal u otra

superficie que contenga metal (por ejemplo, encimeras o estufas, refrigeradores y congeladores), ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio.

5. No cubrir el aparato con toallas, paños u otros tejidos durante

su funcionamiento; no cubrir de ninguna manera las ranuras designadas y asegurarse siempre de una adecuada circulación de aire.

6. No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o

cuando haya ollas, sartenes u objetos calientes sobre él.

7. No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores,

cucharas, tapas, latas y papel de aluminio sobre la superficie de vidrio de la placa de inducción.

8. Nunca cocinar alimentos directamente en la placa de

9. No colocar hojas de papel o papel de aluminio entre la

olla/sartén y el aparato. El papel podría quemarse.

10. Tener cuidado de no dañar la superficie del aparato. Si la

superficie está agrietada, apagarla inmediatamente y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.

11. Mantener una distancia mínima de 1 metro del aparato para

productos sensibles a campos electromagnéticos (por ejemplo, pantallas, relojes, dispositivos de almacenamiento magnético, dispositivos electrónicos, etc.).

12. Dispositivos médicos, como marcapasos, dispositivos de

calefacción y otros aparatos, podrían necesitar estar a una distancia considerable. En caso de duda, ¡consultar al fabricante del dispositivo médico!

13. No colocar el producto contra la pared u otros objetos: la

parte posterior del producto, el centro y los lados superiores del producto deben tener un espacio libre de al menos 10 cm.45

14. No colocar objetos encima del producto.

15. No calentar latas u otros recipientes sellados.

16. Desconecte el aparato del enchufe cuando se mueva y no

17. Deje que la tetera se enfríe antes de limpiarla.

18. No cocinar con la olla vacía, ya que podría causar mal

funcionamiento o peligros.

19. Limpiar siempre el aparato para evitar que la suciedad entre

en el ventilador comprometiendo su funcionamiento normal.

20. El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas.

21. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del

producto en agua u otros líquidos.

22. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente

repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.

23. No utilizar el aparato en ambientes con alta temperatura,

muy húmedos, mojados o cerca de material inflamable (cortinas, manteles, alfombras etc.).

24. No utilizarlo si el aparato se ha caído o ha sufrido algún tipo

de daño. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.

25. Si el producto emite humo negro, desconectar

inmediatamente la fuente de alimentación. ¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS!

1. No tocar las partes calientes del aparato para

evitar quemaduras (A, Fig.1). No tocar la placa superior inmediatamente después de retirar la olla o sartén, ya que podría estar muy caliente.

2. Se debe tener extrema precaución cuando la olla colocada

en el aparato contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

1. El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de

corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas.

2. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del

aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples, y/o alargadores. En caso de que sea necesario utilizarlos, utilizar únicamente adaptadores y cables alargadores simples o múltiples que cumplan las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o el cable alargador.

3. No utilizar el cable de alimentación si está dañado.

4. Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el

5. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable de

alimentación junto con la base en agua u otros líquidos.

6. El cable de alimentación debe utilizarse en un lugar seco y

limpio. El uso en entornos húmedos o sucios puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

7. No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos

8. No colgar el cable de la superficie de trabajo.

9. Atención a no tirar o tropezar con el cable de alimentación.

Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.

10. Desconectar el cable de la red eléctrica antes de limpiarlo y

cuando no se utilice. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.47

11. Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, después,

enchufar el cable a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable esté completamente extendido.

12. El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del

13. Non utilizar el aparato si el cable de alimentación está

dañado. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.

14. No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión. El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

  • Tensión de entrada: 220-240 Vac ~ 50-60 Hz

Información del producto sobre el consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable. Modo de espera

Tiempo máximo necesario para que el aparato alcance automáticamente el modo o condición de bajo consumo correspondiente. <20 minutos48

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

2. Botón de ajuste del temporizador

3. Botón de ajuste de temperatura/potencia/tiempo (+)

5. Botón de ajuste de temperatura/potencia/tiempo (-)

6. Botón de ajuste W/°C

7. Botón de encendido/apagado

10. Placa de vidrio templado

1. Retire los distintos componentes del embalaje, verifique su integridad y su integridad, retire

con cuidado las protecciones y las etiquetas. El paquete contiene:

  • N. 1 Placa de inducción
  • N. 1 Manual de usuario

2. Colocar la placa sobre una superficie plana, lisa y resistente al calor.

3. Conectar el aparato a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable de alimentación no

esté en contacto con partes calientes. RECIPIENTES COMPATIBLES

  • Ollas/sartenes con fondo plano y un diámetro de 8 a 26 cm, que tengan el símbolo de cocina de inducción ( ).
  • Utilizable con sartenes, ollas, y cacerolas que tengan una base de acero, hierro fundido, hierro esmaltado, acero inoxidable magnético.
  • Todas las ollas/sartenes con un fondo inferior a 8 cm o superior a 26 cm, o que no tengan el símbolo de cocina de inducción ( ).
  • Las ollas fabricadas con cualquier tipo de metal no magnético, como aluminio, cobre y acero inoxidable, así como materiales no metálicos (porcelana, vidrio, cerámica o plástico), no son adecuadas. Además, se desaconseja el uso de discos metálicos de conversión para el uso de ollas estándar, ya que estos anulan la ventaja económica de la inducción y someten al producto a un esfuerzo excesivo.49 OPERACIÓN

1. Conectar la placa de cocción a un enchufe eléctrico.

2. La placa de cocción emitirá una señal acústica y la pantalla se encenderá mostrando "OFF".

3. Colocar los alimentos a cocinar en el recipiente de cocción y colocarlo sobre la placa de

4. El recipiente debe estar centrado en la placa de cocción.

5. Encender el aparato con una ligera presión del dedo en el botón « » y se mostrará "on" en la

6. Iniciar la inducción presionando el botón " "; en la pantalla aparecerá por defecto la

potencia a 1300. Presionar el botón 3 o 5 para seleccionar la potencia deseada (de 200 a 2000 W).

7. Presionar nuevamente el botón " " para pasar a la indicación de la temperatura,

establecida por defecto en el valor de 210°C. Presionar el botón 3 o 5 para seleccionar la temperatura deseada (de 60 a 240°C).

8. Presionar el botón timer " ": en la pantalla se mostrará 0:00 intermitente. Presionar el botón

3 o 5 para ajustar el tiempo deseado (máximo 3 horas). La pantalla mostrará alternativamente la función configurada y el tiempo restante.

9. Al finalizar el tiempo establecido, el aparato se apagará y la pantalla mostrará "OFF"

10. Si desea apagar el aparato manualmente, presione el botón « ».

NOTA IMPORTANTE : Con el fin de prolongar la vida útil del aparato, se recomienda no desconectarlo de la toma de corriente mientras el ventilador está en funcionamiento. ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: no tocar las partes calientes del aparato.

Para bloquear el teclado, presione el botón Lock “ ” durante el uso. Sobre muestra la palabra «Loc» para indicar que las teclas están bloqueadas. Para desbloquear, presione nuevamente y mantenga presionado el botón Lock “ ”.

SISTEMAS DE SEGURIDAD

El aparato se apaga automáticamente si no hay un recipiente de cocción, si se retira o si no es adecuado para la cocción por inducción. En este caso, la pantalla mostrará "E0" y emitirá un pitido durante 30 segundos, luego el producto entrará en modo de espera y la pantalla mostrará “OFF”.50 Cada vez que apague el producto con el botón « », el ventilador seguirá funcionando durante aproximadamente 60 segundos para enfriar el aparato. Para apagar el aparato, utilice siempre el botón « », no lo apague simplemente retirando el recipiente de cocción.

Antes de proceder con la limpieza, desconecte siempre la placa de la toma de corriente y permita que se enfríe completamente.

a. Para manchas leves o limpieza diaria, use un paño suave húmedo. b. Para eliminar la suciedad persistente, use un detergente neutro suave y un paño húmedo. Evite el uso de almohadillas metálicas o utensilios afilados. c. Limpie la superficie de vidrio y el recipiente de cocción antes de usarlo, de lo contrario, la suciedad podría carbonizarse y ser difícil de limpiar. d. Se puede limpiar la suciedad de las aberturas de ventilación con una aspiradora o algodón. Si hay suciedad con aceite, agregue un poco de detergente suave y limpie con un cepillo de dientes. ¡EL PELIGRO! NO COLOQUE LA UNIDAD DEL MOTOR Y LA BASE EN EL LAVAVAJILLAS NI LOS SUMERJA EN LÍQUIDOS. NOTA IMPORTANTE :

  • No use limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar.
  • No limpie la placa de inducción inmediatamente con agua después de cocinar, ya que el vidrio podría romperse debido al choque térmico.

Dejar que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación. Comprobar que no haya residuos de alimento dentro del aparato. Asegurarse de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. No guardar nunca el aparato cuando aún esté húmedo. Se recomienda conservar el aparato en un lugar seco, limpio y lejos de humedad y polvo.51

SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución Después de conectar la alimentación y presionar el botón « », el aparato no se enciende. ¿Hay suministro eléctrico disponible? Utilice después de restablecer la electricidad. ¿El enchufe está conectado firmemente? Revise cuidadosamente las causas subyacentes. Si el problema no se puede resolver, contacte al minorista o al soporte al cliente. ¿El fusible está roto? La placa de inducción emite un sonido "bip" Se están utilizando recipientes de cocción incompatibles o no se ha colocado ningún recipiente. Reemplace con recipientes compatibles con la placa de inducción. El recipiente de cocción no está posicionado correctamente en el centro de la zona de calentamiento. Reposicione el recipiente en el medio de la zona de calentamiento. ¿La base del recipiente de cocción es más grande de 26 cm o más pequeña de 8 cm? Utilice recipientes con una base que tenga un diámetro entre 8 y 26 cm. No funciona durante el uso. ¿La olla está vacía o la temperatura es demasiado alta? Verifique si el aparato se está utilizando de manera inadecuada. La entrada de aire o el ventilador está obstruido o tiene acumulación de suciedad. Quite el material que obstruye la entrada de aire o el ventilador. Vuelva a poner en marcha el aparato después de que se haya enfriado. La placa está en funcionamiento durante más de 4 horas sin interrupción. Restaure los modos de cocción o utilice la función de temporizador. Código de error E0 Sin recipiente o envase no adecuado. Coloque la olla/sartén o sustitúyala por otra más adecuada. Código de error E1 La tensión de alimentación es demasiado baja (menos de 85 W). Verifique la fuente de alimentación y encienda el dispositivo solo después de que los valores se restablezcan a la normalidad. Código de error E2 La tensión de alimentación es demasiado alta (menos de 275 W). Verifique la fuente de alimentación y encienda el dispositivo solo después de que los valores se restablezcan a la normalidad. Código de error E3 El sensor de temperatura de la superficie de la placa no está conectado correctamente o está en cortocircuito. Consulte al distribuidor o al servicio al cliente. Código de error E4 El sensor de temperatura del radiador (IGBT) no está conectado correctamente o está en cortocircuito. Consulte al distribuidor o al servicio al cliente. Código de error E5 La temperatura de la superficie de la placa es demasiado alta (más de 280 grados). Espere unos minutos hasta que el aparato se enfríe. Asegúrese de que la olla o sartén esté seca. Código de error E6 El sensor de temperatura del radiador está sobrecalentado (por encima de 105 grados). Compruebe si las rejillas de ventilación están bloqueadas o el ventilador está atascado. Código de error E7 El sensor de temperatura de la superficie no funciona correctamente. Consulte al distribuidor o al servicio al cliente. El problema no se resuelve.

Consulte al distribuidor o al servicio al cliente.52

INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN

PRODUCTO De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de marzo de 2014, N.º 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)", la presencia del símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano. La eliminación realizada de manera no separada puede representar un potencial daño para el medio ambiente y la salud. Este producto puede devolverse al distribuidor al comprar un electrodoméstico nuevo. La eliminación inadecuada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información es posible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental. EMBALAJE Para obtener información sobre cómo desechar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje. GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA" La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones. Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana" y es válida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Código de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, núm. 206). Esta garantía no afecta en modo alguno a los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la venta de bienes muebles de consumo, italiana o del país de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podrá hacer valer sus derechos frente al minorista al que ha comprado el aparato, en las condiciones y en los términos previstos por dicha normativa. En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por parte del primer usuario. Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó la venta - demostrar que esta garantía sigue siendo válida en el momento de la presentación de la reclamación por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantía, el consumidor podrá poner de relieve dicho defecto poniéndose en contacto con el distribuidor del aparato o poniéndose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la dirección de correo electrónico support@tognana.com, o en el número de teléfono +39 0422 6721. Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricación y/o funcionamientos anómalos, directamente o a través de centros de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el sitio web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la sustitución integral del aparato, si la reparabilidad resultara imposible o demasiado costosa, por otro aparato igual o similar (o que presente características funcionales y estéticas análogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la elección realizada por Tognana Porcellane S.p.A. El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de especificar el defecto encontrado, proporcionando también documentación fotográfica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato, deberá comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, dirección de residencia, correo electrónico y número de teléfono - para cada contacto posterior. Para el éxito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidor deberá seguir las instrucciones proporcionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado. Todos los costes de reparación y entrega del aparato de sustitución o de componentes sin defectos correrán en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolución del aparato o componente defectuoso, si así lo solicita expresamente el consumidor. Cabe señalar que, después de la sustitución o reparación del aparato, la vigencia de esta garantía sigue siendo la de la primera compra: por lo tanto, el servicio realizado en virtud de la garantía no prolonga el53 período de su validez. A efectos de la eficacia de esta garantía, se especifica que: el aparato ha sido diseñado y fabricado para un uso exclusivamente doméstico, lo que anula cualquier otro uso diferente de la presente garantía. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de seguridad y/o técnicas nacionales o locales vigentes en el país del consumidor, si está fuera de la Unión Europea. En cualquier caso, esta garantía no cubre: - las piezas sujetas a desgaste o deterioro, ni las que requieren una sustitución y/o mantenimiento periódico; - negligencia o descuido en el uso del aparato (por ejemplo, incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato); - el uso profesional del aparato; - los defectos debidos a una instalación, configuración y actualización incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizado de Tognana Porcellane S.p.A; - reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizado por Tognana Porcellane S.p.A.; - manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software; - otras circunstancias que, en cualquier caso, no pueden atribuirse a defectos de fabricación del aparato. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen otras reclamaciones, en particular si están relacionadas con reclamaciones de indemnización, a menos que la responsabilidad se derive de disposiciones legales expresas. Al final del período de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por la misma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. Más información está disponible en el sitio web: www.tognana.com.54 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Wahl unserer Induktionsplatte geeignet zum Kochen und Erhitzen vieler Lebensmittel durch die Verwendung von speziellen Töpfen und Pfannen. Die Induktionsplatte „induziert“ ein Magnetfeld an der Basis des Kochtopfs und erzeugt Ströme im Behälter, die das Essen in ihnen erhitzen. Auf diese Weise wird fast die gesamte aufgenommene Leistung in den Topf übertragen, wodurch die Wärmedispersion minimiert wird. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch“ angegebenen Anforderungen in Bezug auf die Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen können. SYMBOLE IM HANDBUCH/PRODUKT UND DEREN BEDEUTUNG

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tognana

Modelo : Iridea D2DPN03IRCH

Categoría : Cocina