HTTWIN 550 - Carrito de jardín plegable Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTTWIN 550 Hillvert en formato PDF.
| Tipo de producto | Carro de jardín plegable |
| Marca | Hillvert |
| Modelo | HTTWIN 550 |
| Capacidad de carga máxima | 550 kg |
| Dimensiones (L x An x Al) | 1390 x 620 x 955 mm |
| Peso neto | 27 kg |
| Diámetro de las ruedas | 10 pulgadas (254 mm) × 5 pulgadas (127 mm) |
| Longitud del mango | 788 mm |
| Material principal | Acero |
| Tipo de ruedas | Neumáticas |
| Presión de inflado máxima de los neumáticos | 40 PSI (2,76 bar) |
| Número de ruedas | 4 |
| Uso previsto | Transporte de plantas, tierra y accesorios de jardín |
| Montaje requerido | Sí, con herramientas incluidas |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; verificar regularmente la presión de los neumáticos |
| Instrucciones de seguridad | No exceder la carga máxima; distribuir la carga uniformemente; no usar en terrenos peligrosos |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles con el fabricante; reparación por personal calificado |
| Garantía | Conforme a estándares de alta calidad; duración no especificada |
Preguntas frecuentes - HTTWIN 550 Hillvert
Preguntas de los usuarios sobre HTTWIN 550 Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carrito de jardín plegable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTTWIN 550 - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTTWIN 550 de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HTTWIN 550 Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INHALTY | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TRESC | OBSAH
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 7 |
| POLSKI | 10 |
| ČESKY | 14 |
| FRANÇAIS | 17 |
| ITALIANO | 21 |
| ESPÁÑOL | 25 |
| PRODUKTNAME | BOILERWAGEN |
| PRODUCT NAME | FOLDING GARDEN CART |
| NAZWA PRODUKTJ | WOZEK OGRODOW SKLADANY |
| NAZEV YROBUKU | SKLADACI VOZIK |
| NOM DU PRODUCTU | CHARIDT DE TRANSPORT À MAIN |
| NOME DEL PRODOTTO | CARRETTO A MANO |
| NOMBE DEL PRODUCTU | CARRO DE JARDIN PLEGBALE |
| MODELL | |
| PRODUCT MODEL | |
| MODEL PRODUCTTU | HIT-TWIN 300 |
| MODEL VYROBUKU | HIT-TWIN 550 |
| MODELE | |
| MODELLO | |
| MODELO | |
| HERSTELLER | |
| MANUFACTURER | |
| PRODUCENT | |
| VYROBCE | EXPONDO POLSKA SP, Z O.O. SP. K. |
| FABRICANT | |
| PRODUITORE | |
| FABRICANTE | |
| ANSCRIFT DES HERSTELLERS | |
| MANUFACTOR ADDRESS | UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYNJA 7, 69002 ZIELONA GÖRA | POLAND. EU |
| ADRES PRODUCENTA | |
| ADRESA VYROBCE | |
| ADRESSE DU FABRICANT | |
| INDIRIZZO DEL PRODUITORE | |
| D'RESCION DEL FABRICANTE |
This manual has sido elaborated para favorecer un equipo seguido yFlexible. El producto ha sido极易mente disnected y fabricado conforma a las espécografies tecnicas y para lo que se han utilized las ultimas technologicas y componentes, mantenciendo los más altoestandares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMENTO, LEA LAS INSTRUCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGURESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 delos parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manjo y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparo, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calibero y satisfactorio de la reparacion. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y信息服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, el manJO y增值服务 de los parates. Para garantar: un bajo el control de la calidad del paraparro, the manJO and增值服务 of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service ofthe manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the manJIO and Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Service of the man JIOand Serviceofthe mawor ofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofof
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Respect las instruetiones de uso.
ATENTION, ADVERTENCIAL! o NOTA! para lamar la atencion sobre ciertas circunstanclas (seal general de avertdencia).

1ADVERTENCIAL In este manual se incluyen:fotos illustratives que podirfan no coincidir exactamen, 2A.
El texto en allemán corresponde a la version original. Los textos en otheras linguas son traducciones del original en allemán.
SEGURIDAD
ATPENICION! La todas las Instruetiones e Indicaciones de Seguidad. La Inovesperacion de las advertencias e Instruetiones al respecirce possibleogravitar lesions graves y incluser la muerte.
Conceptos como "aparato" o "produto" en las advertencias y descripción de este manual se refiere a CARO DE JARDIN PLEGABLE.
a) En caso de cidera sobre si el producto funciona correctamente o si detectara danos,pongase en contacto con el service de atencion al cliente del fabricante.
b) Mantenga el aparato en perfecto estado de configuracion. Ante de cada trabajo, compruebe en busca de daños generales o de piezas moviles (fructura de piezas y componentes u除外 conditiones que podan perdicular en el configuracion seguido de la medquina).En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes deolver a ponner en configuracion.
Q La reparacion y el mantenimiento de los equipos solo可以更好 ser realizados por personal综合素质 y nombre empeñando piezas de repuestos originales. Este garantita la calidad durante el uso.
d) No cargue el camino con más de 300kg (HT-TWIN 30C) / 550kg (HT-TWIN 55C).
e) El的商品 no está pensado para niños, no es un jujuge.
Distribuya el peso unifornamente sobre la totalidad de la superficie de carga.
g) En caso de que un componente estuvioca dahando g deteriorado, no comite usulizingale.
h) No utilise el vehiculo sobre superficies o zonas que你可以 deteriorar los neumaticos.
i) La presiOn de Ilenado no debe superar los 40 PSI.
ACHTUNG! Aunque en la fabrication de cette aparato se ha presstado gran importancia a la seguidad, Dispone de ciertos mecanismos de proteccion除外. A pesar del uso de elementos de seguidad adicondales, existe el risgo de lesiones durante en functiomento, por lo que se recomienda proceder con precaudion y sentido común.
INSTRUCCIONES DE USO
El carro de jardín plegable está disheño para transportar plomas, tierra y accesos del jardín.
El usuario es responsable de los danos derivados de un uso inadequado del aparato.
DESCRIPCION DEL APARATO
HT-TWN 300
| 1 | Bene del carro | 1x |
| 2 | Panel laterale | 2x |
| 3 | Panel delantero/trasero | 2x |
| 4 | Erganche delantero | 1x |
| 5 | Mango | 1x |
| 6 | Rueda | 4x |
| 7 | Sopportede delantero | 1x |
| 8 | Sopportede trazero | 1x |
| 9 | Pasador "B" | 8x |
| 10 | Tomnillo M8x15 | 8x |
| 11 | Pasador | 5x |
| 12 | Arandola M8 | 9x |

| 13 Armandela M16 5x | |
| 14 Lecuna M8 9x | |
| 15 Pomilio M5x6 1x | |
| 16 Conocor de plastico 1x |
HT TWIN 550
| A Buse del caro 1x | ||
| B | Ejic delantero | 1x |
| C Eje drasero | 1x | |
| D | Tuerca M14 | 2x |
| E | Aranda M14 2x | |
| F | Sopporto del mango 1x | |
| G | Cojinete de empue | 1x |
| H | Mango | 1x |
| I | Rueda | 4x |
| J | Barraea laterale | 2x |
| K | Barrera drasera | 1x |
| L | Barrera delantera | 1x |
| M | Chaveta | 8x |
| N | Tuerca M10 | 2x |
| O | Tuerca M16 | 1x |
| P | Tomilio M10x55 | 2x |
| Q | Tomilio M16x65 | 1x |
| R | Chaveta | 4x |
| S | Aranda M10 2x | |
| T | Aranda M16 5x | |
| U | Aranda M20 1x | |
| V Tuerca M20 | 1x | |
PREPARACION PARA LA PUESTA EN MARCHAY MANEJO DEL APARATO
MONTAJE DE LA MACQUINA HT TWIN 300
Cologne is the eje central in the enganche delanetero(4), introduzca il pesador de angenchare en el arifcio del soporte delanetero(7), colocque la arandola(13) y fico con el pesador(11); Atornille el soporte delanetero(7) y el soporte trasero(9) a la base del carron(1) con el tamillo(10), la arandola(12) y la tuera(14). Apriente firmamente.

- Colque las nuedas(6) en los extremos de los soportes delentero y trazo, installe la arandela(13). Inserte un pasador(11) a travers de los orísticos al final de cada igy el gypsy doble sus extremos.

- Alinee los orificios en los panales laterales2 con los orificos laterales en la base del carro,iego inserte los pasadores B(3) a travers de los,Realice la operacion en cada lado del carro.Cada panel sc fia con 2 pasadores.

- Inserte el extremo del mango(s) en el conductor de plastirico(16),你怎么ie colocoes el conjunto en la honguilla del cuado y alinece los orificios de todos elementos. Inserte el tornillo(13) a las revs de los orificios, colocque la arandela(12), la tuerca(14) y aprietro.


HT-TWIN550
c la base del caro(A) y fics cie lestraco(C) las arandelis(E) y las tueracas(D). Colque o cojnete de empue(C) entre el eje delantero(B) y la base, bajo cojnete la arandela(U) y atomilte la tueraca(V). No aripe de masdiado la tuerca(V), aseguroce de que el eje delantero.puede qirar.

- De la vuela al carron ensnambido, fije el mangoH) al soporte del mango con el tomillo(Q), la armandela(T) y la uerca(0).

- Fijo el soporto del mango(a) al yc delantero con los tornillos(p), arandelos(s) y tuercas(n).

- Fjie las barreras delantera y trasal (y K) loslos de la base del carro con las chevatas(M), yiego las laterales). Y las巴拉 desobuen est en el exterior.

Fijie los nuedas(1) en los extremos del eje con turcasi(2) y Chavetas(3).


08.12.202108.12.2021


LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpar la superficie, utilise solo produits que no contengan sustancias corrosivas.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegedo la humedad y la radiación solar directa
c) En lo que respecta a la eficenciatica y posibles dañus, el displósivo de ser revista/regularmente.
d) Para su limpieza utilizear un paño humed y suave.
e) Controle periodicamente la presion de los neumáticos.
NOTES/NOTIZEN
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN
