DVD-LS84 - Reproductor de DVD portátil PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD-LS84 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de DVD portátil |
| Pantalla | Pantalla LCD de 8 pulgadas |
| Resolución de pantalla | 800 x 480 píxeles |
| Formatos de video compatibles | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente y batería recargable |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Autonomía de la batería | Alrededor de 2,5 horas |
| Dimensiones aproximadas | 22,5 x 17,5 x 4,5 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con discos DVD y CD estándar |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, CD, función de pausa, avance rápido, retroceso rápido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes fuertes |
| Información general | Ideal para viajes, fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - DVD-LS84 PANASONIC
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-LS84 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-LS84 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO DVD-LS84 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Número de region de este reproductor
El reproductor producirá discos DVD-Video marcados con las etiquettes que tengan "2" o "ALL".
Lea con atencion estas instrucciones para Obtener las的最大as prestaciones y seguidad.
Antes de conectar, ajustar o utiliser este producto, sirvase leer estas instrucciones por completeness. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Precauciones
Lea attentamente estas instrucciones de funciona antes de utiliser la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad asi como las instrucciones de sécurité pertinentes presentadas a continuación. Tenga estasinstruccionedefuncirimiento a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones
5) No utilise este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilise únicamente un pano seco.
7) No obstruya los orificos de ventilacion. Realice la instalacion de acuero con las instruetiones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefaction, estutas o cualquier(other aparato (incluidos amplificadores) que generate calor.
9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque, especiallyerca de los enchufes, tomas de corriente y+puntos de salute del equipo.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesosesionales por el fabricante.
11) Utilice solo con la carretila, estante, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante o vendidos con el equipo. Cuando utilice una carretila, proceda con cautela al mover el Conjunto de carretila/equipo para evaporar lesiones provocadas por caidas.
12) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga electrica o cuando no se utilise durante un longo periodo de tiempo.
13) Para cadaRepairacion,pongase en contacto con el personal de service Tecnico. La intervecnion del service Tecnico sera necessitiesa si el equipo sufre algo ndo, por exemple, si el cable o el enchufe de alimentacion estan daados, si se han derramado liquidos o han caido objetos bajo del equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o ha sufrido una caida.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS, ELECTRICAS O DANOS EN EL PRODUCTO.
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL Mismo
OBJETOS CON LIGUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOHEROS
- UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
- NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA!
- PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCidas. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALS NO OBSTRUYAN LAS CONDISSIONES DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
- NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. - TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROSLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLTICE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
La toma de corriente deben estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentaciondeferara estar sempre lista para serutilizando.
Para desconectar Completely este aparato de la red de CA, desconnecte el enchufe del cable de alimentacion del receptaculo de CA.
Este produituede tenerinterferenciascausadas portelefonosmobilesvdurestausutilizacion.Si talesinterferenciasresultanevidentes,aumentalearsepacionentreelprodutoyeltelefonomovil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DIENADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Lamarca de identificacion del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón
- No utilise los auriculares de banda o de botón para eschar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares.
- Si experimenta vibraciones en los oidos, bajo el volumen o quítese los auriculares.
- No deben utilizar quando se conduce un vehiculo motorizzato. Aparte de estar prohibido en determinados paises, podra suponer un sarego para la circulación.
- En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
Aúnque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oir los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que yo pueda oir lo que está sucediendo a s alreedor. - No utilise los aurículares de banda para escuchar música a todo volumen, puesto que pueda provocarle la perdida de calidad auditiva.
Para impedir daños
Evite lo suiviente:
- Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD. - Tocar la lente yoras partes del lector laser.
No utilise el aparato en los lugares siguientes: - Lugas arenosos como, por exemple, las playas.
- Encima de cojines, sofas y equipos calientes como, por exemple, amplificadores.
No deje la unidad en un vehiculo sin ventilacion ni expuesta a la luz directa del sol o a altas temperatas.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILizarSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHICULO MOTORIZADO.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo cuando lo utilizes. Este puede calentarse y Causear quemaduras.
Bateria y pilas
1 Batería (bateria de ion de litio)
- Utilice este aparato para recargar la bateria.
- No utilise la bateria con un equipodistinct del reproductor spécifique.
- No utilise el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La bateria no es a prueba de agua).
- Nocede que la suceda, la arena, los liquidos y除外as materiales extrañas ensucien los terminales.
- No toque los terminales de la clavilla (+ y-) con objetivos metálicos.
- No desmonte, remodele, caliente ni tire la bateria al fuego.
- No exponga al aparato al calor o a las llamas.
- Nouve las pilas en el interior de un automóvil expuestos a la luz solar directa por un periodo de tiempo prolongado con ventanas y puertas cerradas.
- No almacene la bateria en temperatas superiores a los 60^ .
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimineno completeness con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completenessus ojos con agua y bajo consulta un medico.
2 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterias y las pilas.
Aviso acerca de la bateria recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100 V y 240 V. Pero
- Obtenga un adaptor de clavija apropriado si esta no pueda enchufarse en la toma de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo desmonte, no lo exponga a una temperatura superior a los 60^ ni lo queme.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituya Incorrectamente la bateria. Sólo sustituya con el mesmo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instuyen el fabricante.
Información para Usquarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas


Estos sintellos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observas las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar这些东西 aparatos y baterías correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a preparar cualquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,oulda surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,contacte a su comunidad local, su servicios de eliminacion de residuos o al commerciondonde adquirido这些东西 aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminacion incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.

Para equipos企业和企业家 en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea] Estos SYMBOLOs solo son validos bajo de la Union Europea. Si desea desechar这些东西, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminacion.

Cd
Notasobrelesimbolo de la bateria (abajo,dosejemplosdesimbolos): Este symbolo peut ser usado en combinacion con un symbolo quimico.En este caso, elismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Contidente
Preparativos
Precauciones 2
Accesorios 3
Preparativos
1Instalacion de la bateria. 4
2Recarga de la bateria 4
Regulación del ángulo de la pantalla LCD. 4
Discos que se pueda reproducir 5
Reproducción
Reproduccion de discos 6
Funciones utiles. 7
Reproduccion de CD mediante menus 7
Reproduccion de programas/listas de reproduccion....7
Reproduccion de discos HighMATTM 8
Reproduccion de WMA/MP3, JPEG y MPEG4/DivX . . . 8
Acerca DivX VOD del contenido 9
Acerca de la DivX visualizacion de texto de subtitulos . .9
Consejos para create discos de datos 9
Configuraciones
Utilización de los manos en pantalla 10
Cambio del los ajustes del reproductor 13
Distintas situaciones de usoacion
Reproduccion de video en un vehiculo 14
Uso de esta unidad conOthersequidos. 16
Referencia
Mantenimiento 17
Especificaciones 17
Guia para la solución de problemas 18
Preguntas mas frecuentes 19
Índice. Págrina interior de la contraportada
Accesorios

1 Cable de audio/video
1 Adaptador de CA
1 Cable de alimentacion de CA
- Sólo se debe utilizes con esta unidad. No lo usa con ningún或其他 equipo.
Igualmente, no usa con esta unidad los cables de ningún或其他 equipo.
1 Adaptador de CC para vehiculo
1 Soporte para montaje en reposacabezas
1 Batería recargable
| Incluido | Optional |
| CGR-H711 | CGR-H701 CGR-H712 |
- El tiempo de reproducción puede variar en función de la batería.
[ \rightarrow 4, \text{Tiempo de recarga y de reproducciónapproximados (horas)} ] - La CGR-H711 no está disponible comoaption. Para comprar un recambio, pida una de las baterías.optionales indicadas arriba.
Preparativos
1 Instalación de la bateria
(cuando la unidad está apagada)
Las ilustraciones realizadas corresponden a la CGR-H711; no obstarce, los procedimientos para la CGR-H712 o CGR-H701 (optional) son iguales.
Desinstalación
- Antes de extraer la batería, apague la unidad.


Compruebe que estéfirmamente sujeta.

1 Mantenga presionado
Cuando no se utilise durante largos periodos
- Extraiga la bateria (→ arriba).
(UnaITTLEa cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podra tener como consecuencia una averia.)
Recargue la batería para utiliserla de nuevo.
Recarga de la bateria
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizesra por primera vez.

- España, except for the rest of the region, is also a key destination for food and beverage trade.
-Estaunidad también sepuediscargar la bateria,momentraseladaptadordeCCparavehiculoestacectarado. ( 15 ,ConexiondeladaptadordeCCparavehiculo)

Tiempo de recarga:
→ abajo, Tiempos de recarga y de reproduccion aproximados (horas)
Cuando haya finalizzato, desconecte el adaptor de CA y el cable de alimentacion principal de CA.
El aparato está en la condición de espera (el indicator [Se se enciende) cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario "tenerá corriente" siempre que el adaptorador de CA está conectado a una toma de corriente electrica.
Para ahorrar energia
Estaunidad consumes0,4Wdenergia incluso cuando estáapagada.Sin tioneprevisto usar la unidad por un largoperiodo temipodeconectarel cable al alimentacion de CA del toma de corriente domestica.

[O]
[CHG]
se enciende*
seapaaga
*Solo cuando se recarga con el reproductor apagado.
[6]indicator
Cuando lainstitution está conectada a la toma de CA, este indicator seonga en modo en espera y se apaga cuando lainstitution seonga.
Regulación del ángulo de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD


!
e
.
.
1
C
D
.
Libre
slic
1
.ilibre
CE
1.4
ore
4
74
/
A

Compacto
Tiempo de recarga y de reproduccion aproximados (horas)
| Batería | Recarga (cuando launidad está apagada) (a 20 °C) | Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares) | |||
| Nivel de brillo de la pantalla LCD | LCD apagada | ||||
| -5 | 0 | 5 | |||
| CGR-H711* | 4 | 7 | 4,5 | 3 | 9 |
| CGR-H712 (optional) | 7 | 14 | 9 | 6 | 18 |
| CGR-H701 (optional) | 4 | 6,5 | 4 | 2,5 | 8 |
- no disponible como.option
Las horas indicadas en la parte izquierda puede variar dependiendo del uso. - Para cambio el brillo de la pantalla LCD (→ 7, Cuando se selección "USER MODE").
Comprobación del niveau de carga de la bateria
Cuando launidad está encendida ( 6) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unoosrchados).

(pantalla)

(parpadea)
Recargar
Aparece automatically cuando solamente quedaran unoicosminutos dearga.
Discos que se pueda reproducir
Discos commerciales
| Disco Logotipo | Indicado en estas instrucciones mediante | Observaciones |
| DVD-Video | DVD-V | Discos depellicula y música de alta calidad |
| Video CD | ||
| CD | VCD | Discos de música con video Incluido SVCD (que cumple con la norma IEC62107) |
| CD | CD | Discos de música |
Discos que no se pue donreproducir
Blu-ray, HD DVD, discos grabados en formato AVCHD, DVD-Audio, Version 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no se pueda extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y "Chaoji VCD" disponibles en el mercado, tales como CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107.
Disco grabado (O: Disponible ---: No disponible)
| Disco Logotipo | Grabado en un grabador de DVD, etc. | Grabado en un ordinador personal, etc. | Necesidad de finalizar*4 | |||||
| DVD-VR *2 | DVD-V *3 | WMA | MP3 | JPEG | MPEG4 | DivX | ||
| DVD-RAM | No necesaria | |||||||
| DVD R AM RAM 4.7 | ○ | - | - | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| DVD-R/RW | Necesaria | |||||||
| DVD DVD R 4.7 RW | ○ | ○ | - | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| DVD-R DL | Necesaria | |||||||
| DVD R DL | ○ | ○ | - | - | - | - | - | |
| +R/+RW - | - | (○) | - | - | - | - | - | Necesaria |
| +R DL - | - | (○) | - | - | - | - | - | Necesaria |
| CD-R/RW*1 - | - | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Necesaria*5 |
- Puede que no sea possible reproducir los discos Mentionados en todos los caseos delipo de disco, a las condiones de la grabacion, al método de grabacion y al systema utilized para crear los ARCHivos ( 9 , Consejos para crear discos de datos).
^1 Estaunidadpuede reproducirdiscos CD-R/RWgrabados en formatting CD-DA o Video CD. (WMA MP3 JPEG)Estaunidad tambiénpe de producir discos HighMAT.)
2 Discos grabados en grabadores de DVD o cármas de DVD-Video, etc. que usen la version 1.1 de Video Recording Format (norma unificada deGrabacion de video).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cármas de DVD-Video etc. que usen la version 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabacion de video).
Discos grabados en grabadoras de DVD o cármas de DVD-Video etc. con el formatting DVD-Video.
Para +R / + RW y +R DL: Discos grabados mediante un formatting a DVD-Video, por lo que algunos functions no se pueda usar.
4 Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicacion "Necesaria" en esta.
unidad, el disco debe haber sido finalizzato en el dispositivo en el que fue grabado.
^5 Cerrar la sesión también funciona.
Reproducción de discos
Terminales de los auriculas [Ω] Miniconetor estereo de 3,5mm

| 1 | OPEN | Abra la taps. |
| 2 | Encaja en el compartmento | Inserte un disco y cierra la taps. • Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacerriba. • DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. • La reproduccion de algunos discos se inicia automatistically cuando launidad está encendida. |
| 3 | ON | Mantenga pulsado. Launidad se enciende y la reproduccion comienza. • Cuando aparece "AUX", pulse [AV SELECT] para selectionar "DISC". (→ 16, Visionado de video desde除外o equipo) |
| 4 | VOL | Ajuste el volumen. Cuando utilise auriculares, bajo el volumen antes de la connexión. |
- Para cambio el idioma de la pantalla → 13, Idioma del Menu
Para reproducir audio (MP3), imagenes (JPEG) o video (MPEG4 Divx) de un DVD-RAM con tóculos grabados (DVD-VR), selección "Reprodctor como disco de datos" (→ 12, Menu Otros). - Durante la parada, lainstitution se apaga automatically una vez transcurridos 15 Minutes (cuando se usa la batería, aproximamente 5 Minutes).
- Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en +R / + RW .
- Si Tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (→ 18).
Nota
LOS DISCOS CONTINUAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENU. Cuando haya terminado, pulse [■ -OFF] para conservar el motor de la unidad.
Funcionamento
| ON | Encienda launidad/Empieza la reproducción | Con launidad apagada: Mantenga pulsado para encenderlaunidad e起初lar reproduccion. Con launidad encendida: Pulse para起初lar reproduccion. |
| II | Pausa | Pulse [ON] para reanudar la reproduccion. |
| OFF | Parada | La posicion se memoriza cuando “Pulse PLAY para seguir con la reproduccion” aparece en lapellall. • Pulse [ON] para reanudar. (Reanudacion de la reproduccion) La posicion memorizada se cancela al abrir la tapa del disco o al pulsar[OFF]@msteadas “Pulse PLAY para seguir con la reproduccion” aparece en lapellall. |
| Apaga launidad | Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en lapellall. | |
| Salto | Pulse [←,→]. DVD-VR también permite saltar a losMarcadores. | |
| Búsqueada | Mantenga pulsado [←,→] (hasta 5 pasos). Pulse [ON] para reanudar la reproduccion normal. | |
| Reproducción lenta | DVD-VR DVD-V VCD Mantenga pulsado [←,→] (hasta 5 pasos) durante lapellall. Pulse [ON] para reanudar la reproduccion normal. VCD [→] solamente | |
| TOP MENU | Menú principal | DVD-VR |
| Reproducción de programs | DVD-VR (→7) | |
| Menú de reproducción | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX (→8) | |
| MENU | Menú | DVD-VR |
| Reproducción de listas de reproducción | DVD-VR (→7) | |
| Menú de navegación | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX (→8) | |
| RETURN | Atrás | Volver a lapellall anterior. VCD (con control de reproduccion) Volver al menú. |
| ENTER | Funcimiento del menú | Pulse [▲▼→] para seleccionar un elemento y bajo pulse [ENTER] para confirmar. |
| Selecciónn número | VCD (con control de reproduccion) 1 Mientras está abierto el menú del disco, pulse [DISPLAY] para abrir los menús enpellall. 2 Pulse [▲▼] para seleccionar “Selecciónn número”. 3 Pulse [→] a continuación [▲▼] para introducir un número. • Mantenga pulsado [▲▼] para Cambiar más rápidamente. 4 Pulse [ENTER]. | |
| Fotografia a fotograma | DVD-VR DVD-V VCD Durante lapellall, pulse [←]. VCD [→] solamente | |
| Salto de grupo | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Pulse [▲▼]. • No funciona durante lapellall. |
Funciones utiles
Selección de la relacion de aspecto 4:3 de las imagenes en la pantalla LCD
LCD-SIZE
Estrecho horizontalmente
Sin imagen
- Si no utilizes la pantalla LCD en estaunidad, selección "MONITOR OFF" para ahorrar energia. (El indicator [O] parpadea)
- La pantalla LCD se apaga automatistically cuando se cierra.
Selección de la calidad deImagen en la pantalla LCD

BRIGHT-
DAYLIGHT:
MOONLIGHT:
USER MODE:
Aumenta el brillo de laImagen ligeramente.
Oscurece laImagen ligeramente.
→ abajo
Cuando se selección "USER MODE"

Pulse [▲▼] para selectionar la OPCION y [▲▶] para cambio el ajuste.
BRIGHT: Adusta el brillo de laImagen (-5 a 5)
COLOUR: Ajusta lasuma del color de laImagen (-5 a 5)
- Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)
■ Información bxisica

Pulse dos vezes.

■ Detalles

Pulse tres veces.

- MPEG4 DivX La información de video y audio no se visualiza durante la búsueda.
- Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Repetencia de reproduccion
(Só como你可以 visualizese el tiempo de reproducción transcurrido. JPEG: se pueda usar incluso cuando no se meuye el tiempo transcurrido.)

Durante la reproduccion, pulse varias vezes para seleccionar el contenido que quiera repetir.

Reproducción de CD mediateenus
CD
Los titulos aparecen con la reproduccion del texto del CD.
1

Ejempio: Texto de CD

Pulse [DISPLAY] para Cambiar entre los temas guía y el indicator de estado de reproducción.
2
Pulse [▲▼] para seleccionar las pistas y pulse [ENTER].

- Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reproducción de programas/listas de reproducción
DVD-VR
- Los titulos sólo aparecen si se han introducido.
- No se pueda editar las listas de reproduccion ni los titulos.
1 Para reproducir programas:
Para reproducir listas de reproduccion:
- Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.


2

Pulse [▲▼] para seleccionar el programa o lista de reproduccion y pulse [ENTER].
- Pulse [▶] para做不到 el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).
- Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reproducción de discos HighMAT™
WMA MP3 JPEG

Mientras se visualiza el menu
Pulse [▲▼▲] para seleccionar las
opciones y pulse [ENTER].

Menu:
Le lleva al?sique aliment que muestra las listas de
reproducción u other menu.

Listarepro:
Empieza la reproduccion.
- Para volver a la pantalla de móvil, pulse [TOP MENU] y después del ciclo, pulse [RETURN] varias vezes.
- Paracaeimbar el fondo del menu, pulse [DISPLAY].El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.
- Para visualizar la pantalla o salir: pulse [TOP MENU].
Selección desdela lista
- Pulse [MENU].
- Pulse [] y, a continuación, [▲▼] para Cambiar entre las listas "Lista repro", "Grupo" y "Contenso".
- Pulse [▶] y a continuación [▲▼] para selecciónar unaoppingy pulse [ENTER].

- Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Reproducción de WMA/MP3, JPEG y MPEG4/DivX
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Selección "Reproducir como disco de datos" (→ 12, Menu Otros) en los casos tíquientes:
- Para reproducir discos HighMAT sin usar la funciona HighMAT
- Para reproducir (MP3), imágenes (JPEG) o video (MPEG4 DivX) de un DVD-RAM con títulos grabados (DVD-VR)
- Para regresar a la reproduccion de títculos (DVD-VR), selección "Reproducir como DVD-VR" en "Menu Otros" ( 12) .
Reproducción de los elementos enorden (Menu de reproducción)

Mentarsse visualizaelmenu
Pulse [▲▼] para seleccionar "Todo", "Audio", "Imagen fija" o "Video" y pulse [ENTER].
- Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU].

Reproducción del elemento seleccionado (Menu de navigación)
1
2

Pulse una vez.

Pulse [▲▼▲] para
Selección ar el equipo y pulse [ENTER].
- Para reproducir el contenido del grupo enorden:
Pulse [ENTER].
- Para起初 la reproduccion desde el contenido selectionado:
Pulse [▲▼] para seleccionar y pulse [ENTER].
Número de grupo y contenido que está reproduciendose

:JPEG
WMA/MP3
MPEG4 y DivX video
Númeroactualmente seleccionado
Grupo
Contidente
- Para eschucar WMA/MP3 cuando se muestra unaImagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG y bajo seleccione WMA/MP3. (Elorden opuesto no es efectivo.)
- Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Utilización del submenu
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [DISPLAY].
3 Pulse [ ] para seleccionar el submenu y pulse [ENTER].
Submenu
Búsqueada por el titulo del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [▲▶] paraDSLal el tíolo de un Grupo para buscar un Grupo, o el tíolo de un contenido paraUGCar su contentido.
3 Pulse [DISPLAY].
5 Pulse [▲▼] para selección un parácer y pulse [ENTER].
- Repita para introducir otro parácter.
- Nombre se buscan las minúsculas.
-
Mantenga pulsado [1, 2] parakatr entre A, E, I, O y U.
Pulse [ ] para borrar un paracte. -
Borre el asterisco (*) para buscar los titulos que empiezan por ese parácer.
6 Pulse [▶] para seleccionar "Buscar" y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla con los resultados de la busqueda.
7 Pulse [▲▼] para seleccionar el grupo o el contenido y pulse [ENTER].
Acerca DivX VOD del contenido
DivX El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) estácerptado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en estaunities, primero debe registrarla.
Siga las instructueriones en linea sobre la adquisacion de contenido DivX VOD para introducir el numero de registrar de la unidad y registrarla. Para tener mas informacion acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del número de registrar de launidad

( 13 ,RegistrarDivX)
8 caracteres alfanumericos
- Le recomendamos que apunte este número para consultarlo en el futuro.
- Cuando reproducza contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro)."cgo de registrar en "Registro DivX". No utilise este ."cgo de registrar para comprar contenido DivX VOD. Si lo utilizes para adquirir contenido DivX VOD, y bajo lo reproduce en estaupon, no podra volver a producir ningún contenido que haya adquirido con el ."cgo anterior.
- Si adquiere contenido DivX VOD con un Código de registrar Distinto del Código de estaunities, no pode reproducirlo. (Aparecerá el mensaje "Error de autorización".)
Contenido DivX que sólo se pueda reproducir un determinado número de vezes
Algunos contentsados DivX VODsole seDICuen de determinado numero de vezes. Cuando se producen, se visualiza un numero que indica las vezes que seDICuenbolver a reproduir.Cuando este numero es 0,significaquethese contentido ya no sepucevolvera reproduir.Aparecerellesmensaje"Elalquilerha terminado).
Cuando reproduzca这些东西 contentsidos
-
El número restante se reducirá en uno si:
-
apaga launidad o abre el menu "Configuración".
- pulsa [■] dos vezes.
- pulsa [1,▶,▶] (Saltar o buscar) etc. y lega aOTHER contentsido.
Acerca de la DivX visualización de texto de subtitutos
Estaunidad peutecreproducirel textode subtitulosgrabados en el DivX disco de video.
Estamericanas y no ciara en el enciclopedia.
Visualización de texto de subítulos (→ 10, Subítulos)
- Los:ficheros de video DivX que no muestren la indicacion "Texto" ni incorporan
textarea de subtitulos.
El texto de los subtitulos no seouldainoxar.
Si el texto de los subtitulos no se muestra correctamente, prune a cambiar
los parámetros de configuración de idioma (→ 13, Texto de subítulos).
Tipos de texto de subtitulos que peuvent visualizarse
La�性可以重新计算。
- Formato de:fichero: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
- Extension del:fichero:".SRT",".srt",".SUB",".sub",".TXT"o“.txt
- Nombre del:fichero: no superior a 44 caractères (sin tener enIELDa la extension del:fichero)
- El fichero de video DivX y el fichero de texto deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mesmo nombre de fichero, excepto la extension.
- Si hay más de fischero de subtoylos en la mesma carpeta, se做不到�n teniendo en cuenta el order de prioridad seguido:“.srt”,“.sub”y“.txt”.
Limitaciones de esta unidad
- En las situaciones siguientes no podran visualizarse los subtitles tal como hayan sido grabados.
Además, según el método realizado para create el fichero o el estado de la grabación, es posible que sólo se visualican partes de los subtitulos o que no estóos no se visualizen.
- Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto de los subtiños.
- Cuando el fichero de subtitulos sea mayor de 256 KB.
- Cuando en los datos de los subtitulos se encontrartrancteres con forma. Los@cuidos que determinan el estilo del parceter se muestran comocharacteres del subtitulo.
- Cuando los datos de los subtitulos aparecen en distinctos formatos.
- Si el nombre del filicho del archivo de video DivX no se muestra correctamente en la pantalla del menu (el nombre del filicho aparece como “_”), es posible que el dato de los subtitlelos no se visualicen correctamente.
- El dato de los subtitulos no se puedaunar cuando se estén realizando operaciones del tipo búsqueada o Intervalo de tiempo.
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se pueda("");
- El dato de los subtotalos no se会有特殊情况.
Consejos para create discos de datos
Format: WMA
Disco: CD-R/RW
Extension:“.WMA”.“.wma”
Referencia:
- Relación de comprensión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
- No se pueda reproducir ARCHIVOS WMA protegidos contra copia.
-Estaunidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el本身就是 contentido codificado a varias velocidades de bit).
Format: MP3
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extension:“.MP3”.“.mp3”
Referencia:
Frecuencia de muestreo: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
- Relación de comprensión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
-Esta unidad no es compatible con fichas ID3.
Formato: JPEG
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extension: "JPG", "jpg", "JPEG", "jpeg"
Referencia:
- Se muestran los ARCHivos JPEG tumados en una CAMERA digital que cumplan con la normals DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0.
- Es muy probable que los ARCHivos modificados, editados o guardados con
un software de edicion de imagenes de ordinador no se muestren.
-Estaunidad nogueadoestrar imagenes enmovimiento,JPEG PROGRESSIVO,MOTIONJPEG yotros formatos similares,imagenes fijas que no son JPEG (por典型案例,TIFF),ni reproducir imagenes con audio asociado.
Format: MPEG4
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extension:“.ASF”,“.asf”
Referencia:
-Estaunidad permite reproducirdates MPEG4 [que cumplan con las specifications de SDVIDEO (normaASF)/sistema de video MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]grabados concamarasMulti SD o grabadoras deDVDdePanasonic.
- Puede que la Fecha de grabación no coincida con la Fecha real.
Format:DivX
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extension:“.DIVX”,“.divx”,“.AVI”,“.avi”
Referencia:
- Reproduce todas las versiones de video DivX (incluido DivX® 6) [sistema de video DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con la reproduccion estandar de ARCHivos media DivX®. No se admiten las functionsañadidas con DivX Ultra.
- Puede que los ARCHivos DivX de más de 2 GB y los ARCHivos sin indice no se reproduccionar correctamente en estaelandia.
-这条口号是2018年巴黎奥运会的口号,它由72个运动员组成,每名运动员获得5个金牌和4个铜牌。 -
En esta unidad se pueda selectionar hasta 8 temas de audio y subtitulos.
-
Si los grupos han sido 创建os desde una raíz como "002 group" en lasuma ilustración, partir del octavo se muestra en la misma linea vertical que la pantalla del menu.
- El order de visualización en la pantalla del menu y en la pantalla del ordinador puede ser distinta.
-Esta unidad nogue deroducir ARCHivos grabados mediante Packet Write.
Asignación de nombres a carpetas y ARCHIVOS DE DISCOS DE datos
(En estaunidad los ARCHIVOS se tratan como contenido y las carpetas como grupos.)
En elmomento deeffectuar la grabacion,pongaa prefoj enlos nombresde carpeta y archive. Estosdebenser cifras con un numeroequalidadigitado,ydebahacerse en el orderedereproducciondeseedo(puede que avecesnofunce).
DVD-BAM
- Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
ardisc
DVD-R/RW
- Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
-Esta unidad no es compatible con sesiones multies. Só se reproduce la��a predeterminada.
CD-R/RW
- Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
-这条unidad es compatible con sesiones multiples, pero si hay muchas, la reproduccion tardara más en empezar. Mantenga el numero de sesiones al minimumo para evacitar esta situacion.
Utilización de los manos en pantalla
1 Por exemple
DISPLAY

Pulse una vez.

2

① Pulse [▲▼] para seleccionar el menu.
② Pulse [ENTER] para ir al menu sugiunte y pulse [ ] para seleccionar la option.
③ Pulse [ENTER] para confirmar.
Si es Neededo, repita los pasos.
Las optionsmostatadas varian segun el tipo de software.
- Algunos elementos mueben cambiarse pulsando [▶] en lugar de [ENTER].
- Algunas functions solo estárnactivas durante la reproduccion.
- Pulse [←] para acceder al menu anterior. Si no es posible, salga de la pantalla (→ abajo) y repita los pasos anteriores para acceder al menu anterior.
- Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Menu principal
| Programa, Grupo, Titulo Capitulo, Pista, Lista repro, Contenido | Para empezar desde un elemento spécifique • Pulse [▲▼] para selectionar y, a continuación, pulse [ENTER]. • Mantenga pulsado [▲▼] paraCambiar másrapidamente. | |
| Hora | Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) DVD-VR DVD-V (excepto +R/+RW)DX 1. Pulse [ENTER] dos veces para estar el indicator Time Slip. 2. Pulse [▲▼] para selección la hora y pulse [ENTER]. • Mantenga pulsado [▲▼] para Cambiar másrapidamente. Para Cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido | |
| Vdeo | Para做不到 el número de pixeles Dixx también se muestran los fps (fotogramas porsegundo). | |
| Audio | Cambio de pistas de sonido (películas) DVD-VR Dixx "L", "R" o "L R"uede selecciónar. VCD "L", "R", "L R" o "L + R"uede selecciónar. DVDV (Discos de karaoke) 1. Pulse [▲▼] para selecciónar "Voz". 2. Pulse [ENTER] y a continuación [▲▼] para selecciónar la option. 3. Pulse [ENTER]. Lea las instrucciones del disco para sabercer más detalles. Tipo de señal/datos LPCM/ D Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de mueestro)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch 1. Efcto de baja Frequencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdo+Delantero derecho 3: Delantero izquierdo+Delantero derecho+Central | |
| Selecciónar número VCD (con control de reproducción) | Para做到 un número (→6). • Mantenga pulsado [▲▼] para Cambiar másrapidamente. | |
| Pictografia | Para做到 imagenes en miniatura | |
| Subtitulos | Para能做到 los subtitulos (discos con subtitulos) 1. Pulse [ENTER] y a continuación [▲▼] para selecciónar "Desc" o "Con" y el idioma de los subtitulos. 2. Pulse [ENTER]. • En +R/+RW, pueda verse un número de subtitulfo para los subtitulos que no se muestran. • DVDVR (con información para activar/desactivar subtitulos) - Sólo se pueda selectonar On u Off. - La información de activación o desactivación de subtitulos no pueda grabarse usingando las grabadoras de DVD Panasonic. | |
| Marcador (VR) | Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD | |
| Angulo | Para做到 un marcador grabado con grabadoras DVD | |
| RotarImagen | Para girar unaImagen ("Derecha" o "Izquierda") | |
| Diaporama | Para能做到 o desactivar el modo de diapositivas Para能做到 el tiempo de las diapositivas ("1 Rápido" a "5 Lento") • Cuando utilise Slideshow, pueda que las functions salto/RotarImagen no funciona en correctamente dependiendo de la posición de reproducción. | |
| Otros ajustes | (→11) | |
| Velocidad Repro | DVD-VR Normal ×0.6 a ×1.4 (en unidades 0,1) | ×1.4 ×1.3 ×1.2 ×1.1 |
| ● Pulse [►ON] para volver a la reproducción normal. | ||
| ● Después de modifier la velocidad, H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (→ abajo) no funciona. | √Normal ×0.9 ×0.8 ×0.7 ×0.6 | |
| ● Estó peut que no funciona dependiendo de la grabación de los discos. | ||
Menu Reproducir (Sólo cuando se pueda estar el tiempo de reproduccion transcurrido.
JPEG: La funciona Repetir se pueda utiliser.)
| Repetir | Selección el elemento que quiera que se repita. |
| Repetir A-B Repetición de una sección determinada | Excepto DVD-VR (pare imagen fija) MPEG4 Divx y JPEG Pulse [ENTER] en los+puntos de inizio y finalización. ● Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. |
| Advanced Disc Review Revision de títulos/programas para reproducir | DVD-VR DVD-V (Excepto +R/+RW) Pulse [ON] cuando encontrar un titulo o programa para reproducir. ● también puede repasar las imagenes cada 10关键时刻. Seleectione "Modo intervalo" (→ 13, "Advanced Disc Review" en la ficha "Disco"). ●esto puede no funciona dependiendo de la posición de reproducción. ●DVD-VR No funciona: - con la parte de imagen fija. - cuando se reproduce una lista de reproducción. |
Menu Imagen
| ModoImagen • Obtencion de la calidad de imagen adecauda para visualizarpelliculas (Cine1/Cine2) • Reducción del ruido de las imagenes(Mejorador profundidad/NR MPEG) | Normal: Imágenes normales Cine1: Suaviza las imágenes y mejoras los detalles en las escenas oscuras. Cine2: Intensifica las imágenes y mejoras los detalles en las escenas oscuras. Usuario: Ajuste de la imagen (→ abajo) • Según la grabación del disco, esta funciona no funciona. | |
| Ajuste de la imagen Mejorador profundidad: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad. NR MPEG: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las Areas de contraste de la imagen. ① Pulse [▲▼] para selectionar “Ajuste de la imagen” y pulse [ENTER]. ② Pulse [▲▼] para selectionar “Mejorador profundidad” o “NR MPEG”. ③ Pulse [▲▼] para Cambiar el ajuste. (Mejorador profundidad: 0 a +4, NR MPEG: 0 a +3) • Según la grabación del disco, esta funciona no funciona. | ||
| Seccionar fuente | DivX Si se selección “Autom.” se detecta y se reproduce automatistically el método de generación de los contentsidos DivX. Si la imagen está distorsionada, selección “I (Entrelazado)” o “P (Procesivo)”, en función del método de generación que se haya utilisé para grabar los contentsidos en el disco. Autom., I (Entrelazado), P (Procesivo) | |
Menu Audio
| H.Bass Graves reforzados a\ través de los altavoces | DVD-V DVD-VR Con ←→ Desc ·Esto es efectivo en discos de video DVD y DVD-VR de 5.1 canales. también es efectivo en\ algunas partes de discos de 2 canales. ·Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido algo, ajuste la salute en "Off". ·Según la grabación del disco, esta funciona no funciona ará. |
| Advanced Surround Sonido envolvente virtual | Imagenes animadas con 2 o más canales "SP 1 Natural", "SP 2 Mejorado", "HP 1 Natural" o "HP 2 Mejorado". Un efecto de sonido ambiental se可以选择oculara, pulse para selectionar "HP 1 Natural" o "HP 2 Mejorado". ·Si se utilizes auricularas, pulse para selectionar "HP 1 Natural" o "HP 2 Mejorado". ·Si se usesn discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados. ·La posición optima para sentarse es 3 o 4 vezes la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del telesor, si se usañan los altavoces del telesor. ·No funciona si H.Bass (→ arriba) está activado. ·No usar en combinación con efectos ambientales en othero equipo. |
| Mejorador de dialogo Para escuchar más fáctamente el dialogo de laspellicas | DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el dialogo grabado en el canal central) DIVX (Dolby Digital, 3 canales o más, con el dialogo grabado en el canal central) Con ←→ Desc |
| Sound Enhancement Puede escuchar sonido analógico de gran calidad. | DVD-VR DVD-V (grabadosoleo con 48 kHz) VCD CD WMA MP3 (grabado a Frequencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Con ←→ Desc ·No funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. ·No funciona cuando H.Bass o Advanced Surround (→ arriba) estáactivado. ·Este puede que no funciona dependiendo de la grabación de los discos. |
Utilización de los menus en pantalla
(Continuación) Menu Display
| Información | Con → Desc |
| Posición subítculos | 0 a -60 (en unidades de 2) |
| Brillo subítculos | Autom., 0 a -7 |
| Zoom ajustar pantalla | Imágenes en movimiento Esta funciona expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla. Pulse [▲▼] para selectionar la relacion de aspecto predefinida o “Autom.”. DVD-VR DVD-VIDCD Autom. ←4:3 estándar ←→ Vista europea ←→ 16:9 estándar ↑→Cinemascope2 ←→ Cinemascope1 ←→ Vista americana ←→ Dependiendo del disco, puede que la relacion de aspecto predefinida no se muest. MPEG4 DXV Estándar ←→ Original ↑→ Completo ←→ |
| Zoom manual | Imágenes en movimiento Pulse [▲▼] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para Cambiar más rápidamente.) - de ×1.00 a ×1.60 (en unidades de 0,01) - de ×1.60 a ×2.00 (en unidades de 0,02) MPEG4 DXVsolemente. - desde ×2.00 hasta ×4.00* (en unidades de 0,05) *Según el television conectado y sus ajustes, pueda que no sea possible ajustar el zoom hasta ×4.00. |
| Display vel. bits | Imágenes en movimiento Con → Desc |
| Transparencia IGU | Desc, Con, Autom. (Cambia automática cuando las imágenes aparecen en pantalla.) |
| Menú Otros | |
| Configuración | (→13) |
| Reproducir como DVD-VR | Selección “Reproducir como disco de datos” en los siguientes casos: - Para reproducir discos HighMAT sin usar la funciona HighMAT |
| Reproducir como HighMAT | - Para reproducir sonido (MP3), imágenes (JPEG) o video (MPEG4 DivX) de un DVD-RAM con titulos grabados (DVD-VR) |
| Reproducir como disco de datos | - Para regresar a la reproducción de titulos (DVD-VR), selección “Reproducir como DVD-VR”. |
| Fabrício bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son MARCAS commerciales de Dolby Laboratories. |
| Fabricó bajo licencia al amparo de la Patente de EE.UU. #s:5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & y'autres patentes de EE.UU. e internuales emitidas & pendentes. DTS es una marca registrada y los logotipos DTS, como el symbolo y el canal DTS 2.0 son MARCAS de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. |
| Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. |
| Este producto contiene Tecnología de protección de copyright sujetá a las leyes de patentes de los EE.UU. y a另一边 leyes de la propietad intelectual. Dicha Tecnología de protección de copyright debe utilizes con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso dométrico y limitada a另一边 aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir lauponia. |
| Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versionses de video DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de ARCHivos multimedia DivX®. DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son MARCAS commerciales de DivX, Inc. y se deben utiliser con licencia. |
Este producto cuenta con autorizacion, bajo licencia de portfolioo de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar videooompliendo con la norma MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") /o (ii) decodificar video MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para producir video MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otherutilizacion. Para tener mis informacion sobre licencias y usos promocionales, internos y commerciales,pongase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegl.com.
HighMAT y el logotipo HighMAT son marcas de fabrica o MARCAS registRADas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros paises.

Windows Media y el logotipo de Windows son MARCAS commerciales o MARCAS registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros presses.
Este produit está protegado por ciertos derechos de propidad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a cerceros. El uso o la distribución de tal Tecnología fueira de este producto está prohibido si no secee con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y cerceros.
Cambio de los ajustes del reproductor
- Consulte la tablasuma y cámbielo si es Neededo.
Las options subrayadas son preajustes de fabrica.
Las optionsmostatadas varian segun el tipo de software.
Los ajustes permanecen intactos ahora la unidad entre en modo de espera.
1 2
DISPLAY Pulse una vez.

① Pulse [▲▼] para selectionar "Otros ajustes".
② Pulse [ENTER] y a continuañon [▲▼] para selecciónar "Menu Otros".
③ Pulse [ENTER] y a continua [▲▼] para的选择ar "Configuracion".
④ Pulse [ENTER].

- Pulse [▲▼▲▶] para seleccionar el menu, el elemento y el contenido y bajo pulse [ENTER].
- Para introduir un número: selecciónnelo con [▲▼] y pulse [ENTER].
- Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].
- Para pagar de la pantalla: Pulse [RETURN] varias vezes.
Ficha "Disco"
| Audio (dialogos) | • Inglés • Otro***** • Version Original*1 • Española • Espanol • Alemán • Holandés • Sueco | Oportunidades de idioma |
| Subtítulos | • Automático*2 • Otro***** • Version Original*3 | • Francés • Italiano • Holandés • Sueco |
| Menús del disco | • Inglés • Otro***** • Version Original*3 | • Polaco |
| Advanced Disc Review Selección el modo de revision (→ 11). | • Mode intro: Revisa cada titulo/programa. • Mode intervalo: Revisa cada 10 Minutes. | |
| Acceso Autorizzato Ajusta un niven de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video. • Siga las instrucciones de la pantalla. | Ajuste de calificaciones (cuando se selección el niven 8) • 8 Todos los titulos autorizados • 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los correspondientes niveles de calificación grabados en el disco. • 0 Todos los titulos prohibidos: Para evaporar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación. Alaabster el niven de calificación, se muestra una Pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la Pantalla. No olvide su contraseña. Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el niven de calificación, se做不到a un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla. | |
Se selecciona el idioma original del disco.
2 Si el idioma seleccionado para "Audio (dialogos)" no está disponible, los subtiutos apareceran en ese idioma (si está disponible en el disco).
3 Introduzca el numero de dato que aparece en la tabla de la page 12.
Ficha "Video"
| Pantalla de la TV Elija el ajuste adecuado para su televisor y sus preferencias. | 4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del telector (4:3) Los lados de laImagen de pantalla panorámica se cortan para ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohía el disco). 4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del telector (4:3) LaImagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de pantalla ancha. 16:9: Telector panorálico Utilice los modos de pantalla del telector paraCambiar el aspecto de laImagen. |
| Modo deImagen fija Especifique el tipo deImagen que se va a estarce cuando se haga una pusa. | Automático Campo: laImagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior. Cuadro: la calidad general es alta, pero laImagen puede aparecer borrosa. |
| Salida de disco NTSC Elija la calidad PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC. | PAL60: si se ha connectado a un telector PAL NTSC: si se ha connectado a un telector NTSC |
| SalidaImagen/vdeo Elija el formattingo de senal de video de salute para JPEG, MPEG4 y video DivX. | Automático PAL NTSC/PAL60: la calidaddependeradelajuste“Salida de disco NTSC”(→arriba). Si la salute de laImagen no es correcta durante la reproduccion, Cambie este ajuste. |
Ficha "Audio"
| Compresión de gamadinámica | NoSí:AJuste para Obtener una mayor claridad, incluso con el volumen bajo, comprimiendo la gameta entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecido para ver el televisor tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.) |
Ficha "DivX"
| Texto de subtoyculos* | ● Latín1 ● Latin2 ● Cirllico ● Turco |
| Registro DivX | Este número de registrar es Neededo para comprar yREENUCER contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (→ 9) |
- Este elemento se visualiza únicamente antes de reproducir un archivo DivX con subtitleos.
Ficha "Exhibisión"
| Idioma del Menú | • English • Nederlands | • François • Svenska | • Espanol • Polski | • Deutsch | • Italiano |
| Visualización Pantalla | • Sí | • No | |||
| Fondo durante reproducción Selección el fondo durante la reproducción de video JPEG, MPEG4 y DivX. | • Negro | • Gris |
Ficha "Otros"
| Reinicializar ajuste Este hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados. | Si: Si seleccióna “Acceso Autorizo" (→arraba), se做不到a la pantalla de introduccion de contraseña. Introduzca la mesma contraseña y pulse [ENTER]. Cuando en PANELa aparece "Reinitialzano", espere unos 10segundos. Pulse [ENTER] y apaguey encienda la unidad. No |
Reproducción de video en un vehístico
- No colocque launidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por exemple, el salpicadero.Estaunidad no es resistiente al calor y podra averiarse.
NO DEBE UTILITIZE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHICULO MOTORIZADO.
Visionado de video en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
Para ver video en el asiento trasero, pueda instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.
-
Inserte el disco antes de instalar launidad en el soporte para reposacabezas.
-
No monte o desmonte durante la conducccion.
-
No realice el montaje en los siguientes Lugares:
-
enrialquierlugarque no sea el respaldo del asiento
- en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo
- en un lugar donte impida el manejo del vehiculo
-
en un lugar donte interfiera con el despliegue de un airbag
-
Asegürese de que el cinturón del soporte estáperfectamente ciñado y compruebe el ciere de la unidad. Consulte el manual de instalación.
En caso de accidente o acceleración o frenada bruscas, launidad podra despendense y provocar lesiones.
- Utilice solo el soporte Panasonic incluido para instalar lainstitution en el reposacabezas del vehiculo.
1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.
① Ajuste el reposacabezas deforma que quede un espacio abierto deunos 3cm.
Instale en el asiento de modo que el lado de la etiqueta del所提供 estévisible desdela partetraseradel asiento.

Soporte para
installation en
reposacabezas
(includo)
② Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que quedeperfectamente sujeta al reposacabezas.

Vista lateral
s

NO
Si este espacio tiene mas de 3cm la unidad podra desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente, etc.
2 Ajuste del monitor.
Gire el monitor hacía atrás de modo que la pantalla quede mirando hacía fuera. → 4, Regulación del ángulo de la pantalla LCD

3 Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta launidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte. Presione launidadunos 4 6 5 mm hacía abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los orificios de la base de launities.
Revise los;queigentes+puntos antes del uso.
- El soporte está bien sujeto a la unidad.
-La unidad no queda sueleta y no pueda elevarse.
Alineequirylaspartes salientes.

Si la instalacion se ha realizadocorrectamente, almontar el
reproductor en el soporte se percibira un chasquido.


Ilustración de un soporte montado

Utilice el monitor en la posicion abierta, tal y como se indica en la ilustracion de la derecha, para evaporar que la calidad de audio sea deficiente o evaporar daños como consecuencia de las vibraciones del vehiculo. El ángulo del monitor pueda ajustarse uno 30odos.
El angulo del monitor puede variar bajo a las vibraciones de la conducccion, etc.

- La instalación del soporte no es possible cuando el tipo de reposacazes.

s
23 cm o menos

NO
En caso de accidente etc., launidad podradaesperderse y provocar lesiones.

Liberación del reproduCTOR del soporte
① Presione los botones de liberacion (derecho e izquierdo) hacer la parte central del soporte.
② Tire de la unidad hacía arriba para extraerla.
- No presione los botones de liberacion a menos que vaya a descantar launalidad del soporte.
Conexión del adaptor de CC para vehístico
Antes de la connexion, consulte el manual del propietario opongase en contacto con el concesionario del vehiculo.
- Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehiclo queonga una bateria de 12 V. No es compatible con vehiculos cuya bateria sea de 24 V.
- Este es un adaptor de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptor de CC para vehístico con un vehídulo con conexión a tierra positiva pueda provocar averías o un incendio.

DC IN
Lado izquierdo de esta unidad
Cologne la unidad en una superficie existable.
Al enchufe del encendedo cigarrillos
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. El uso de cadaquier otherwise is to be used in the case of a double fusible.
2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 2,5 A)

Precauciones
- Para evacitar el agotamento de la batería del vehiculo
- Después del uso, desconnecte el adaptor de CC para vehúculo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehúculo continua consumiendo un poco energia excepta no se utilise y, si además, esta unidad Tiene conectada una bateria, el proceso de carga se inicia aumentando el Consumo de energia.
- No utilise el adaptor de CC para vehiculo durante mucho tiempo si el motor del vehiculo no está en marcha.
Cuando se utilize el adaptor de CC para vehiculo, apague la unidad antes de parar el motor del vehiculo ya que, de lo contrario, la reanudacion de la reproduccion ( 6) no functionar. - Deje el cable un poco suelto.
- No se asumiráulatinga por los daños producidos a raiz de una instalacion defectuosa.

Lado izquierdo de la unidad
Es posible esuchar el audio a través del sistemas de audio del vehiculo conectando un adaptordo de casete estereo para vehiculo (no inclido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la connexion y lea las instrucciones de funciona bajo pertinentes.
Sonido estereo

Utilización con un telector
Conecte la calidad de video de estaunidad directamente al teovisor.

Utilice el adaptor RCAJ (no incluido) si el tevisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos.

Cable de audio/video (incluido)
- Los altavoces de la unidad no estan equipados con protectores magnéticos. No los colque ccara de televisores,ordenadores personales u other dispositivos sensibles a los Campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de credito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
Si sube el volumen del telesoridre la reproduction de discos con esta unidad, es possible que cuando pase a visualizar la senal de teleion el sonido esta a un volumen muy alto. Antes de Cambiar,aje el volumen a su nivel normal.
Visionado de video desde othero equipo
1 Conecte el equipo a estaunidad.

"AUX" en la pantalla de la unidad se ilumin.
- La reproduccion se controlara a工程技术 del equipo conectado. (Sirvase leer el manual de instrucciones del equipo conectado.)
- Cuando el modo "AUX" está activado, la unidad no se apaga automatistically. Apague la unidad cuando haya terminado de'utilizarla.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, utilise un paño suave y seco.
-
Utilite limpiador para gafas para eliminar la familia incrustada en la pantalla LCD.
-
Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
-
Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de CAMERA (optional).
-
Producto recommendado: Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (Disponible en distribuidores de Panasonic.)
-
No utilise un limpiador de lentes para CD.
-
Evite tocar el objetivo con los dedos.
Limpieza de discos
Limpielos pasando un paño húmedo y bajo sequelos con un paño seco.


Especificaciones
Rango de temperatas de +5a + 35^ funcionamento:
Rango de humedad de Humedad relativa del 5 al 5 % (sin condensation:
Discos reproducticos(8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX*6.8)
(2) DVD-RAM (DVD-VR9, JPEG4, 6, 7, MP32, 6, MPEG5, 6, DivX6, 8)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR*9, JPEG*4,6,7, MP3*2,6, MPEG4*5,6, DivX*6,8)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR*9)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG, MP3, MPEG4, . DivX, 6,8)
(6) +R / R W (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG, MPEG4, DivX, HighMAT nivel 2 (Audio eImagen)]
Sistema de PAL/PAL 60 (NTSC) selecctionable
señas:
Pantalla LCD: 8^ -Si, LCD de pantalla ancha TFT (480x234x RGB)
Salida/entrada AUDIO/VIDEO: Terminal de salute/ Miniconector de 3,5mm entrada:
Número de terminales: 1 planta (salida/entrada seleccionable)
Vdeo en componentes: Nivel de salute/entrada: 1 Vp-p (75 Ω)
Audio: Nivel de salute/entrada: 1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 kΩ)
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de fecuencia: DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación postal a ruido: 100 dB
(3) Rango dinámico: 90 dB
(4) Distorsión armónica total: 0,015 %
Altavoz: Salida: 0,5 W+0,5 W (10% de distorsión)
Salida de los auriculas: Salida: Miniconector estereo de 3,5mm NNumero de terminales: 2 sistemas
Lector: Longitud de onda: 655 nm/790 nm (DVD/CD) Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1(DVD/CD)
Fuente de alimentacion: CC 12 V (terminal DC IN)/CC 7,2 V (Terminal de bateria exclusivo) Consumo de energia (usando el adaptordo de CA incluido): 11 W (solo la unidad: 9 W)
Consumo de energia en el modo de espera (usando el adaptorador de CA incluido): aproximamente 0,4 W Consumo de energia en el mode de recarga (usando el adaptorador de CA incluido): 12 W
Adaptador de CA: Fuente de alimentacion: CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 22 W Salida CC: 12 V, 1,3 A
Adaptador de CC para vehiculo: Salida CC: 12 V, 1,5 A (Sólo vehiculos con bateria de 12 V)
Precauciones de manejo de los discos
- No colocque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto pueda deformar el disco y luego noURTRA utilizesc).
- Noswana en la cara de la etiqueta con un boligrafo u other utensilio de escritura.
- No utilice aeroales de limpieza para discos, bencina, diluente, liquidos para la prevencion de la electricidad estatistica ni ninguno除外iante.
- No utilise protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
- No deje caer ni golpee los discos. No ponga objetos encima de ellos.
- Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuela a meterlos en sus cajas o cartuchos cuando no los utilise.
-
No utiliselosdiscosiquieentes:
-
Discos con restos de adhesive de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.).
- Discos muy deformados o agrietados.
- Discos de forma irregular, por exemple, en forma de corazón.
Batería (ion de litio)
CGR-H711 (incluida):
Voltaje:
7.2V
Capacidad (minimo):
2100 mAh
Tamaño (Ancho × Largo × Alto) (sin incluir salientes ni batería):
242,6 mm (Ancho) × 173,5 mm (Largo) × 46,0*mm (Alto)
*23,9 mm en el punto más bajo
(Largo = 173,5 mm inclúa la batería)
(Alto = 46,6 mm incluida la batería)
Peso:
(batería incluida):
aproxmadamente 1010g
(sin batería):
aproximamente 866 g
Nota
Las specifications estan susjetas aambiios sin previo aviso.
1 Conforme a la directiva IEC62107
2 MPEG-1 de capa 3, MPEG-2 de capa 3
3 Windows Media Audio Ver 9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resoluzione de laImagen: entre 160× 120 y 6144× 4096 pixeles (frecuencia de submuestroa 4:0:0,4:2:0,4:2:264:4:4)
5 Datos MPEG4 grabados con camarás Multi SD o grabadoras de DVD-Video de Panasonic conforce a las espécricaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de video N (perfil simple)/sistema de audio G.726
^e El número total máximo combinado de contenido yentes de audio, imagenes ypelículas reconducibles: 4.000 contentidos de audio, imagenes ypelículas y 400entes.
7 Puede que las imagenes extremadamente largas y delgadas no se visualicen.
a Reproduze todas las versions de video DivX® (incluido DivX®) con reproduccion estandar de ARCHivos multimedia DivX®, Certificado para DivX® Home Theater Profile.
9 CPRM no lo soporta.
Guía para la solución de problemas
Ante de ponerse en contacto con el service tcnico, realice las comprobaciones siguientes. Si le surge alguna duda acerca de los+puntos de comprobacion o si las soluiones indicadas en la tabla no solucionan el problema,pongase en contacto en el distribuidor. Las paginas de referencia se muestran entre parentesis.)
Los siguientes sintomas no son indicativos de una avería.
- Se mencibe un sonido del adaptor de CA durante la recarga.
- La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga.
- La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utilizes durante mucho tiempo.
Alimentación
| No hay alimentación. | Compruebe la connexion del adaptor de CA o la batería. (4) La unidad cuenta con un sistemas de protección que se actúa si el aparato está demasiado frío o demasiado caliente. Si this sucede, la unidad no funciona. Utilice la unidad a una temperatura comprehensa entre 5 °C y 35 °C. |
| La unidad se apaga automatistically. No es posible carregar o el indicator [CHG] no se enciende. El tiempo de reproducción es muy corto tras la recarga. | La unidad se apagaupon desuetude Detener la reproducciona los 15 minuto(s) (cerca de 5 minuto) cuando la unidad se alimenta de la batería) para ahorrar energia. Vuelva a encender la unidad. El tiempo de cargau augmenteda cuando la temperatura es demasiado alta o bajo, y puisede que no sea possible realizar la carga en determinadas circunstancias. Compruebe la connexión del adaptorde CA o la batería. (4) La bateria ha agotado su tiempo de vidautil (sepuedecarragas unas 300 vces). |
| No hay FUNCIMIENTO | |
| No hay respuesta cuando se pulsan los botones. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. No hayImagen ni sonido. | Esta unidad no pueda producir discos que no Sean los indicados en estas instruetiones de functúnamente. (5) La unidad peut no functionar correctamentedebido a una tormentalelectrónica,electricidadestática u otherfactor externo. Apagueyvuela a encenderla unidad. O apaguea la unidad,desconecte la fuente de alimentación(CA o batería)yvuela acnetrarla. Existe condensación:Espereentre 1 y2 horas hasta que se evapore. Introduzca el discocorrectamente. (6) Con la reproduccióndetenida, pulseymantenga pulsado[←]y[1]en la unidad y pulseymantenga pulsado[ON] en la unidad hastaque"Reinitializadostaparezea de la panta. Apagueyvuela a encenderla unidad.Todos los parametresregresarán a losvalores por defecto. |
| No hayImagen ni sonido. | Compruebe que el disco tenga algo grabado. |
| Algunas operacionespecificasson imposiblesderealizarocorrectas | |
| La reproducción tarda en empezar. El筷 no aparece.VCD (con control de reproducción) La posicón de los subtiñulos es erróna. No hay subtitulos. En la repeticiónA-B,el punto B se establiece automatistically. La reproducción no empieza. | La reproducciónpuede tardar algo en empezar cuando una pista MP3iene datos deImagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará inclusoupondesuetode empezar la pista;sin embargo,estecomportamentees normal. Es normal en videoDivX. Pulse[−OFF]dos veces y,acontinuación,pulse[>ON]. Ajuste la posición.(Posiciónsubtiñulos) en Menu Display) (12) Visualice los subtiñulos. (10) Si sólohaestablecidoel punto initial(punto A),el finalde un elemento se converté en el punto B cuando se alcana. Es posible que la unidad no reproduzca ficheros WMA y MPEG4 que contenga datos de imagenes fijas. Si reproduce contenido DivX VOD,consulte el situobewhen que adquiró el contenido DivX VOD.(Ejemplo: www.divx.com/vod) Si un disco contiene,entreotros,el formato CD-DA,puede que la reproducción no sea correcta. |
| Imagenincorrecta | |
| Imagen distorsionada. LaImagense detiene. No hayImagen en la pantalla LCD. La pantalla LCD está oscura. Los pixeles de la pantalla LCD se vuelen negros or irradiancoloresdifferentes. LaImagen no aparece en el televisor (o el tamanode la imagenpareceincorrecto). Compruebe las conexiones. (16) Compruebe que el televisor estéencendido. Compruebe que elmodedoentrada eneltelevisorsea correcto. Compruebe los parámetrosde"Pantalla de la TV" en la ficha"Video".(13) Apaguera funciordenzoom del televisor,si estayusoandoelZoom. (12) Asegürese de que la unidad esteadirectamenteconectaraltelevisor yno atravésdel videograbadora. (16) Utileletelevisionparacombiarelaspecto. Ajuste"Zoomajustar pantalla"en Menu Display. (12) | |
(sigue en la página suiviente)
Imagen Incorrecta (continuacion)
| El menu no se visualiza correctamente. | Restaure la relacion del zoom a ×1.00. (12)AJuste "Posición subítulos" en Menu Display en "0". (12) |
| El zoom automatístico no funciona bien. | Desactive la función de zoom del teovisor. Utilice las otheras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. (12)La funciona del zoom puede no funciona bien, especially con las escalas oscuras, y tal vez no funciona en absoluto dependiendo del tipo del disco正常使用. |
Sonido Incorrecto
| Sonido distorsionado. | • Seleezione "Desc" en "Advanced Surround". (11) • Mantenga launidad lejos de teléfonos móvil. • Durante la reproducción de ARCHivos WMA o MPEG4, puede que se percia ruido. |
| Los efectos especials nofuncanan. | • Algunos efectos de audio no funcan oienen menos efecto con algunos discos. • H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement no funcan si ha cambido la velocidad de reproducción. |
| No hay sonido del altovoz de launidad. | • El altovoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los auriculares estánconectados. • Suba el volumen. (6) |
| No hay sonido de losaltavoces. | • Compruebe las conexiones y los ajustes. (16) |
| No hay sonido cuando secambía la velocidadde reproducción. | • Puede haber una pausa en el sonido. Este no es un sintoma de avería. |
| No hay sonido. | • DivX Puede que el audio no se reproduzca bajo el método de création de los archivos. (9) |
Visualizaciones
| “○” | ● Operación prohibida por la unidad o el disco. |
| No hay visualización en pantalla. | ● Selección “Si” para “Visualización Pantalla” en la ficha “Exhibición”. (13) |
| “Compruebe el disco.” | ● Limpie el disco. (17) |
| “U11” | ● Ha introducido un disco que no ha sido finalizzato. (5) |
| “error 01” | ● Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor. |
| “error 02” | ● La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por alcún motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga. |
| “error 03” | ● Está recargando en unaubicacióndonde la temperatura esdemasiado alta o bajo. Realice la recarga a una temperatura normal (+5 a +35 °C). |
| “H□□” | ● Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende del problema. Apague y vuelva a encenderla unidad. O apague la unidad, desconnecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte de nuevo la alimentación y vuelva a encenderla unidad. |
| □□representa un número. | Si los número de servicios no desaparecen, anóteles y pángase en contacto con su distribuidor. |
| “No se pueda visualizar Grupo XX, contenido YY” | ● Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (9) |
| “Error de autorización” | ● Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un número de registrar关注度. No可以选择 reproducir el contenido en esta unidad. (9) |
| “El alquiler ha terminado” | ● Se han agotado las vezes que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No可以选择 volver a reproducirlo. (9) |
| El indicator [◇] parpadea rápidamente. | ● Launidad está averiada. Consulte a su distribuidor. |
| El indicator [◇] parpadea lentamente. | ● Launidad está enceendida y la pantalla LCD está apagada o el parámetro LCD-SIZE está fjado en posición “MONITOR OFF” (sin imagen). Apague launidad cuando haya terminado. |
| El indicator [CHG] parpadea rápidamente. | ● Se ha producido un problema con la batería. Encienda launidad y compruebe el mensaje de la pantalla LCD. (arriba) |
| El indicator [CHG] parpadea lentamente. | ● La hora de la batería es lenta. Launidad se apagará automatistically al cabo de uno horas. |
Preguntas más frecuentes
Las páginas de referencia se indicaten entre parentesis.
| ¿Puedo reproducir DVD-Video comprado en othero pays? | Puede reproducir este disco si el número de region incluye “2” Ú “ALL”. Compruebe la carátula del disco. (funda) |
| ¿Puedo utiliser esta unidad en un avión o en un hospital? | Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad PODEN AFECAYATAMPOYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMAYAMINAMYAMINAMAYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAMYAMINAM YANOMA? |
| ¿Puedo usar esta unidad en un vehiculo? | · Puedo usar esta unidad conectándolo con el Adaptador de CC para vehiculo. Si no usa el adaptorador de corriente para vehiculo poduce provocar una avería. (15) · Puedo visualizarpellicas en el asiente trasero con el soporte para reposacabezas incluido. (14) |
| ¿Puedo conectar esta unidad a un ordinador? | Puede usear un ordinador como pantalla de telesoror conectando la unidad al terminal de entrada AV de un ordinador. Sin embargo, esta unidad no se pueda usar como equipo periférico. |
Caro cliente,
*Solo cuando ricaricato con l'unità spenta.
[indicatore
JPEG 8,9
LCD-SIZE 7
Listas de reproduccion 7
Mejorador de dialogo.11
Mejorador profundidad 11
MENU 6,7,8
Menu de navegacion 8
Menu de reproduccion.8
Menus en pantalla 10
MP3 8,9
MPEG4 8,9
NR MPEG 11
Programas 7
Quick OSD .7
Reanudacion de la reproduccion.6
Reinicializar ajuste.13
1 Repetir 7,11
2 Repetir A-B. 11
3 Reproduccion de dato de CD . 7
4 Rotar imagen . 10
5 SeLECTIONAR numero .6,10
6 Soporte para instalacion en reposacabezas . 14
7 Sound Enhancement. . 11
8 Subtitulos . 10
9 Time Slip solo para la reproduccion . 10
TOP MENU .6,7,8
1 Velocidad Repro . 11
2 WMA . 8,9
3 Zoom ajustar pantalla . 12
4 Zoom manual . 12
Indice ITALIANO
A tuttoschemo.12
Adattatore CC per auto.15
Advanced Disc Review..11
Advanced Surround..11
Angolo..10
Audio..10
AV SELECT...6,16
Bassi armonici..11
BRIGHT-LCD.7
Cinema1/Cinema2.11
Dialogue Enhancer..11
DISPLAY.7,10
DivX.8,9
Dolby Digital.10
DTS.10
ManualFacil