DVD-S97EG - Reproductor de DVD PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD-S97EG PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor DVD |
| Formatos soportados | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Resolución de video | 576p (SD) |
| Conectividad | Salida HDMI, Salida compuesta, Salida de audio digital coaxial |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 38 x 210 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, CD, función de reproducción aleatoria, repetición, zoom |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa para las piezas |
| Consumo de energía | Aproximadamente 15 W en funcionamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - DVD-S97EG PANASONIC
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-S97EG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-S97EG de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO DVD-S97EG PANASONIC
- Número de región El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”. Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Para obtener un rendimiento óptimo y por razones de seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. (durante la pausa) terminale HDMI AV OUT). ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Accesorios p. 3
- Discos que pueden reproducirse p. 3
- AVISO: PASO 2 El mando a distancia p. 5
- PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) p. 5
- PASO 4 Funcionamiento del televisor ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE p. 5
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Para empezar PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad (conexión HDMI) . . . . . 4 Para disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales . . . . . . . . . 5 Operaciones Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad . . . . . . . . . . 7 Recuperación de ajustes de audio/vídeo recomendados— AV Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de audio más natural—Multi Re-master . . . . . . . . . . . Para disfrutar de un sonido de calidad aún más alta—AUDIO ONLY. . . Modo de ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del orden de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de todos los grupos/Programada/Aleatoria. . . . . . . . . 8 Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de pistas de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la relación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción del ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizando menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproducción de discos WMA/MP3/JPEG/MPEG4 . . . . . . . . . . . . Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de discos HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de discos RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Utilización de los menús en pantalla p. 12
- Menús principales p. 12
- Otros ajustes (Other Settings) p. 12
- Cambio de los ajustes del reproductor p. 14
- Cambio del ajuste de los altavoces según sus altavoces RQT7256 El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. p. 15
- Referencia Manejo de discos p. 16
- Medidas de seguridad p. 16
- Glosario p. 16
- Especificaciones p. 17
- Guía para solucionar problemas p. 18
- Mantenimiento Índice de funciones principales Cubierta posterior 7256sp_p02-19.fm 3 ページ 2004年9月21日 p. 19
Accesorios Utilice números cuando solicite piezas de recambio.
Mando a distancia (EUR7720KE0) Cable de alimentación de CA Cable de audio/vídeo Cable HDMI Pilas del mando a distancia [Nota] El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
Discos que pueden reproducirse Disco Logotipo Indicación en estas instrucciones de funcionamiento [RAM] [JPEG] Observaciones Grabado con dispositivos que utilizan la versión 1.1 del Formato de Grabación de Vídeo (una norma unificada para la grabación de vídeo), como grabadoras DVD-Vídeo, cámaras DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc. Grabados utilizando la norma DCF (Design ≥Para reproducir archivos JPEG o rule for Camera File system) versión 1.0. MPEG4, seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 13, Otros menús). Grabado con multicámaras SD o grabadoras DVD-Vídeo de Panasonic [conforme a las especificaciones SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil sencillo)/sistema de audio G.726]. Algunos DVD-Audio de múltiples canales impedirán la mezcla (➜ página 16, Glosario) de todo o parte de su contenido si ésta es la intención del fabricante. Cuando reproduzca tales discos, o tales partes de los discos, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que el especificado para los canales del disco, el audio no saldrá correctamente (por ejemplo, faltará parte del audio, el audio de múltiples canales no podrá seleccionarse o el audio se reproducirá en dos canales). Consulte las carátulas de los discos para tener más información. Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” (➜ página 13, Otros menús).
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados§ en grabadoras DVD-Vídeo o cámaras DVD-Vídeo de Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en esta unidad.
Video CD [VCD] SVCD Esta unidad es compatible con HDCD (➜ página 16, Glosario), pero no soporta la función de extensión de picos (una función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto). ≥Durante la reproducción HDCD, “HDCD” se enciende en el visualizador de la unidad. ≥Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el disco después de grabar. [CD] ≥Discos HighMAT [VCD] Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. [WMA] CD-R Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” [MP3] CD-RW (➜ página 13, Otros menús). [JPEG] ≥[WMA] Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que [MPEG4] contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia de bits diferentes). §Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. ≥Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación. [CD] ∫ Discos que no pueden reproducirse DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplen con la norma IEC62107. ∫ Formato de audio de DVDs Puede reproducir discos que tengan estos títulos. RQT7256
7256sp_p02-19.fm 4 ページ 2004年9月21日
PASO 1 Conexión a un televisor ≥No coloque el aparato encima de amplificadores o equipo que pueda calentarse. El calor puede dañar el aparato. ≥No haga la conexión a través de la videograbadora. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥Apague todo el equipo antes de hacer conexiones, y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas. ≥Conecte a los terminales del mismo color. Cable de S-vídeo§ Cable de audio/ vídeo (incluido)
COMPONENT VIDEO OUT
((PROGRESSIVE/INTERLACE)) Cable de audio/ vídeo (incluido)
2ch VIDEO OUT AUDIO OUT P BB
P RR Para disfrutar de vídeo progresivo §Cuando utilice esta conexión también deberá conectarse un cable de audio (clavijas rojas y blancas). Conecte a un televisor compatible con salida progresiva. 1 Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de componentes en QUICK SETUP (➜ página 5). 2 Ponga “HDMI Video Mode” en “Off” (➜ página 15, Ficha “HDMI”). 3 Ponga “Video Output Mode” en “525p” o “625p”, y luego siga las instrucciones de la pantalla del menú (➜ página 12, Menú de imagen). Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con vídeo progresivo. Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador o componente de sistema analógico para disfrutar de sonido estéreo. Cable SCART de 21 contactos Cables de vídeo No se utiliza ≥Si el televisor es compatible con S-vídeo, seleccione “S-Video/YPbPr” o si es compatible con RGB, seleccione “RGB/No Output” para los terminales AV en QUICK SETUP (➜ página 5). ∫ Conecte en último lugar el cable de alimentación de CA AC IN Panel posterior de la unidad Cable de alimentación de CA (incluido) A una toma de corriente de casa Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad (conexión HDMI) (➜ página 16, Glosario) Conectando a un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir en, y dar salida como, vídeo de alta definición (750p, 1125i). También puede disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales conectando a un amplificador compatible con HDMI con terminales de salida de múltiples canales. Con televisor compatible con HDMI Para disfrutar de vídeo de alta definición digital y audio de alta calidad con un solo cable. ≥Puede disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales conectando un amplificador con otros terminales de audio (➜ página 5). Con televisor y amplificador compatible con HDMI Para disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales digital junto con vídeo de alta definición digital. Televisor HDMI IN Televisor HDMI IN Con amplificador compatible con HDMI Conectando un amplificador compatible con HDMI podrá disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales, aunque su televisor no sea compatible con HDMI. Televisor A los altavoces de múltiples canales Cable HDMI Cable HDMI (incluido) Amplificador Amplificador HDMI IN Cable HDMI (incluido) Cable HDMI (incluido)
CENTER SURROUND FRONT L/L
COAXIAL OPTICAL CENTER COAXIAL RQT7256 Cable de audio/vídeo (incluido) No se utiliza HDMI COMP (PRO
A los altavoces de múltiples canales HDMI IN HDMI OUT Panel posterior de la unidad Panel posterior de la unidad ≥Ponga “HDMI Video Mode” en “On” y “HDMI Audio Output” en “On” (➜ página 15, Ficha “HDMI”). ≥Ponga “HDMI Video Mode” en “On” y “HDMI Audio Output” en “On” (➜ página 15, Ficha “HDMI”). Panel posterior de la unidad ≥Ponga “HDMI Video Mode” en “Off” y “HDMI Audio Output” en “On” (➜ página 15, Ficha “HDMI”). § También puede utilizar los terminales S VIDEO y COMPONENT VIDEO. ≥Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste “Video Output Mode” (➜ página 12, Menú de imagen). ≥Esta unidad tiene HDMI Ver 1.1 (EDID Ver 1.3, hasta 512 bytes). No es compatible con la función de control de HDMI (CEC). ≥Si conecta un equipo que no soporta CPPM (➜ página 16, Glosario), el audio del DVD-Audio protegido contra la copia CPPM no podrá salir desde el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L,R) del cable de audio/vídeo a un terminal AUDIO IN compatible con HDMI. 7256sp_p02-19.fm 5 ページ 2004年9月21日
Para disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales ≥Seleccione “Off” en “HDMI Audio Output” (➜ página 15, Ficha “HDMI”). Amplificador con un decodificador incorporado o ≥No puede utilizar decodificadores DTS Digital combinación de decodificador Surround que no sean adecuados para DVD. ≥Aunque se utilice esta conexión, la salida sólo será y amplificador de 2 canales cuando se reproduzca DVD-Audio. Para disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales, haga la conexión a los terminales 5.1ch AUDIO OUT (➜ derecha) o a los terminales HDMI COAXIAL IN OPTICAL IN (➜ página 4). Cable coaxial CON AUDIO IN 5.1ch Se recomienda esta conexión para obtener el máximo rendimiento del sonido PCM lineal de múltiples canales de DVD-Audio. Para disfrutar del sonido ambiental digital de múltiples canales, conecte a un amplificador con terminales HDMI (➜ página 4). Cable de audio Conecte los cables a los terminales correspondientes a los altavoces que usted ha conectado. Cable de audio digital óptico No doble excesivamente cuando haga la conexión. CENTER OPTICAL COAXIAL
≥Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (➜ página 14, Ficha “Audio”). ≥Cambie “Speaker Settings” (➜ página 14, Ficha “Audio”). Panel posterior de la unidad
5.1ch AUDIO OUT PASO 2 El mando a distancia ∫ Pilas ≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. R6/LR6, AA, UM-3 ≥No utilice baterías recargables. El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. No: ≥mezcle pilas viejas y nuevas. ≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥las caliente ni exponga a las llamas. ≥las desarme ni cortocircuite. ≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada. ∫ Utilización Apunte al sensor de señales del mando a distancia (➜ página 6), evitando los obstáculos, dentro de un margen máximo de 7 m por delante del aparato. PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
SETUP PLAY LIST TOP MENU
VOLUME RETURN SETUP ENTER ENTER MENU ENTER DISPLAY Conecte la alimentación. RETURN Muestra la pantalla QUICK SETUP. Siga el mensaje y haga los ajustes. Para cambiar estos ajustes más tarde Seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 15, Ficha “Others”). SUBTITLE PASO 4 Funcionamiento del televisor (Puede utilizar el mando a distancia de esta unidad para controlar su televisor.) Apunte el mando a distancia al televisor
Mientras pulsa [Í TV], introduzca el código con los botones numerados.
VOLUME Funcionamiento del televisor Haga una prueba encendiendo el televisor y cambiando canales. Repita el procedimiento hasta que encuentre el código que permita hacer la operación correcta. ≥Si la marca de su televisor no está en la lista o si el código listado para su televisor no permite controlar su televisor, este mando a distancia no será compatible con su televisor. RQT7256 Reproducción básica 1Conecte la alimentación.
2 Abra la bandeja del disco. (➜ página 7) Parada Pausa VOLUME Sensor de señal del mando a distancia 3 Cargue el disco. MENU ENTER DISPLAY RETURN Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –búsqueda. (durante la reproducción) –cámara lenta. (durante la pausa) ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥[RAM] Quite los discos de sus cartuchos antes de utilizarlos. 4Inicie la reproducción. La posición se memoriza cuando “!” parpadea en el visualizador. ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar. [DVD-V] Para revisar los capítulos anteriores (➜ página 9, Memoria de posición). ≥Pulse [∫] para cancelar la posición. Introducción de número
CANCEL ENTER DIRECT NAVIGATOR ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. TOP MENU Salto SKIP Salta elementos. ≥[RAM] También puede saltar a marcadores [➜ página 12, Marker (VR)]. Menú de disco PLAY LIST MENU Salto de grupos ENTER Búsqueda (durante la reproducción) SLOW/SEARCH Cámara lenta (durante la pausa) Cuadro a cuadro ENTER ≥Hasta 5 pasos. ≥Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción. ≥[VCD] Cámara lenta: Dirección de avance solamente. ≥[MPEG4] Cámara lenta: No funciona.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Dirección de avance solamente. RETURN Retorno a la pantalla anterior Visualizador de la unidad principal Selección de elementos en la pantalla ENTER Registrar RQT7256 [Nota]
≥“D.MIX” en el visualizador indica que una pista de sonido con tres o más canales se puede mezclar a dos canales (➜ página 16, Glosario). ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor. Si tiene problemas, consulte la guía de solución de problemas (➜ página 18, 19).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Ej.: Para seleccionar 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] ≥Pulse [CANCEL] para cancelar el(los) número(s). [DVD-A] [DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco. [RAM] Reproduce los programas (➜ página 11). [DVD-V] Muestra un menú de disco. [RAM] Reproduce una lista de reproducción (➜ página 11). [VCD] Con control de reproducción Muestra un menú de disco. RETURN FL SELECT Visualización de números Visualización de tiempo [RAM] Enciende/apaga los subtítulos (➜ página 9). (durante la pausa) Seleccionar Pantalla de información SUBTITLE [DVD-V] [VCD] (SVCD solamente) Selecciona los idiomas de subtítulos (➜ página 9).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[CD] (CD de texto solamente) Enciende/apaga la pantalla de información. ∫ Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, la unidad aún consume una pequeña cantidad de corriente. Indicador de alimentación en espera/conectada (Í) Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad. 7256sp_p02-19.fm 7 ページ 2004年9月21日
Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad AV ENHANCER (Unidad principal) Recuperación de ajustes de audio/vídeo recomendados— AV Enhancer Off: Cancelado Auto: Se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo. User1§: Adecuado para vídeo ([DVD-V]) (ajuste de fábrica). User2§: Adecuado para audio (ajuste de fábrica). User3§: Adecuado para vídeo ([RAM]) (ajuste de fábrica). §Puede cambiar los ajustes para User1–3 según sus preferencias (➜ página 13, “AV Enhancer” en Otros menús). Para disfrutar de un sonido de calidad aún más alta—AUDIO ONLY AUDIO ONLY Deteniendo la salida de vídeo puede disfrutar de un audio de calidad más alta. Durante la reproducción Pulse [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY se cancela si usted pulsa de nuevo [AUDIO ONLY] o pone la unidad en espera. ≥Puede haber salida a la pantalla cuando: —el disco está detenido. —se realizan operaciones como la búsqueda. —aparece la visualización en pantalla o la pantalla de menú. ≥Mientras esta función está encendida no habrá salida de audio ni de vídeo del terminal HDMI AV OUT. Cuando el AV Enhancer (Auto) esté activado no podrá cambiar los ajustes individuales indicados abajo. Ajustes de audio: Multi Re-master (➜ abajo), Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Dolby Pro Logic II (➜ página 13) Ajustes de vídeo: Picture Mode (➜ página 12), Gamma/Depth Enhancer (➜ página 12) Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ derecho) MPEG DNR/3D-NR (➜ página 9, Reducción del ruido de las imágenes) MULTI RE-MASTER Reproducción de audio más natural— Multi Re-master [RAM] [DVD-V] (Discos grabados con 48 kHz solamente) [DVD-A] (Discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz solamente) [VCD] [CD] ≥Durante la salida de múltiples canales de estos discos, esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original. ≥Durante la salida de 2 canales de estos discos, esta función le ofrece un sonido más natural agregando señales de frecuencia más alta que no están grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo a 96 kHz DVD-Vídeo grabado a 48 kHz. (➜ página 16, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario) [WMA] [MP3] (La grabación de discos no es de 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Esta función reproduce las frecuencias más altas perdidas durante la grabación para ofrecerle un sonido más parecido al original. Frecuencia de muestreo de salida 0 dB SHARPNESS COLOR Modo de ajuste de imagen Contrast Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen.
1. Pulse [CONTRAST].
Sharpness Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales.
1. Pulse [SHARPNESS].
2. Pulse [21] para ajustar (j7 a i7).
Ajusta el tono del color de la imagen.
1. Pulse [COLOR].
2. Pulse [21] para ajustar (j7 a i7).
Nivel de remasterización Otros discos Nivel de efecto
Tempo alto (ej., música popular y rock) Claro
Varios tempos (ej., jazz)
Tempo bajo (ej., música clásica) Fuerte Apagado Apagado Off BRIGHTNESS Colour Menu Ajuste CONTRAST Medio Ajuste del nivel de remasterización [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Pulse [21] para ajustar el nivel (j6 a i6 dB). ≥Esta función no se activa cuando se hace la conexión a los terminales DIGITAL AUDIO OUT o HDMI AV OUT. RQT7256 AV Enhancer y Multi Re-master pueden no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
7256sp_p02-19.fm 8 ページ 2004年9月21日
Cambio del orden de reproducción PLAY MODE Reproducción de todos los grupos/ Programada/Aleatoria Funciones convenientes PLAY SPEED Cambio de la velocidad de reproducción Cada vez que usted pulse el botón: Todos los grupos ([DVD-A]) > Programada > Aleatoria ^-------------Apagada (Reproducción normal),-----------b –desde k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1) ≥ Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 13, Otros menús). ∫ Reproducción de todos los grupos Pulse [1] (PLAY). Ej.: [RAM] ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad –Multi Re-master (➜ página 7), Advanced Surround y Dolby Pro Logic II (➜ página 13, Menú de audio) no funcionan. –La salida de audio cambia a 2 canales. –La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz. ≥Esta función puede que no se active dependiendo de la grabación de los discos. ∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos) 1 Pulse los botones numerados para seleccionar los elementos (➜ página 6, Introducción de número). Repita este paso para programar otros elementos. 2 Pulse [1] (PLAY). Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo) Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar la selección. Cambio del programa Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita el paso 1. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]). ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. GROUP Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Una carpeta de los discos WMA/MP3, JPEG y MPEG4 se considera como un “Group”. Durante la parada 1 Pulse [GROUP]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar un grupo y pulse [ENTER]. [DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ izquierda, Reproducción de todos los grupos) Cancelación de todo el programa Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también se cancelará cuando se apague la unidad o se abra la bandeja del disco. ∫ Reproducción aleatoria 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]) Ej.: [DVD-V] Pulse los botones numerados para Random Press Playback PLAY to start seleccionar un grupo o un título Choose a title. Title 1 (➜ página 6, Introducción de PLAY to start 0 ~ 9 to select número). 2 Pulse [1] (PLAY). RQT7256 Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria Pulse varias veces [PLAY MODE] durante la parada.
QUICK REPLAY Reproducción rápida (Sólo cuando se pueda visualizar el tiempo de reproducción transcurrido) [MPEG4]: No funciona Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos. ≥Esta función puede que no se active dependiendo de la grabación de los discos. 7256sp_p02-19.fm POSITION MEMORY 9 ページ 2004年9月21日
ANGLE/PAGE Memoria de posición (Sólo cuando se pueda visualizar el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.) Esta posición se mantiene memorizada incluso después de desconectar la alimentación o cambiar el disco. Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija Pulse varias veces [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o para girar/avanzar la imagen fija. [DVD-V] (con múltiples ángulos)–Selección de ángulo [DVD-A] –Avance de imagen fija [JPEG] –Giro de imagen fija [JPEG] El giro de imagen fija se cancela cuando usted abre la bandeja del disco o pone la unidad en espera. ≥ Hasta 5 discos. ≥ Cuando se memorice el sexto disco, la posición más antigua será reemplazada. ≥Puede que no sea siempre posible guardar partes de un disco. Cuando se encienda la unidad o se introduzca el disco, “!” parpadeará en el visualizador. Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción desde esa posición. (En este punto, la memoria se borra.) Para revisar los capítulos anteriores [DVD-V] (Dentro de un título solamente) Pulse [1] (PLAY) mientras se visualiza el mensaje siguiente. Press PLAY to Chapter Review No pulse [1] (PLAY) si quiere cancelar la revisión. Para cancelar Pulse [∫] mientas parpadea “!”. AUDIO Cambio de pistas de sonido ZOOM Pulse varias veces [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido. [RAM] [VCD] Menu Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Audio Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer detalles.
Tipo de señal/datos LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho 3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral SUBTITLE Cambio de subtítulos
[RAM] [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
Esta función expande la imagen de buzón para que se ajuste a la pantalla. Pulse varias veces [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto (Just Fit Zoom). [RAM] (Encendido/apagado sólo con discos que contienen información de encendido/apagado de subtítulos) Ajustes finos (Manual Zoom) Pulse [2 1]. –desde k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) ≥Manténgalo pulsado para alterar en unidades de 0,05. –desde k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) ≥Manténgalo pulsado para alterar en unidades de 0,1. [MPEG4] solamente –desde k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05) ≥Manténgalo pulsado para alterar en unidades de 0,25. ≥Puede que no sea posible utilizar el zoom a k4,00 dependiendo del televisor conectado y sus ajustes. DNR Pulse varias veces [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos. Cambio de la relación del zoom Reducción del ruido de las imágenes MPEG DNR: Suaviza el ruido de bloque y reduce la borrosidad que aparece alrededor de las secciones de la imagen que contrastan. 3D-NR: Reduce el ruido general. 1 Pulse [DNR] para seleccionar el elemento. 2 Pulse [21] para ajustar (MPEG DNR: 0 a i3, 3D-NR: 0 a i4). ≥La información de encendido/apagado de subtítulos no se puede grabar utilizando grabadoras DVD de Panasonic. (La información de encendido/apagado de subtítulos tampoco se puede grabar en discos DVD-R Panasonic finalizados con una grabadora DVD de Panasonic.) RQT7256 Utilizando menús de navegación Reproducción de discos WMA/MP3/JPEG/MPEG4 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] TOP MENU MENU Puede reproducir el contenido JPEG y MPEG4 de los DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT (➜ página 13, “Play as Data Disc” en Otros menús). Reproducción de elementos en orden (Playback Menu) Mientras se visualiza el menú ≥Para visualizar la pantalla o salir de ella Pulse [TOP MENU]. Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 3 ≥Para reproducir en orden el contenido del grupo Pulse [ENTER]. ≥Para iniciar la reproducción desde el contenido seleccionado Pulse [3421] para seleccionar y pulse [ENTER]. Número de grupo y contenido que está reproduciéndose JPEG RETURN to exit Número actualmente seleccionado Contenido ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥Para disfrutar escuchando WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.) ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. ∫ Utilizando el menú secundario RQT7256 Grupos y contenido Para cambiar entre mensajes guía y el indicador del tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de contenido o grupo (➜ consulte a la derecha) Contenido solamente Grupos solamente Imágenes miniatura [JPEG] Al siguiente grupo Al grupo anterior ∫ Búsqueda mediante un título de contenido o grupo Resalte un título de grupo para buscar un grupo o un título de contenido para buscar su contenido. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [DISPLAY]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Find” y luego pulse [ENTER]. ¢ A Find 4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. ≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas. ≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. 5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y luego pulse [ENTER]. Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda. 6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER]. 7256sp_p02-19.fm 11 ページ
Reproducción de CD [CD] Reproducción de discos RAM [RAM] MENU ≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido. ≥No se puede editar listas de reproducción ni títulos. Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CDs. 1 Pulse [MENU]. Ej. CD de texto 2 Pulse [3 4] para seleccionar la pista y luego pulse [ENTER]. CD Text
1/23 ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Reproducción de discos HighMATTM MENU Mientras se visualiza el menú Pulse [3421] para seleccionar y luego pulse [ENTER]. Menu1 P l ay l i s t 1 PAG E 1 / 3 Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro menú. 2 Prev Menu3 P l ay l i s t 3 3Return Next1 No. Date
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa. Reproducción de una lista de reproducción (Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción) 1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar la lista de reproducción. Menu2 Lista de reproducción: Empieza la reproducción P l ay l i s t 2 Direct Navigator 3 Pulse [ENTER]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar el programa. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. TOP MENU Reproducción de programas ≥Para volver a la pantalla de menú Pulse [TOP MENU] y luego pulse varias veces [RETURN]. ≥Para cambiar el fondo del menú Pulse [DISPLAY]. El fondo cambia al que está grabado en el disco. ≥Para visualizar la pantalla o salir de ella Pulse [TOP MENU]. Playlist No.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Date 11/1 1/ 1 2/ 2 3/ 3 4/10 Selección desde la lista Reproducción de una escena Durante la reproducción 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4] para cambiar entre las listas “Playlist”, “Group” y “Content”. 3 Pulse [1] y luego [3 4] para seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER]. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. Playlist All By Artist Pink Island 1 Siga los pasos 1–2 (➜ arriba, Reproducción de una lista de reproducción). 2 Pulse [1]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Scene List” y pulse [ENTER]. ≥Seleccione “Contents” para mostrar el contenido del programa. RETURN to exit 4 Pulse [3421] para seleccionar una escena y pulse [ENTER]. Consejos para hacer discos WMA/MP3/JPEG y MPEG4 (para CD-R/CD-RW) [WMA] ≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de ISO9660 (excepto para ≥No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado. los formatos extendidos). ≥Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR). ≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay [MP3] muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el ≥Este aparato no es compatible con fichas ID3. número de sesiones al mínimo para evitar esto. ≥Frecuencia de muestreo compatible: ≥Cuando hay más de 8 grupos, a partir del octavo en adelante, los 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz grupos se visualizan en una línea vertical en la pantalla de menús. [JPEG] ≥Puede haber diferencias en el orden de visualización en la pantalla de ≥Para ver archivos JPEG en este aparato: menús y en la pantalla del ordenador. – Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF (Design ≥Esta unidad no puede reproducir archivos grabados utilizando rule for Camera File system) versión 1.0. Algunas cámaras digitales escritura de paquete. tienen funciones que no son soportadas por la norma DCF versión 1.0 Puesta de nombres a carpetas y archivos Ej.: [MP3] como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes que puede (En este aparato, los archivos se tratan raíz ser la causa de que una imagen no pueda verse. 001group como contenido y las carpetas como
altere los archivos de ninguna forma ni los guarde bajo un grupos.) nombre diferente. Al hacer la grabación, ponga prefijos a los ≥Este aparato no puede visualizar imágenes móviles, MOTION JPEG y 001track.mp3 nombres de las carpetas y los archivos. 002track.mp3 otros formatos similares, imágenes fijas que no sean JPEG (TIFF, por 003track.mp3 Éstos deberán tener números con el mismo 002group ejemplo) u otras imágenes con audio adjunto. número de dígitos, y deberán ponerse en el [MPEG4] orden de reproducción deseado (esto ≥Con esta unidad puede reproducir datos MPEG4 [conforme a las puede que no funcione algunas veces). 001track.mp3 especificaciones SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 002track.mp3 Los archivos deberán tener la extensión: 003group 003track.mp3 (perfil sencillo)/sistema de audio G.726] grabados con multicámaras “.WMA” o “.wma” 004track.mp3 SD o grabadoras DVD-Vídeo de Panasonic. “.MP3” o “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg” 001track.mp3 002track.mp3 “.ASF” o “.asf” 003track.mp3 RQT7256 ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU].
7256sp_p02-19.fm 12 ページ
Utilización de los menús en pantalla
Seleccionar Vaya al siguiente menú DISPLAY ENTER Pulse una vez. (Cuando se pulse dos veces aparece el indicador del tiempo de reproducción transcurrido. ➜ abajo) Vuelva al menú anterior
RETURN ENTER Registrar Seleccione el menú. Registrar Haga los ajustes. ∫ Indicador de tiempo de reproducción transcurrido Condición de reproducción
Modo de reproducción : Reproducción normal ALL: Reproducción de todos los grupos [DVD-A] PGM: Reproducción programada RND: Reproducción aleatoria PBC: Reproducción con control de reproducción [VCD] Posición actual Tiempo de reproducción transcurrido/Tiempo restante Pulse [3 4] para cambiar la visualización. (Muestra solamente el tiempo de reproducción transcurrido para WMA, MP3 y SVCD.) Los elementos visualizados dependerán de la conexión actual y del disco. Número de reproducción actual Para empezar desde un elemento específico Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip para reproducción solamente)
1. Pulse dos veces [ENTER] para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse
[ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para empezar desde un tiempo especificado (Time Search) Para cambiar la visualización del tiempo restante/ transcurrido Para visualizar el número de píxeles (➜ página 9, Cambio de pistas de sonido) Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo Still Picture Para cambiar la imagen fija Thumbnail Para mostrar imágenes miniatura Audio Subtitle (➜ página 9, Cambio de subtítulos) recuperar un marcador grabado en grabadoras Marker (VR) Para DVD-Vídeo (➜ página 9, Selección de ángulo y giro/avance de Angle imagen fija) Rotate Picture Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Slideshow Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0–30 sec) Other Settings (➜ abajo) Otros ajustes (Other Settings) Play Speed (➜ página 8, Cambio de la velocidad de reproducción) ∫ Menú de reproducción (Sólo cuando se pueda visualizar el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Se pueden utilizar las funciones de Repeat y de Marker.) Seleccione un elemento que vaya a repetir. Para repetir una sección especificada Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. ≥[RAM] (parte de imagen fija): No funciona Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo Pulse [ENTER]. (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.) Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado) Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢” ➜ [ENTER] Para recuperar un marcador: [2 1] ➜ [ENTER] Para borrar un marcador: [2 1] ➜ [CANCEL] ≥Esta función tampoco se activa durante la reproducción programada o aleatoria. ≥Los marcadores que usted agrega se borran cuando abre la bandeja del disco o pone el aparato en el modo de alimentación en espera. ∫ Menú de imagen Picture Mode Normal Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles de las escenas oscuras. Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras. Animation Dynamic User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture Adjustment”) (➜ abajo) Picture Adjustment Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ página 7, Transfer Mode RQT7256 Modo de ajuste de imagen)
Gamma (Ajusta el brillo de las partes oscuras.) Depth Enhancer Reduce el ruido alto del fondo para dar una mayor sensación de profundidad. MPEG DNR/3D-NR (➜ página 9, Reducción del ruido de las imágenes) Con la conexión HDMI (Cuando “HDMI Video Mode” está en “On”) (➜ página 15, Ficha “HDMI”) Las grabaciones de vídeo se convertirán a, y saldrán como, vídeo de alta definición. La calidad de la imagen cambiará dependiendo del equipo conectado. Elija la calidad de imagen que usted quiera. 525p (progresivo) 625p (progresivo) 750p (progresivo) 1125i (entrelazado) ≥“¢” se visualizará a continuación de esas salidas de vídeo posibles con el equipo conectado. La selección de un elemento sin “¢” puede ser la causa de que se distorsione la imagen. Si se distorsiona la imagen, mantenga pulsado [CANCEL] hasta que se visualice correctamente. El ajuste volverá a “525p” o “625p”. ≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será de “525i” o “625i”. Con la conexión HDMI (Cuando “HDMI Video Mode” esté en “Off”) (➜ página 15, Ficha “HDMI”) u otras conexiones 525p (progresivo) 625p (progresivo) 525i (entrelazado) 625i (entrelazado) Cuando seleccione “525p” o “625p” y aparezca una pantalla de confirmación, seleccione “Yes” sólo si se ha hecho la conexión a un televisor compatible con salida progresiva. Si ha elegido “525p”, “625p”, “750p” o “1125i” (➜ arriba), seleccione el método de conversión para la salida de vídeo apropiada al tipo del material. Cuando la señal de salida es PAL Auto: Detecta el contenido de películas de 25 cuadros por segundo y lo convierte apropiadamente. Video: Se selecciona cuando se utiliza Auto, y el contenido de vídeo se distorsiona. Cuando la señal de salida es NTSC Auto1 (normal): Detecta el contenido de películas de 24 cuadros por segundo y lo convierte apropiadamente. Auto2: Compatible con el contenido de películas de 30 cuadros por segundo además del contenido de películas de 24 cuadros por segundo. Video: Se selecciona cuando se utiliza Auto1 y Auto2, y el contenido de vídeo se distorsiona. Con la conexión HDMI (Cuando “HDMI Video Mode” está en “On”) (➜ página 15, Ficha “HDMI”) La calidad de la imagen cambiará dependiendo del equipo conectado. Elija la calidad de imagen que usted quiera. Si uno de los elementos de abajo no fuese posible con el equipo conectado, dicho elemento no se visualizará. RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“HDMI RGB Range” (➜ página 15, Ficha “HDMI”) se encuentra disponible cuando se selecciona “RGB”. 7256sp_p02-19.fm 13 ページ
∫ Menú de audio Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que proporciona 5 canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, central y ambientales derecho e izquierdo) de cualquier material de programa estéreo. Off Movie: Software de películas grabados en Dolby Surround. Music: Fuentes estéreo. ≥ Esto no funciona cuando se reproduce audio de múltiples canales. ≥ Esto no funciona cuando sale audio por el terminal HDMI AV OUT. [RAM] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales) Disfrute de un efecto similar al del sonido ambiental cuando utilice 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP) (conecte la unidad al equipo que tiene una toma de auriculares). SP (Speaker) 1 Natural SP 2 Mejorado HP (Headphone) 1 Natural HP 2 Mejorado Off ≥Cuando utilice discos grabados con sonido ambiental, el sonido parecerá que procede de altavoces situados a sus lados. ≥Cuando utilice auriculares del equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”. ≥La posición óptima para sentarse se encuentra a una distancia 3 ó 4 veces superior a la distancia entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la anchura del televisor si se utilizan los altavoces del mismo. ≥No lo utilice en combinación con efectos de sonido ambiental en otro equipo. Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) On ,------. Off (➜ página 7) Sleep AV Enhancer
1. Seleccione “Save Settings” y pulse
2. Pulse [34] para seleccionar la
ubicación del ajuste (User1, User2 o User3) y pulse [ENTER].
3. Siga las instrucciones de la pantalla del
menú y pulse [ENTER] para terminar. Cuando sale audio de los terminales 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT (➜ página 4, 5) Normal: Un timbre claro. Slow: Da una atmósfera musical, con suavidad y sensación de profundidad. Cuando sale audio de los terminales 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT (➜ página 4, 5) Encienda si se distorsiona el sonido. On ,------. Off Para recuperar los ajustes (➜ página 7, Recuperación de ajustes de audio/vídeo recomendados—AV Enhancer) ∫ Menú de visualización ,------. Off Information On ([JPEG] [MPEG4]: Off, Date, Details) 0 a s60 (en unidades de 2) Subtitle Position Auto, 0 a s7 Subtitle Brightness Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas de aspecto 4:3 en un televisor de aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, 4:3 Aspect Auto: El esto cambia automáticamente a “Zoom” con una imagen Letterbox. Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla. Zoom: Expande a una relación de aspecto de 4:3. (➜ página 9, Cambio de la relación del zoom) Just Fit Zoom Auto§,.30 min,.60 min,.90 min,.120 min ^---------------------------. Off ,---------------------------J Auto: Apaga la unidad 5 minutos después de terminar la reproducción. – También funciona con DVDs que muestran un menú al finalizar la reproducción. – No funciona si usted detiene la reproducción o muestra un menú de disco. Se activa de nuevo cuando usted reinicia la reproducción. ≥Cuando se pone “30 min”s“120 min” se visualiza el tiempo restante. Para preajustar los ajustes Puede preajustar sus efectos de vídeo/ audio favoritos en “User1”, “User2” y “User3”. Preparación Haga los ajustes indicados abajo según sus preferencias. (Cuando se selecciona “Auto”, esto no se encuentra disponible.) Ajustes de audio: Multi Re-master (➜ página 7) Advanced Surround/Dialogue Enhancer/ Dolby Pro Logic II (➜ izquierda) Ajustes de vídeo: Picture Mode (➜ página 12) Gamma/Depth Enhancer (➜ página 12) Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ página 7, Modo de ajuste de imagen) MPEG DNR/3D-NR (➜ página 9, Reducción del ruido de las imágenes) Para confirmar los ajustes
1. Pulse [34] para seleccionar User1,
User2 o User3 y pulse [ENTER].
2. Seleccione “Save Settings” y pulse dos
veces [ENTER]. Para salir de la pantalla, seleccione “No” y pulse [ENTER]. (➜ página 14) ≥Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de DVD-Vídeo de DVD-Audio. ≥Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir el contenido JPEG o MPEG4 de los DVD-RAM o para reproducir un disco HighMAT sin utilizar la función HighMAT. (➜ página 9, Cambio de la relación del zoom)
]RAM\ [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
On ,------. Off On ,------. Off s3 a r3 Indica diversa información cuando se conecta con el terminal HDMI AV OUT. (➜ abajo, Confirmación de la información HDMI) ∫ Confirmación de la información HDMI Estado de la conexión (➜ página 9, Cambio de pistas de sonido) Muestra el número máximo de canales del equipo conectado. (➜ página 12, Video Output Mode) Colour Space (➜ página 12, HDMI Colour Space) ≥Se visualizan todas las salidas posibles. ≥La salida actual se subrayará en “Audio Stream”, “Video Format” y “Colour Space”. ≥Cuando se selecciona “Off” en “HDMI Audio Output” (➜ página 15, Ficha “HDMI”) “– – –” se visualizará en “Audio Stream” y “Max Channel”. RQT7256 Cambio de los ajustes del reproductor
ENTER Muestra el menú de preparación. Seleccione la ficha.
SETUP ENTER ENTER Vaya a la derecha
Seleccionar SETUP Registrar Seleccione el elemento. ≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga la unidad en el modo de espera. ≥Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica. Haga los ajusstes. QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. ∫ Ficha “Disc” Audio Elija el idioma de audio. Subtitle Elija el idioma de los subtítulos. Menus Elija el idioma para los menús del disco. Ratings Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo. ≥ Siga las instrucciones de la pantalla. ≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish ≥ Dutch ≥ Original§1 ≥ Other¢¢¢¢§2 ≥ Automatic§3 ≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish ≥ Dutch ≥ Other¢¢¢¢§2 ≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish ≥ Dutch ≥ Other¢¢¢¢§2 ≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP también se cambia este ajuste. Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8) ≥ 8 No Limit ≥ 1 a 7 ≥ 0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. Cuando se pone un nivel de calificación se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Si se inserta en la unidad un DVD-Vídeo que sobrepasa el nivel de calificación se mostrará una pantalla de mensajes. Siga las instrucciones de la pantalla. ∫ Ficha “Video” TV Aspect Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. TV Type Haga la sección adecuada al tipo de su televisor. Time Delay Cuando conecte con un amplificador AV y una pantalla de plasma, ajuste si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo. Convert from PAL Video Out (AV/Component) (➜ página 4) Elija el formato de señal de vídeo que va a salir desde el terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT. Still Mode Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. NTSC Disc Output Elija la salida PAL 60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC. Picture/Video Output Elija el formato de la señal de vídeo que va a salir para JPEG y MPEG4. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). ≥ 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3) La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón. ≥ 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) ≥ Standard (Direct View TV) ≥ CRT Projector ≥ Plasma TV ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ 625p/50Hz: La salida de imagen de un disco PAL es PAL progresivo. ≥ 525p/60Hz: La salida de imagen de un disco PAL se convierte a NTSC progresivo. ≥ Video/YPbPr ≥ S-Video/YPbPr ≥ RGB/No Output ≥ Automatic ≥ Field: La imagen no está borrosa, pero es de calidad más baja. ≥ Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. ≥ PAL60: Los discos NTSC se pueden ver en un televisor PAL. ≥ NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece como señal NTSC. ≥ Automatic ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” (➜ arriba). ∫ Ficha “Audio” PCM Digital Output Compruebe las limitaciones de entrada digital del equipo que usted conecte utilizando el terminal COAXIAL u OPTICAL, y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital PCM. RQT7256 Dolby Digital Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (➜ página 4, 5) DTS Digital Surround Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (➜ página 4, 5) MPEG Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (➜ página 4, 5) Dynamic Range Compression
Audio during Search Speaker Settings Elija los ajustes adecuados a su sistema de audio y al ambiente de escucha (➜ página 15, Cambio del ajuste de los altavoces según sus altavoces). Off: Cuando no se conecta con el terminal COAXIAL u OPTICAL Up to 48 kHz: Cuando se conecte a un equipo compatible con 44,1 o 48 kHz Up to 96 kHz: Cuando se conecte a un equipo compatible con 88,2 o 96 kHz Up to 192 kHz: Cuando se conecte a un equipo compatible con 176,4 o 192 kHz ≥Las señales de los discos protegidos contra la copia se convierte a 48 o 44,1 kHz. ≥Algunos equipos no pueden manejar frecuencias de muestreo de 88,2 kHz aunque sí pueden manejar las de 96 kHz. Lea las instrucciones de operación de su equipo para conocer detalles. Seleccione “Bitstream” cuando el equipo pueda decodificar la serie de ≥ Bitstream ≥ PCM bits (forma digital de datos de múltiples canales). De otra forma, seleccione “PCM”. ≥Si la serie de bits sale al equipo sin pasar por un decodificador pueden ≥ Bitstream ≥ PCM producirse niveles de ruido altos, y se pueden estropear sus altavoces o sus oídos pueden dañarse. Cuando salga audio del terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no ≥ PCM ≥ Bitstream soporte el elemento seleccionado, la salida actual dependerá del rendimiento del equipo conectado. ≥ Off ≥ On: Ajuste para obtener claridad, aunque el volumen esté bajo, comprimiendo la gama de niveles de sonidos más bajos y la de niveles de sonidos más altos. Conveniente para ver tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital) ≥ On ≥ Off Speaker Type ≥ Multi-channel: cuando estén conectados 3 o más altavoces. ≥ 2-channel: cuando están conectados 2 altavoces. Ajuste multicanal (Si selecciona “Multi-channel”) ≥Presencia y tamaño de los altavoces ≥Tiempo de retardo ≥Equilibrio de canales 7256sp_p02-19.fm 15 ページ
∫ Ficha “HDMI” HDMI RGB Range Ponga “HDMI Colour Space” en “RGB” (➜ página 12, Menú de imagen). HDMI Video Mode ≥ Standard ≥ Enhanced: Cuando las imágenes negras y blancas no están bien definidas. ≥ On: Cuando la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Off: Cuando la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ On: Cuando la salida de vídeo procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Off: Cuando la salida de vídeo procede de terminal COMPONENT VIDEO OUT (la salida es de “525p” o “625p” desde el terminal HDMI AV OUT). Menu Language On-Screen Messages Background during Play Seleccione el fondo durante la reproducción JPEG y MPEG4. ∫ Ficha “Others” FL Dimmer Cambia el brillo del visualizador del aparato. ≥ Bright ≥ Dim ≥ Auto: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero brilla más cuando se hacen Auto Power Off ≥ On: El aparato se pone en el modo de espera automática de la alimentación después de pasar unos QUICK SETUP ≥ Off ≥ Yes ≥ No ≥ Yes: La pantalla de la contraseña se muestra si se ha establecido “Ratings” (➜ página 14). algunas operaciones. 30 minutos en el modo de parada, independientemente del ajuste SLEEP. Re-initialise Setting Esto devuelve todos los valores de los menús de preparación a los valores predeterminados.
Introduzca la misma contraseña. Apague la unidad y vuelva a encenderla después de que desaparezca “INIT” del visualizador. ≥ No Se selecciona el idioma original grabado en el disco. Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 16.
Si no se encuentra disponible el idioma seleccionado para “Audio”, en ese idioma aparecen subtítulos (si éstos se encuentran disponibles en el disco). Cambio del ajuste de los altavoces según sus altavoces Si selecciona “Multi-channel” (➜ página 14, “Speaker Settings” en la ficha “Audio”), será necesario hacer el ajuste siguiente (a). (Seleccione los ajustes b c adecuados a sus preferencias si así lo desea.)
Tiempo de retardo (b) (Eficaz cuando se reproducen audio de múltiples canales) Si la distancia d o f es inferior a e, encuentre la diferencia en la tabla pertinente y cambie al ajuste recomendado.
1. Pulse [3 4 2 1] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
: Ubicación recomendada
Diferencia 34 cm aproximadamente Señal de prueba
(LS) — Sonido ambiental— (RS) a c c a
Presencia y tamaño de los altavoces (a)
Ajuste 1,0 ms 68 cm aproximadamente 2,0 ms 102 cm aproximadamente 3,0 ms 136 cm aproximadamente 4,0 ms 170 cm aproximadamente 5,0 ms f Altavoces de sonido ambiental Diferencia Ajuste
1. Pulse [3 4 2 1] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
170 cm aproximadamente 5,0 ms 340 cm aproximadamente 10,0 ms Ejemplos de iconos: Altavoz de sonido ambiental (LS) 510 cm aproximadamente 15,0 ms
Grande Pequeño Equilibrio de canales (c) No hay ≥ Grande: Seleccione esto cuando el altavoz soporte la reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz). ≥ Pequeño: Selecciónelo cuando el altavoz no es compatible con la reproducción de baja frecuencia. Si el altavoz de subgraves se ajusta en “No hay”, los altavoces delanteros se ajustarán automáticamente en “Grande”. (En este caso recomendamos conectar un altavoz que pueda reproducir graves por debajo de 100 Hz.) Esto no sirve cuando se hace la conexión con los terminales HDMI y “HDMI Audio Output” (➜ arriba, Ficha “HDMI”) está puesto en “On”.
1. Seleccione “Test” y pulse [ENTER].
Sale una señal de prueba. Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)
Sonido ambiental (LS)(———-=Sonido ambiental (RS)
2. Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el
volumen de los altavoces central y de sonido ambiental, para que sea el mismo volumen aparente que el de los altavoces delanteros (s6 a r6 dB). (Los altavoces delanteros no se pueden ajustar aquí.)
3. Pulse [ENTER].
La señal de prueba se detiene. ≥Del altavoz de subgraves no sale señal. Para ajustar su volumen, reproduzca algo, y luego vuelva a esta pantalla para ajustarlo según sus preferencias. Para terminar el ajuste de los altavoces Pulse [3 4 2 1] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER]. RQT7256 Manejo de discos ∫ Para limpiar los discos DVD-Audio, DVD-Video, Vídeo CD, SVCD y CD Pase primero por ellos un paño húmedo y luego uno seco. DVD-RAM y DVD-R ≥Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1, donde esté disponible). ≥No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc. ∫ Precauciones de manejo ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes: – Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o etiquetas retiradas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón. Medidas de seguridad Colocación Materias extrañas Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Glosario CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Un sistema de protección contra la copia utilizado en archivos DVD-Audio. Esta unidad soporta CPPM. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de convertir en dígitos las alturas de las muestras de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, cuanto más elevado es el número más fiel al sonido original resulta la reproducción. HDCD (High-Definition Compatible Digital) Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits en lugar de los 16 de todos los demás CDs. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz digital de la siguiente generación para los consumidores de productos electrónicos. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de audio y de vídeo digital sin comprimir mediante un solo cable. Esta unidad soporta la salida de vídeo de alta definición (750p,1125i) procedente del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta definición se requiere un televisor compatible con alta definición. Mezcla Éste es un proceso para volver a mezclar el audio de múltiples canales (sonido ambiental) de algunos discos en dos canales. Cuando quiera escuchar el audio de un DVD con una pista de sonido ambiental digital de
5.1 canales a través de los altavoces del televisor, el audio saldrá
mezclado. Algunos DVD-Audio impiden la mezcla de todo o parte de su contenido. Cuando reproduzca tales discos, o tales partes de los discos, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que el especificado para los canales del disco, el audio no saldrá correctamente. MPEG4 Un sistema de compresión para ser utilizado con dispositivos móviles en una red, que permite grabar muy eficazmente a velocidades de bits bajas. RQT7256 Lista de códigos de idioma
Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí;: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro:
Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano:
Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: 7565 Griego: Groenlandés: 7576 Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: 7365 Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo:
Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso:
Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano:
Especificaciones Sistema de señales:
PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Gama de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Gama de humedades de funcionamiento: 5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación) Discos que pueden reproducirse (8 cm o 12 cm): (1) DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos formateados con JPEG, MPEG4) (2) DVD-Audio (3) DVD-Vídeo (4) DVD-R (compatible con DVD-Vídeo) (5) CD-Audio (CD-DA) (6) Vídeo CD (7) SVCD (Cumpliendo con la norma IEC62107) (8) CD-R/CD-RW (Discos con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG, MPEG4) (9) MP3/WMA§ ≥Relación de compresión compatible: MP3: entre 32 kbps y 320 kbps WMA: entre 48 kbps y 320 kbps (10) JPEG§ ≥Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline ≥Resolución de imagen: entre 320k240 y 6.144k4.096 píxeles (el submuestreo es 4:2:2 o 4:2:0) (11) MPEG4§ ≥ Datos MPEG4 grabados con multicámaras SD o grabadoras DVD-Vídeo de Panasonic [conforme a las especificaciones SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil sencillo)/ sistema de audio G.726]. (12) HighMAT nivel 2 (Sonido e imagen) Salida de vídeo: Nivel de salida: Terminal de salida: Salida de vídeo S: Nivel de salida Y: Nivel de saldia C: Terminal de salida: Salida de vídeo componente: [NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PB: Nivel de salida PR: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) Número de terminales: 1 sistema Salida de vídeo RGB: Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida G : Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Toma de contactos/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥DVD (audio lineal): 4 Hz–22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz–44 kHz (muestreo de 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz–88 kHz (muestreo de 192 kHz) ≥CD Audio: 4 Hz–20 kHz (2) Relación señal a ruido: ≥ CD Audio: 115 dB (3) Gama dinámica: ≥DVD (audio lineal): 110 dB ≥CD Audio: 100 dB (4) Distorsión harmónica total: ≥CD Audio: 0,002 % Salida de audio digital: Salida digital óptica: Terminal óptico Salida digital coaxial: Toma de contactos Salida HDMI AV: 19 contactos Lector: Longitud de onda: 662 nm/785 nm Potencia lasérica:
CLASS 2/CLASS 3A
Fuente de alimentación: CA 230 V, 50 Hz Consumo: 20 W Consumo de alimentación en el modo de espera: 1 W aproximadamente Dimensiones (An.kProf.kAl.): 430 mmk249 mmk59 mm Peso: 2,5 kg [Nota] Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
El número máximo total combinado del contenido de audio, imagen y película y de grupos que puede reconocerse es: Contenido de audio, imagen y película 4.000, grupos 400. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de m étodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corpora tion, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. L a inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos. MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4, para el uso personal y sin fines de lucro por parte del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma de vídeo MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) y/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con las licencias necesarias. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Se puede obtener información adicional de MPEG LA. Visite el sitio http://www.mpegla.com. Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las patentes siguientes: Patentes de los Estados Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y otras patentes pendientes. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. RQT7256 Microsonics, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
7256sp_p02-19.fm 18 ページ
Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. Alimentación No se conecta la alimentación. El aparato se pone automáticamente en el modo de espera. Página ≥Introduzca firmemente el cable de alimentación de CA en la toma de corriente de casa. ≥Cuando “Auto Power Off” se ponga en “On”, la unidad cambiará automáticamente al modo de espera después de pasar unos 30 minutos en el modo de parada. ≥El temporizador Sleep se ha activado.
≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los listados en estas instrucciones de funcionamiento. ≥La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. O apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore. ≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. ≥Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas. ≥Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo. ≥Vuelva a introducir el código de mando a distancia después de cambiar las pilas. ≥Compruebe las conexiones de vídeo o audio. ≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. ≥Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado. ≥Durante la parada, mantenga pulsado [D] y [;] en la unidad y luego mantenga pulsado también [< OPEN/CLOSE] en la unidad hasta que “Initialised” desaparezca del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
No funciona No hay respuesta cuando se pulsan los botones. No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No se puede utilizar el televisor. No hay imagen ni sonido. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica.
No se puede hacer, o se hace mal, una operación específica La reproducción tarda en empezar. [MP3] Las funciones de reproducción programada y aleatoria no se activan. [DVD-V] Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de menú. [VCD] El menú de control de reproducción no aparece. [VCD] con control de reproducción El menú en pantalla muestra “2” como una opción de pista de sonido cuando se pulsa [AUDIO], pero el audio no cambia. [DVD-A] La reproducción comienza de nuevo desde el principio de la pista cuando se cambia la pista de sonido. [DVD-A] ≥La reproducción puede tardar en empezar cuando una pista MP3 tenga datos de imagen fija. Incluso después de iniciarse la pista, el tiempo de reproducción correcto no se visualiza, pero esto es normal. ≥Estas funciones no se activan con algunos discos DVD-Vídeo.
≥Esto es normal para los Vídeo CDs.
≥Pulse dos veces [∫] y luego pulse [1] (PLAY).
≥Normalmente se mostrarán dos números aunque no esté grabada una segunda pista de sonido.
≥Esto es normal en DVD-Audio.
≥Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en el menú de visualización)
≥Visualice los subtítulos.
≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
≥A-B repeat se cancela cuando usted pulsa [QUICK REPLAY].
≥Asegúrese de que el aparato no esté conectado a través de una videograbadora. ≥Asegúrese de que la salida progresiva no haya sido seleccionada cuando el televisor conectado no sea compatible con la salida progresiva. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se visualice correctamente. Los ajustes volverán a “525i” o “625i”. ≥Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. ≥Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no tiene esa función, cambie “4:3 Aspect” en el menú de visualización. ≥Cambie el ajuste del zoom. ≥El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes. Utilice un televisor multisistema o PAL. ≥El sistema utilizado en el disco no concuerda con su televisor. – Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. – Esta unidad puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“NTSC Disc Output” en la ficha “Video”). ≥Esto puede pasar cuando se activa o desactiva AUDIO ONLY, pero es normal. ≥Conecte a un televisor compatible con salida progresiva para disfrutar de vídeo progresivo. ≥La imagen tal vez no pueda verse cuando hay más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de los dispositivos conectados. ≥Reponga la relación del zoom a a1,00. ≥Ponga “Subtitle Position” en el menú de visualización en “0”. ≥Ponga “4:3 Aspect” en el menú de visualización en “Normal”. ≥Apague la función del zoom del televisor. ≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. ≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente en escenas oscuras, y tal vez no funcione dependiendo del tipo del disco. ≥Cuando AUDIO ONLY esté activado, las señales de vídeo y audio no podrán salir desde el terminal HDMI AV OUT. Ponga esta función en “Off”.
Subtítulo La posición de los subtítulos está equivocada. No hay subtítulos. A-B repeat El punto B se establece automáticamente. A-B repeat se cancela automáticamente. Imagen incorrecta Imagen distorsionada. El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. El televisor puede mostrar mal las imágenes o los colores pueden desvanecerse. RQT7256 El menú no se visualiza correctamente.
La función de zoom automático no funciona bien. No hay imagen.
7256sp_p02-19.fm 19 ページ
Vídeo progresivo Se produce efecto de imagen fantasma cuando está activada la salida progresiva o HDMI. Las imágenes no salen en el modo progresivo. Página ≥Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si usted utilizará la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en el menú de imagen a “525i” o “625i”. Cuando conecte con el terminal HDMI AV OUT, conecte con los otros terminales y cambie los ajustes en el orden siguiente:
1. Seleccione “HDMI Video Mode” en “Off”.
2. Seleccione “Video Output Mode” en “525i” o “625i”.
≥Si la unidad está conectada al televisor a través de VIDEO OUT o S VIDEO OUT, la salida será entrelazada.
≥Ponga “Advanced Surround” del menú de audio en “Off”. ≥Ponga “Attenuator” en el menú de audio en “On” si esto causa distorsión con las conexiones 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT. ≥Cuando se reproduce WMA se puede producir ruido. ≥Los discos pueden tener restricciones en el método de salida de audio. Con algunos discos de múltiples canales, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que el especificado para los canales del disco, el audio no saldrá correctamente. Consulte las carátulas de los discos para tener más información. [DVD-A] ≥Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que el audio no salga por otros terminales de la forma en que fue establecido. ≥Haga coincidir los ajustes de los altavoces con el equipo conectado. ≥Cuando haga la conexión a un amplificador con el cable HDMI, haga coincidir los ajustes de los altavoces en este aparato y en el amplificador con la presencia y el tamaño de los altavoces conectados. ≥Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. ≥Ninguno de los efectos de audio funciona cuando la unidad da salida a señales de serie de bits desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT o HDMI AV OUT. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥ Con conexiones HDMI AV OUT: – Dolby Pro Logic II no funciona. – Reproduce discos HDCD como CDs normales. – AUDIO ONLY no funciona. ≥Cuando haya más de 4 dispositivos conectados con cables HDMI puede que el audio no se oiga. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Cuando AUDIO ONLY esté encendido: – Puede que no salga audio dependiendo del tipo del televisor. – Por el terminal HDMI AV OUT no puede salir vídeo ni audio. Ponga esta función en “Off”. ≥Puede que haya una pausa en el sonido cuando cambie la velocidad de reproducción.
≥No puede grabar WMA/MP3. ≥No puede grabar DVDs que tienen protección que impide la grabación digital. ≥No puede grabar DVDs si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ≥Haga los ajustes siguientes: – Advanced Surround: Off – PCM Digital Output: Up to 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
Sonido incorrecto Sonido distorsionado. Los altavoces producen un ruido penetrante. Los efectos no funcionan. No hay sonido.
Grabación No se puede grabar en equipo de grabación digital. (Se ha grabado sonido incorrecto.)
Visualizaciones del aparato “NOPLAY” “U11” “U15” “H∑∑” ∑∑ significa un número. “NODISC” “U70-1” “U70-∑” ∑ significa un número. El número posterior a la “U70-” depende del estado de la unidad. ≥Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducirlo. ≥Introdujo un disco en blanco. ≥El disco puede estar sucio. ≥Introdujo un DVD-R que no ha sido finalizado. ≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a la “H” depende del estado de la unidad. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla. O apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. ≥No ha introducido un disco: Introduzca uno. ≥No ha introducido correctamente el disco: Introdúzcalo correctamente. ≥El equipo conectado no es compatible con HDMI. ≥La conexión HDMI no funciona bien. – El equipo conectado no es compatible con HDMI. – El cable HDMI es demasiado largo. – El cable HDMI está estropeado.
≥La operación está prohibida por el aparato o el disco. ≥Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. ≥No se ha grabado audio, o éste está grabado en un formato que esta unidad no puede reproducir. Sólo se puede reproducir vídeo. ≥El disco puede estar sucio. ≥Si conecta equipos que no soportan CPPM (➜ página 16, Glosario), el audio procedente del DVD-Audio protegido contra la copia CPPM no puede salir por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio del cable de audio/vídeo (L,R) a un terminal AUDIO IN compatible con HDMI. ≥Si selecciona un elemento sin “¢” en “Video Output Mode” en el menú de imagen, esto no se subrayará. ≥ Usted sólo puede reproducir DVD-Vídeo si éste tiene el número de región “2”, la palabra “ALL” o múltiples números de región incluyendo el “2”. ≥Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”. ≥Si el equipo conectado es compatible, la selección de un elemento sin “¢” no distorsionará la imagen.
Visualizaciones del televisor
Mantenimiento Limpie el aparato con un paño blando y seco. ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. RQT7256
“Cannot display group xx, content xx” “Cannot play audio” “No audio” “Check the disc” “Due to copyright protection, audio cannot be output from HDMI” Mientras se visualiza “HDMI Status” no se subraya ningún elemento. “This disc may not be played in your region” No hay visualización en pantalla. Cuando se establezca “Video Output Mode”, “¢” no se visualiza a continuación de una salida de vídeo posible con el equipo conectado.
ManualFacil