M11860001 - Balance ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M11860001 ADE en formato PDF.
| Tipo de producto | Báscula electrónica para bebé con medición de longitud |
| Marca | ADE |
| Modelo | M11860001 |
| Capacidad de pesaje | 20 kg máx., división 5 g, precisión ±10 g / ±0,3% |
| Rango de medición de longitud | 39,8 – 80,2 cm, división 0,2 cm, precisión ±0,4 cm |
| Dimensiones (sin sistema de longitud) | 610 x 390 x 140 mm |
| Dimensiones (con sistema de longitud) | 655 – 1055 x 390 x 140 mm |
| Peso neto | 3,5 kg (sin) / 3,7 kg (con sistema de longitud) |
| Alimentación | 4 pilas AA 1,5 V (≥5000 mediciones) o adaptador de corriente 6 V CC |
| Adaptador de corriente (opcional) | Ref. H2870-002, entrada 100-240 V AC, salida 6 V CC / 1 A |
| Funciones principales | Pesaje (mantenimiento HOLD, tara TARA, puesta a cero), medición de longitud, Bluetooth (opcional), pitido |
| Pantalla | Pantalla digital con símbolos (Hold, Net, Zero, unidades kg/lb, cm/in) |
| Material de la carcasa | Plástico ABS |
| Clase de protección | IP21 – protegido contra cuerpos sólidos ≥12,5 mm y gotas de agua verticales |
| Clasificación médica | Dispositivo médico, pieza aplicada tipo BF, clase II para adaptador |
| Compatibilidad electromagnética | Conforme CISPR 11 clase B, IEC 61000 |
| Bluetooth | Frecuencia 2,402 – 2,4835 GHz, potencia +4 dBm, alcance 10 m (opcional) |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura +10 a +45 °C, humedad 10-95% HR, presión 700-1060 hPa |
| Limpieza y desinfección | Paño húmedo, desinfectante adecuado para PMMA (pantalla sensible al alcohol) |
| Accesorios incluidos | Báscula, 4 pilas AA, manual de instrucciones con declaración de conformidad |
| Accesorios opcionales | Adaptador de corriente (H2870-002), bolsa de transporte (MZ10060) |
| Garantía | 2 años contra defectos de materiales y fabricación (excepto pilas, cables, etc.) |
| Vida útil estimada | 8 años |
| Fabricante | ADE Germany GmbH, Neuer Höltigbaum 15, 22143 Hamburgo, Alemania |
Preguntas frecuentes - M11860001 ADE
Preguntas de los usuarios sobre M11860001 ADE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M11860001 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M11860001 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO M11860001 ADE
ES Instrucciones de uso – Báscula electrónica para bebés 57
- Uso específico 58
- Instrucciones de seguridad....58
2.1 Instrucciones generales de seguridad .... 58
2.2 Símbolos de seguridad 60
- Contenido de la entrega 61
- Descripción....61
4.1 Nombres y funciones de las teclas....62
4.1 Nombres y funciones de las teclas....62
4.2 Símbolos en la pantalla....62
- Conceptos básicos de la báscula 63
- Cómo funciona....63
6.1 Determinación del peso 63
6.1 Determinación del peso 63
6.2 Determinación de la longitud....63
- Uso de la báscula 63
7.1 Inicio de la báscula....63
7.2 Apagado de la báscula....63
7.3 Cálculo correcto del peso....64
7.4 Función Hold....64
7.5 Función Tara....64
7.6 Medición de la longitud 65
7.7 Señal acústica....65
7.8 Bluetooth....65
- Cuidado y mantenimiento 66
8.1 Limpieza....66
8.2 Desinfección....66
8.3 Esterilización....66
8.4 Fallos y mensajes de error....67
8.5 Mantenimiento....67
8.6 Condiciones de almacenamiento y transporte 68
8.7 Accesorios....68
8.8 Eliminación del producto 68
8.9 Garantía 68
-
Datos técnicos 69
-
Descripción de los símbolos....70
- Compatibilidad electromagnética 71
- Marcado CE y declaración de conformidad 74
- Información de contacto del fabricante 74
1. Uso específico
Su báscula electrónica para bebés ADE es un producto de calidad y está fabricada para determinar el peso (hasta 20 kg) y, opcionalmente, la longitud (40 a 80 cm) de bebés y niños pequeños, que aún no pueden permanecer de pie solos en una báscula de baño sin ayuda.
La báscula puede utilizarse en entornos médicos con fines de control.
La capacidad máxima de la báscula es de 20 kg. Para lograr resultados precisos, lea atentamente la guía del usuario y siga las instrucciones que contiene. La báscula solo puede ser utilizada y mantenida por personal capacitado.
El dispositivo solo se puede utilizar para los fines previstos. Cualquier otro uso del dispositivo que no se mencione en el capítulo "Uso previsto" se considerará un uso inadecuado. Es el usuario del dispositivo, pero no el fabricante, quien asume la responsabilidad por cualquier daño resultante a la propiedad o lesiones personales que resulten del mal uso.
El uso de accesorios que no sean los originales suministrados por el fabricante puede anular esta garantía.
Advertencia:
Este dispositivo no puede modificarse sin el permiso del fabricante.

Durante el uso, no toque el adaptador de red/batería al mismo tiempo que toca al bebé que va a pesar.
No utilice el dispositivo en un entorno rico en oxígeno.
Una balanza calibrada de clase III debe utilizarse para fines médicos, de diagnóstico y curativos.
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones de este manual y otras que acompañan al sistema y sus componentes, así como las normas de instalación específicas del país, las normas de seguridad aplicables y las reglas de prevención de accidentes.
- Maneje la báscula con cuidado y tenga siempre en cuenta que es un instrumento de medición de precisión.
- Asegúrese de que el bebé a pesar esté centrado en la superficie de pesaje.
- La báscula solo puede ser utilizada y mantenida por personal capacitado y autorizado.
- Antes del primer uso, asegúrese de que la tensión de red y el tipo de corriente indicados en la placa de identificación coinciden con la tensión de red y el tipo de corriente en el lugar de uso.
- No toque nunca el bebé y el adaptador de red simultáneamente.
- Solo se pueden utilizar los adaptadores de corriente autorizados por el fabricante ADE. De lo contrario, existe el riesgo de que otros dispositivos eléctricos se vean afectados.
- Sólo se pueden conectar dispositivos Bluetooth autorizados por el fabricante ADE. De lo contrario, existe el riesgo de que el nivel de rendimiento especificado se vea comprometido.
- Cualquiera que conecte equipos adicionales o fuentes de alimentación (distintas de las especificadas en la sección 9) al equipo es responsable de que el sistema cumpla con los requisitos de la norma IEC 60601-1.
- El conector de enchufe/adaptador aísla el dispositivo de la red eléctrica. No coloque el dispositivo en una posición en la que sea difícil desconectar la fuente de alimentación para detener de forma segura el funcionamiento del dispositivo.
-
Asegúrese de colocar el cable de alimentación entre la báscula y la conexión a la red para evitar el riesgo de tropiezo.
-
Asegúrese de colocar el cable de alimentación entre la báscula y la conexión a la red para evitar el riesgo de estrangulamiento.
- Nunca empuje la báscula hacia delante ni hacia atrás sin levantarla, ya que esto puede dañar las celdas de carga.
- Utilice el dispositivo solo dentro de las condiciones ambientales permitidas.
- Tras la puesta en marcha de la balanza (conexión a la red eléctrica o colocación de las pilas), ésta debe calentarse durante 15 minutos. La precisión sólo se garantiza después de este tiempo.
- No exponga la báscula a altas temperaturas, ya sea de dispositivos vecinos o de la luz solar directa.
- Utilice la báscula a temperatura ambiente constante y evite su uso en corrientes de aire, de lo contrario, los resultados de la medición podrían ser erróneos.
- Después de almacenarla en condiciones extremas, espere al menos 60 minutos para que la báscula se aclimate y esté lista para usarse según las instrucciones.
- Si es posible, coloque la báscula lejos de otros dispositivos o fuentes que generen perturbaciones electromagnéticas o de otro tipo, ya que pueden alterar los resultados de la medición.
- Utilice solo accesorios y periféricos aprobados.
- Antes de limpiar el dispositivo, desconecte el adaptador de red de la red eléctrica.
- No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
- Si la báscula no se va a utilizar durante mucho tiempo, se debe limpiar y envolver en una película protectora. Es conveniente la adición de un agente secante.
- Retire las pilas si no va a utilizar la báscula durante mucho tiempo.
- Si tiene algún problema con este dispositivo, como problemas de configuración, mantenimiento o uso, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. No abra ni repare el dispositivo usted mismo.
- Notifique al distribuidor autorizado si se producen acciones o incidencias inesperadas.
NO use la báscula:
- Si el adaptador de red está dañado.
- Si el compartimento de las pilas tiene un bulto anormal.
- Después de un almacenamiento prolongado en un ambiente húmedo.
En tales casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente autorizado.
Símbolo Significado Símbolo Significado

¡Mantener alejado de bebés y niños pequeños! ¡No lo pase por encima de la cabeza! ¡Existe peligro de asfixia!

Preste atención a la polaridad correcta. ¡Existe peligro de explosión!

No dañe las pilas/ pilas recargables. ¡Existe peligro de explosión!

Las pilas/pilas recargables no son un juguete. ¡Existe peligro de asfixia!

No tire las pilas/ pilas recargables al fuego. ¡Existe peligro de explosión!

No dañe las pilas/ pilas recargables. ¡Existe peligro de explosión!
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños/mascotas para evitar la inhalación o la ingestión de piezas pequeñas.
Si es alérgico al plástico/caucho, no utilice este dispositivo.
3. Contenido de la entrega
Compruebe que el contenido de la entrega esté completo inmediatamente después de recibir la báscula:
- Báscula
- 4 pilas AA de 1,5 V
-
Instrucciones de uso con Declaración de conformidad
-
Descripción

text_image
Calibrador de medición Superficie de pesaje Nivel de burbuja Pantalla Teclado numérico Compartiment o de las pilas Conexión a la red Guía del cable Patas niveladoras ADE HOLD ON OFF ZERO TARE LW Max 20 kg Min 0,1 kg d=5 g4.1 Nombres y funciones de las teclas
| Símbolo | Descripción Función | |
![]() | ENCENDIDO/PUESTA | Tecla ON/OFF: Enciende y apaga la báscula. |
![]() | CERO/TARA | Tecla multifunción: Tecla ZERO: Establece la escala en "CERO". (Solo para cargas en el rango de -0,2 a +0,6 kg). Tecla TARE: Habilita la función de tara. (Solo para cargas inferiores a -0,2 kg o superiores a +0,6 kg). |
![]() | Retención | Tecla HOLD: Activa la función de retención automática. |
![]() | LONGITUD/PESO | Tecla multifunción: Tecla L/W: Alterna la visualización entre medición de peso y longitud. (Solo para básculas con sistema de medición de longitud). |
![]() | TRANSMISIÓN | Tecla TRANSMISIÓN: Transmite el resultado de la medición a un dispositivo receptor compatible. (Solo para básculas con módulo transmisor). |
4.2 Símbolos en la pantalla
| Símbolo Significado | |
![]() | ¡Función no calibrable!La función HOLD determina el peso a partir de una secuencia de valores medidos. |
| "Hold" La función Hold está activada. | |
| "Net" La función Tare está activada. | |
| >0< La escala está en punto cero. | |
![]() | El resultado de pesaje es estable. |
| Kg/lb Peso determinado en "kilogramos" o "libras". | |
| '' / cm Altura corporal determinada en "pulgadas" o cm. | |
| WI/WII Indica la escala de pesaje (solo para la versión de escala múltiple). | |
![]() | Indica la transmisión del resultado de la medición al dispositivo receptor emparejado. |
5. Conceptos básicos de la báscula
Desembale la báscula con cuidado y retire todo el material de embalaje.
Dele la vuelta a la báscula e introduzca las cuatro pilas AA de 1,5 V suministradas en el compartimento de las pilas. Al introducir las pilas, asegúrese de que la polaridad sea la correcta (como se muestra en el compartimento de las pilas).
Para el funcionamiento por red, conecte el adaptador de red opcional a la conexión a la red. Introduzca el cable en las guías de cable.

Un cable no introducido en las guías de cable puede provocar una derivación de fuerza y, por lo tanto, valores de medición incorrectos.
Coloque la báscula en una superficie nivelada y estable. Nivele la báscula con las patas niveladoras. Asegúrese de que la burbuja de aire del nivel de burbuja esté centrada en el marco negro.

¡Compruebe la posición horizontal de la báscula después de cada cambio de ubicación!

6. Cómo funciona
6.1 Determinación del peso
Las fuerzas mecánicas que actúan sobre la balanza se transforman en señales eléctricas medibles y evaluables mediante células de carga. El resultado del pesaje se muestra de forma continua.
6.2 Determinación de la longitud
El cambio físico del dispositivo de medición de la longitud provoca un cambio de impedancia y se convierte así en señales eléctricas medibles y evaluables. Al unir los dos calibradores, es irrelevante la posición en la que se encuentran. El resultado de la medición de la longitud se muestra continuamente.
7. Uso de la báscula
7.1 Inicio de la báscula
Para encender la báscula, pulse brevemente la tecla ON/OFF.
Tras una breve prueba de funcionamiento, la báscula muestra "0.00 kg" y el símbolo >0<.
Ahora ya tiene la báscula lista para usar.
La báscula se inicia automáticamente con la última función utilizada.
7.2 Apagado de la báscula
7.2.1 Apagado automático
La báscula se apaga automáticamente después de aprox. 90 segundos en funcionamiento con batería y después de aprox. 7 minutos en funcionamiento con red.
7.2.2 Apagado con tecla
Para apagar la báscula, mantenga pulsada la tecla ON/OFF durante unos 2 segundos.
La báscula guarda automáticamente los últimos ajustes utilizados.
7.3 Cálculo correcto del peso
Encienda la báscula sin carga. Espere a que aparezca "0.00 kg" y el símbolo >0< en la pantalla de la báscula.
Coloque al bebé que va a pesar lo más centrado posible en la superficie de pesaje. El peso se puede leer directamente una vez que esté en reposo.
7.4 Función Hold
Con la función Hold (mantener) (función "mantener" automática), el peso determinado se muestra incluso después de quitar la carga de la báscula).
Encienda la báscula sin carga. Espere a que aparezca "0.00 kg" y el símbolo >0< en la pantalla de la báscula.
Pulse brevemente la tecla HOLD. Los símbolos (exción no calibrable) y Hold aparecen además en la pantalla.
Inicie el proceso de pesaje.
El final de la medición del peso se indica mediante el símbolo Hold que comienza a parpadear.
El resultado del pesaje se muestra de forma fija en la pantalla (incluso después de que se haya descargado la báscula) hasta el siguiente procedimiento de pesaje o hasta que la báscula se apague (automáticamente).
NOTAS:
Si se van a realizar varios pesajes con la función Hold, no es necesario apagar y volver a encender la función Hold cada vez. Sin embargo, la báscula debe haberse puesto a cero antes de volver a cargarla. Cuando la báscula muestre el símbolo >0< en la pantalla, se podrá realizar el siguiente pesaje.
Si el procedimiento de pesaje se inició sin utilizar la función Hold, esta todavía se puede activar pulsando la tecla HOLD incluso si la báscula ya está cargada.
Para desactivar la función Hold, pulse brevemente la tecla HOLD. Los símbolos y hold dejarán de mostrarse.
7.5 Función Tara
La función de tara no tiene en cuenta ningún peso adicional colocado sobre la báscula.
Encienda la báscula sin carga. Espere a que aparezca "0.00 kg" y el símbolo >0< en la pantalla de la báscula.
Coloque el peso adicional (por ejemplo, una toalla) en la báscula y pulse brevemente la tecla TARE. La pantalla parpadeará momentáneamente y, a continuación, aparecerá "0.00 kg". El símbolo Net se iluminará en la pantalla.
Quite el peso adicional de la báscula. La pantalla muestra "----".
Coloque al bebé con el peso adicional (por ejemplo, una toalla) en la báscula. La báscula determina el peso del bebé sin el peso adicional.
El valor del peso adicional permanece almacenado hasta que se apaga la función de tara o la báscula.

Asegúrese de que, por ejemplo, las toallas adicionales solo entren en contacto con la superficie de pesaje. Si una toalla también entra en contacto con la superficie sobre la que se coloca la báscula, las lecturas de peso serán incorrectas.
Para salir de la función de tara, pulse brevemente la tecla Tare o apague la báscula.
7.6 Medición de la longitud
NOTA:
La medición de longitud solo es posible con modelos con calibre de medición instalado. Con otros modelos, no es posible cambiar entre medición de peso y longitud.
La función de medición también se puede actualizar. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Para cambiar a la medición de longitud, pulse brevemente la tecla L/W. La pantalla muestra la longitud medida actual así como la unidad configurada.
Separe completamente ambas pinzas de medición.
Coloque al bebé en la superficie de pesaje. La posición exacta del bebé es irrelevante.
Coloque las pinzas de medición en la cabeza y los pies del bebé. La pantalla muestra el valor de longitud medido.
Para salir de la medición de longitud, pulse brevemente la tecla L/W de nuevo.
7.7 Señal acústica
NOTA:
El pitido está desactivado por defecto. Si lo desea, puede activar la función. Solicite las instrucciones detalladas.
Si está activado, suena un pitido cuando...
...la báscula está sobrecargada.
...la báscula tiene baja carga.
...se está pulsando una tecla.
7.8 Bluetooth
NOTA: El módulo Bluetooth (opcional) viene desactivado de fábrica.
La información sobre la activación y la configuración de la interfaz Bluetooth, así como el emparejamiento con otros dispositivos, sólo se anunciará cuando estén disponibles los dispositivos Bluetooth aprobados por la ADE.
8. Cuidado y mantenimiento
8.1 Limpieza
Limpie el dispositivo si es necesario.
Desconecte el enchufe de la red antes de limpiar la báscula. Use solo un paño húmedo o un desinfectante común para limpiar. No utilice agentes limpiadores líquidos agresivos, detergentes abrasivos ni ácidos.
Asegúrese de que ningún agente limpiador líquido o agua penetre en la báscula y siga siempre las instrucciones de uso del fabricante.
8.2 Desinfección

La pantalla está hecha de polimetilmetacrilato (PMMA). El PMMA es sensible al alcohol y puede enturbiarse si se utilizan desinfectantes inadecuados.
Utilice únicamente desinfectantes adecuados para superficies sensibles. Los desinfectantes adecuados están disponibles en los comercios especializados.
Asegúrese de que el desinfectante es adecuado para las superficies sensibles y el polimetilmetacrilato (PMMA).
Siga las instrucciones del desinfectante.
Desinfecte el dispositivo a intervalos regulares utilizando un paño suave humedecido con un desinfectante adecuado.
| Componente Intervalo | |
| Bandeja Antes y después de cada medición | |
| Carcasa, controles y pantalla Si es necesario |
8.3 Esterilización
No esterilice el dispositivo.
8.4.1 Fallos
| Error Causa Medida | ||
| La pantalla no muestra nada. | La báscula se ha apagado automáticamente. | Encienda la báscula. |
| La pantalla no muestra nada. No conectada a la red. Utilice el adaptador de red opcional para conectar la báscula a la red. | ||
| La pantalla no muestra nada. Las pilas están gastadas. Introduzca pilas nuevas. | ||
| La pantalla no muestra nada. No se han introducido las pilas. Introduzca las pilas. | ||
| La báscula se tambalea. | La báscula no está nivelada correctamente. | Ajuste las patas niveladoras. Utilice el nivel de burbuja para comprobar la posición horizontal. |
| Los resultados de medición mostrados no cambian o son obviamente incorrectos. | Se seleccionó un modo de funcionamiento incorrecto. | Alterne entre medición de peso y longitud. |
8.4.2 Mensajes de error
| Mensaje de error Descripción | Solución de problemas | |
| [Lo] Pilas gastadas. | Introduzca pilas nuevas.Utilice la báscula en funcionamiento con red. | |
| [uLoad] Baja carga (-20d) | Apague la báscula y vuelva a encenderla. | |
| [oLoad] Sobrecarga (-9d) Quite | la carga de la báscula. | Se excedió el rango cero o la capacidad de pesaje |
| [no 0.00] No hay punto cero disponible. Ponga a cero la báscula. | ||
| "----" | Los valores de peso negativos (por ejemplo, en la función de tara) no se muestran. | Ponga peso sobre la báscula. |
| "----" | La báscula se ha cargado demasiado lentamente durante la función HOLD. | Quite la carga de la báscula.Espere hasta que se muestre >0< en la pantalla. Vuelva a poner peso sobre la báscula. |
8.5 Mantenimiento

Para garantizar una medición correcta, el mantenimiento y la reparación sólo deben ser realizados por personal autorizado.
Para evitar el nivel de precisión previsto, el producto debe configurarse cuidadosamente y recibir mantenimiento regularmente. Recomendamos que se revise cada 3 a 5 años, dependiendo de la frecuencia de uso de la balanza.
8.6 Condiciones de almacenamiento y transporte
Conserve todos los materiales y componentes de embalaje originales para una posible devolución de la báscula para evitar daños durante el transporte; estos no están cubiertos por la garantía.
Para evitar daños, desconecte todos los cables antes del transporte.
8.7 Accesorios
| Artículo Descripción del artículo Número del artículo | |
| Adaptador eléctrico | UES06WOCP-060100SPA H2870-006 |
| Bolsa de transporte | MZ10060 MZ10060 |
8.8 Eliminación del producto

Los residuos de equipos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Los dispositivos con esta marca no pueden desecharse como vertidos residuales, sino que deben reciclarse.

Retire (si es posible) todas las pilas y pilas recargables de los dispositivos y llévelas a un punto de eliminación de pilas.

¡Asegúrese de que solo se eliminan las pilas gastadas o las pilas con polos aislados para que no se produzcan cortocircuitos!
8.9 Garantía
Tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra contra defectos en materiales y mano de obra, la báscula será reparada o reemplazada (conserve el comprobante de compra). Todas las piezas extraíbles como pilas, cables, adaptador de red, pilas recargables, etc. no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre el desgaste normal ni los daños causados por accidentes o mal uso. Cualquier reclamo de garantía o responsabilidad es válido solo si se utilizan accesorios y repuestos originales de ADE. Los productos que hayan sido abiertos por personas no autorizadas no están cubiertos por la garantía.
Los clientes extranjeros deben ponerse en contacto con el distribuidor local para obtener la garantía.
9. Datos técnicos
Alimentación eléctrica
| Funcionamiento con corriente: | Usar solo con el adaptador de red UES06WOCP-060100SPA |
| Tensión de red: | 100 - 240 V CA, 0,2 A |
| Frecuencia: | 50/60 Hz |
| Tensión de alimentación: | 6 V CC |
| Corriente: | 1 A (máx.) |
| Funcionamiento con pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V(>5000 mediciones/>100 h de tiempo de funcionamiento) | |
Escala de medición "Peso"
| Capacidad de carga máxima: | 20 kg | 44,09 lb |
| Intervalos: | 5 g | 0,01 lb |
| Precisión: | ± 10 g / ± 0,3% |
Escala de medición "longitud"
| Escala de medición: | 39,8 - 80,2 cm | 15,625“ – 31,625” |
| Intervalos: | 0,2 cm | 0,125“ (1/8”) |
| Precisión: | ± 0,4 cm |
Condiciones ambientales
| Temperatura de funcionamiento: | +10 a +45 °C |
| Temperatura de almacenamiento y transporte: | -20 a +60 °C |
| Humedad: | 10 - 95 % HR |
| Presión del aire: | 700 - 1060 hPa |
Clasificación del dispositivo
| Modo de funcionamiento: | Funcionamiento continuo |
| Grado de protección: | Pieza aplicada tipo BF (superficie superior de la escala) |
| Modo de batería: | Equipo ME con alimentación interna |
| Modo de adaptador CA: | Equipo ME de clase II |
Software La versión del software se muestra al encender la balanza.
Inalámbrico:
| Frecuencia: | 2402 a 2483,5 MHz |
| Potencia de transmisión: | +4 dBm |
| Alcance: | 10 metros |
Carcasa
| Dimensiones: 610 x 390 x 140 mm | Sin sistema de medición de longitud | |
| 655 - 1055 x 390 x 140 mm | Con sistema de medición de longitud | |
| Peso neto: | 3,5/3,7 kg | Sin/con sistema de medición de longitud |
| Material: | Plástico ABS | |
| Clase de protección: | IP21; el dispositivo está protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de ≥slant 12,5 mm. Protegido contra la caída vertical de gotas de agua o condensación. | |
Vida útil: El diseño le proporciona una vida útil de 8 años.
10. Descripción de los símbolos
Símbolo Significado

Manual de instrucciones

Siga las instrucciones de uso

Fabricante

Fecha de manufactura

Número de serie

Marcado CE
0044 Número de organismo notificado registrado como dispositivo médico

Pieza aplicada tipo BF
CA/~
Corriente alterna
CC / ---
Corriente continua

Advertencia
11. Compatibilidad electromagnética
Los equipos eléctricos están sujetos a precauciones especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética y deben instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Los dispositivos HF portátiles y móviles (por ejemplo, teléfonos móviles) pueden afectar a los equipos eléctricos médicos.
El uso de accesorios de terceros puede aumentar la emisión o reducir la inmunidad del dispositivo. No utilice teléfonos móviles o dispositivos similares que emitan campos electromagnéticos cerca del producto. Esto podría afectar negativamente a la funcionalidad del producto.
Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
Este PRODUCTO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del PRODUCTO debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
| Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético – pautas | ||
| Emisiones HF según CISPR 11/EN55011 | Grupo 2 | El dispositivo debe emitir energía electromagnética para realizar su función prevista. Los dispositivos electrónicos de la zona pueden verse afectados. |
| Emisiones HF según CISPR 11/EN55011 | Clase B | EI PRODUCTO es apto para su uso en todos los establecimientos, incluidos los domésticos y los conectados directamente a la red pública de baja tensión que abastece a los edificios utilizados con fines domésticos. |
| Emisiones de armónicos según IEC 61000-3-2 | Clase A | |
| Fluctuaciones de voltaje/emisiones de parpadeo según IEC 61000-3-3 | Cumple | |
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
NOTA: UT es la tensión eléctrica alterna antes de aplicarla al nivel de prueba.
Este PRODUCTO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del PRODUCTO debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
| Pruebas de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de conformidad | Entorno electromagnético – pautas |
| Descarga electrostática (DES) de acuerdo con la normaIEC 61000-4-2 | Descarga por contacto ±8 kVDescarga por aire ±15 kV | Descarga por contacto ±8 kVDescarga por aire ±15 kV | Los suelos deben ser de madera u hormigón o estar cubiertos con baldosas de cerámica. Si el suelo está cubierto con material sintético, la humedad relativa en aire debe ser del 30 % como mínimo. |
| Transitorios/ ráfagas eléctricas rápidas segúnIEC 61000-4-4 | Líneas eléctricas de ±2 kV±1 kV para líneas de entrada y salida | Líneas eléctricas de ±2 kV±1 kV para líneas de entrada y salida | La calidad de la tensión de alimentación debe corresponder a la de un entorno de hospital o empresa típico. |
| Picos de tensión de acuerdo con la norma IEC61000-4-5 | Conductor-conductor, ±1 kVConductor-tierra, ±2 kV | Conductor-conductor, ±1 kVConductor-tierra, ±2 kV | La calidad de la tensión de alimentación debe corresponder a la de un entorno de hospital o empresa típico. |
| Caídas de tensión, interrupciones cortas y fluctuaciones de la tensión de alimentación de acuerdo con la normaIEC 61000-4-11 | 0 % UT para 1/2 período (100 % interrupción)0 % UT para 1 período (100 % interrupción)40 % UT para 5 períodos (60 % interrupción)70 % UT para 25 períodos (30 % interrupción)80 % UT para 250 períodos (20 % interrupción)0 % UT para 250 períodos (interrupción corta) | 0 % UT para 1/2 período (100 % interrupción)0 % UT para 1 período (100 % interrupción)40 % UT para 5 períodos (60 % interrupción)70 % UT para 25 períodos (30 % interrupción)80 % UT para 250 períodos (20 % interrupción)0 % UT para 250 períodos (interrupción corta) | La calidad de la tensión de alimentación debe corresponder a la de un entorno de hospital o empresa típico.Si el usuario del PRODUCTO requiere un funcionamiento continuo incluso durante las interrupciones de energía, se recomienda que el PRODUCTO sea alimentado por una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería. |
| Campo magnético en la frecuencia de alimentación (50/60 Hz) de acuerdo con la norma IEC61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | Los campos magnéticos de frecuencia en línea deben corresponder con las características de un sitio de instalación típico en un entorno comercial o clínico. |
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
| Este PRODUCTO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del PRODUCTO debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. |
| Pruebas de inmunidad | Pruebas de inmunidad | Pruebas de inmunidad | Pruebas de inmunidad |
| Perturbaciones conducidas HF segúnIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz a80 MHz 3 Vrms | Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles no deben utilizarse a menos distancia de ninguna de las piezas del PRODUCTO, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.Distancia de protección recomendada: d = 1.2 | |
| Perturbaciones radiadas HF segúnIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz a2,7 GHz | 10 V/m | d = 6E d = 1.80 MHz a 800 MHz d = 2.800 MHz a 2,7 GHz |
| Donde (P) es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con las especificaciones del fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).La intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio electromagnético del sitio a, debe ser menor que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia.En las proximidades de los dispositivos que tienen el siguiente símbolo gráfico, es posible que existan interferencias: |
COMENTARIO 1 A 80 y 800 MHz se aplicará el valor más alto.
COMENTARIO 2 Es posible que esta guía no se aplique en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos inalámbricos y servicios de radio terrestre móvil, estaciones de radioaficionados, transmisores de radio y televisión AM y FM, no se puede predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de HF fijos, se debe considerar un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación del PRODUCTO excede el nivel de cumplimiento indicado anteriormente, el PRODUCTO debe ser monitoreado para su funcionamiento normal en cada lugar de uso. Si se observan características de rendimiento anormales, puede ser necesario tomar medidas adicionales como reorientar o reubicar el PRODUCTO.
b Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debe ser inferior a 3 V/m.
| Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones HF portátiles y móviles y el PRODUCTO | |||
| El PRODUCTO está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones radiadas por alta frecuencia. El cliente o usuario del PRODUCTO puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo distancias mínimas entre los equipos de comunicaciones HF portátiles y móviles (transmisores) y el PRODUCTO como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. | |||
| Potencia nominal del transmisor (W) | Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) | ||
| 150 kHz a 80 MHz d = 1.2 | 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 | 800 MHz a 2,7 GHz d = 2,3 | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| F para transmisores cuya potencia de salida máxima no se enumera en la tabla anterior, la distancia se puede determinar utilizando la ecuación especificada en la respectiva columna, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con las especificaciones del fabricante del transmisor. . | |||
| COMENTARIO 1 Se ha utilizado un factor adicional de 10/3 para determinar la distancia de separación recomendada de transmisores en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz con el fin de reducir la probabilidad de que un dispositivo de comunicación móvil/portátil colocado inadvertamente en el área del paciente resulte en interferencia. | |||
| COMENTARIO 2 Es posible que esta guía no se aplique en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. | |||
12. Marcado CE y declaración de conformidad
Los productos ADE se fabrican con los últimos estándares técnicos y con una larga vida útil de acuerdo con las normas y directivas europeas para productos en todo el mundo.
CE
Declaración de conformidad por el fabricante
ADE declara bajo su exclusiva responsabilidad que la báscula electrónica para bebés M118600 y M118600-01 cumple con las directivas 92/42/CEE, 2014/30/UE, 2014/31/UE, 2014/35/UE, 2014/53/UE y 2011/65/UE.
La declaración perderá su validez si se realiza alguna modificación en el dispositivo sin nuestra aprobación. Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en la siguiente dirección de Internet:
13. Información de contacto del fabricante
Fabricante: ADE Germany GmbH
22143 Hamburgo/Alemania
Tel.: +49 40 432 776 - 0
Fax: +49 40 432 776 - 10







