DAS120GAHWDB - Acondicionador de aire DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAS120GAHWDB DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DAS120GAHWDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAS120GAHWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAS120GAHWDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DAS120GAHWDB DANBY
Guia de uso yIELDido para el propietario.... 25 - 36
Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Para evaporar dificultades de instalacion o funciona, lea estas instrucciones antes de usar el producto por primera vez.
- Utilice este aparato solo para el uso previsto, tal como se describe en este manual.
- Nunca permita que los niños operen, juguen o se arrastren dentro del aparato.
- Nunca limpie las partes del aparato con liquidos infl amables. Los humos peuvent create un riesgo de incendio o explosión.
- No guarde ni use vapeores o liquidos infl amables cerca de este o de cualquier(other aparato. Los humos peuvent create un riesgo de incendio o explosión.
- No utilise este producto circa del agua, p. En un sotano mojado, lavadero o circa de un fregadero.
- No cubra ni bloquee las aberturas del aparato.
- Este aparato debe ser reparado solamente por un的技术icoequalido deHVAC.Pongase en contacto con el distribuidor en el lugaronde se adquirido el aparato para Obtener informacion sobre el service del aparato.
- La eliminación de este aparato debe realizarse de acuerdo con las regulaciones federales y locales.
-
Este aparato no está disnado para ser uso por personas (incluyendo niños)@cariascapacidades ficas, sensoriales o mentalaes,, , o quecarecen de experiencia o conocimiento, a menos queDICaspersonas reciban supervision o!.
entrenamento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguidad. -
No suba nicoloque objetos encima del aparato al aire libre.
- No utilise este aparato con las manos humidas yesto peutecuar descargas electricas.
- No introduzca dedos uthers objetivos en la entrada o calidad de aire, ya que el ventilador gira a muy alta velocidad y pueda causar lesiones graves o daños.
- No permitted that el aparato funcione durante largos periodos de tiempo con puertas o ventanas abiertas o si la humedad es muy alta.
- Si sale humano o un olor a quemado, apague inmediamente y desenchufe el aparato. Póngase en contacto con el distribuidor en el lugar donde se adquirido el aparato para obtener instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga eletrica proportionsando un cable de escape para la corriente electrica. La placac de caracteristicas en series indica el voltaje y la Frequencia que el aparato está disnado para.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o的技术ico de servicios si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE OPERATION

CHARACTERISTICAS
SIGNIFICADOS DE LOS CÓDIGOS DE VISUALIZACION
CL: aparecerá cuando la funciona iCLEAN está activa
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Se pueda lograr un rendimiento optimo para los modos frio, calor y seco en los siguientes rangos de temperatura. Cuando el aire acondicionado se usa fuera de这些东西 rangos de temperatura, ciertas caracteristicas de proteccion de seguidad se activaran y haran que el aparato funciona de manera menos eficiente.
Para optimizar el rendimiento del aparato:
- Mantenga las puertas y ventanas cerradas
- No bloquee las entradas o salidas de aire
- Inspeccione y limpie periodicamente todos los fi ltros de aire
- Limite el consumo de energia realizando la func tion del temporizador
Note: Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0^ (32^) , mantenga el aparato enchufado en todo momento para garantizar un rendimiento continuo suave.
| Modo COOL Modo | HEAT Modo DRY | ||
| Temperatura ambiente | 16°C - 32°C (61°F - 90°F) | 0°C - 32°C (32°F - 90°F) | 16°C - 32°C (61°F - 90°F) |
| Temperatura exterior | 0°C - 43°C (32°F - 109°F) | -7°C - 32°C (19°F - 90°F) | 0°C - 43°C (32°F - 109°F) |
OPERACION SIN EL CONTROL REMOTO
Se pueda acceder al funciona operativo a工程技术 del mando a distancia. En caso de que el control remoto no funciona, el aparato se pueda operar manualmente con el botón de control manual ubicado en el aparato inferior. Tenga enckeuta que la operation manual no es una solution efici ciente a largo plazo y que se recomienda operar el aparato con el control remoto.
Si se presiona el botón de control manual cuando el aparato está apagado, el aire acondicionado funciona en modo automatico.
Si se presiona el botón de control manual cuando el aparato está encendido, el aire acondicionado se apagará.
Note: El botón manual está Diseñado para fines de prueba y operación de emergencia únicamente. No utilise esta funciona a menos que sea absolutamente Needed. Para restablecer el funciona normal, utilise el control remoto para activar el aparato.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
- El acondicionador de aire no funciona si cortinas, puertas uthers materiales bloquean la seals del mando a distancia al aparato interior.
- No exponga el mando a distancia al agua, a la luz solar directa o al calor excessivo.
No permita que la luz solar directa caiga sobre el receptor de infrarrojos en el interior del aparato, ya que este pueda impeder la seals del mando a distancia. - La Reception de la seals remota se confirma con un pitido.
SET: Se utilizes para augmentar o disminuir el ajuste de temperatura en incrementos de 1^ . Mantener presionados these botones peuvent alcanzar la temperatura deseada más rápido.
ON/OFF: presione para encender o apagar el aparato.
MODE: Presione para selectionar el modo de funciona bajo el meadow.
TURBO: presione para activar la funciona turbo, que haá que el aparato funciona continuamente para alcanzar la temperatura preestablecida en el menor tiempo possible; después de funciona durante 30关键时刻, el modo turbo se detendra.
FAN: Presione para establercer la velocidad deseada del ventilador.
SLEEP: presione para activar el modo de suspensaion que conserva energia durante las horas de sueño.
^ C / F : Mantenga presionados los botones de temperatura durante tres segundos para combustar la escala de temperatura entre ^ C y ^ F .
DISPLAY: presione para encender o apagar la pantalla.
SWING: Presione para起初 o detener la referencia de oscilacion de la rejilla horizontal. La direccion de la fl echa indica que rejilla se esta controlando.
iFEEL: Presione para activar el modo iFEEL que ajustará la temperaturea ambiente automatistically.
Anti-F: presione para confi gurar la funciona anti-F que ha va的功能a el ventilador durante un periodo corto antes de que el aparato se apague para garantizar que el interior del aparato esse seco y no produzca un olor a humedad.
iCLEAN: Presione este boton cuando el aparato está apagado para activar iCLEAN.
TIMER: presione para confi gurar el temporizador automatico.

| Especifi caciones de control remoto | |
| Modelo YKR-H/101E | |
| Tensión nominal 3.0V | (pilas secas RO3/LRO3x2) |
| Rango de recepción de la señ | 8m (26 pies) |
| Ambiente -5°C to 60° | C (23°F to 140°F) |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Presione el boton de modo para selectionar el modo automático.
- El aparato seleccionara automatistically el的功能amente de refrigeracion, calefaction o solo ventilador, segun la temperatura que se haya confi gurado y la temperatura ambiente de la habitacion.
SECO
Presione el boton de modo para selectionar el modo de secado.
- Mantenga las ventanas y puertas cerradas para Obtener el mejor efecto deshumidifi cante.
- El agua condensa se drenará automatistically a工程技术 de la manguera de drenaje.
FRIIO / CALOR / VENTILADOR
- Presione el botón de modo para selecciónar el modo deseado; enfiar, calentar o ventilar.
- Presione los botones de control de temperatura para seleccionar la temperatura ambiente deseada. La temperatura se pueda confi gurar bajo el rango de 16^ a 32^ (61°F a 90°F).
- Presione el botón de velocidad para elegir la velocidad del ventilador.
FUNCIONES AUTOMÁTICAS
Reinicio automatico
Si el dispositivo pierde energia, se reinciara automatamente con la confi guración anterior una vez que se restablezca la energia.
Memoria de ángulo de rejilla
Al encender el aparato, la rejilla reanudará automatistically el ajuste de ángulo anterior.
Detectación de fugas de refrigerante
El aparato interiormostatrá automatistically "P3" cuando detecte una fuga de refrigerante y el aparato se apagará.
DORMIR
La función de dormir se utilizes para disminuir el uso de energia durante las horas de dormir.Esta funciona solo se pueda activar presionando el boton de dormir en el control remoto.
Cuando este en modo frio, la temperatura
aumentara 1^ (2^) en la primera hora y
aumentara 1^ (2^) adiconal en la segunda hora.
La temperatura disminuira 1^ (2^) en 7 horas y
otro 1^ (2^) en 10 horas.
Cuando este en modo de calor, la temperatura
disminuira 1^ (2^) en la primera hora y
disminuira 1^ (2^) adiconal en la segunda hora.
La temperatura augmentar a 1^ (2^) en 7 horas y
otro 1^ (2^) en 10 horas.
Al fi nal del ciclo de dormir, el aparato reanudará el funciona normal.
Nota: La funciona de dormir no está disponible en losodos de ventilador y secado.
ANTI-F
La funciona Anti-F para hacer el ventilador a una velocidad muy baja durante 3 horas para garantizar que el interior del aparato está seco. Este puede estar la formacion de olores bajo del aparato.
Asegúrese de que el aparato está apagado. Presione el botón Anti-F con el aparato apagado para activar esta función. Un zumbador sonará 10 veces para indicar que Anti-F está activo. Si el aparato se enciende durante este periodo, Anti-F se desactivará.
Para cancelar la funciona Anti-F, presione el botón Anti-F cuando la unidad está apagada. La unidad sonará 8 vezes para confirmar que Anti-F se ha apagado.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
TEMPORIZADOR
Para configurar el temporizador de apagado automatico:
- Asegürese de que el aparato está encendido.
Presione el boton del temporizador para confi gurar el temporizador para apagar el aparato. - Presione los botones de control de temperatura para selectionar la calidad deseada de horas antes de que se apague el aparato.
Para configurar el temporizador de encendido automatico:
- Asegürese de que el aparato está apagado.
Presione el boton del temporizador para confi gurar el temporizador para encender el aparato. - Presione los botones de control de temperatura para selectionar la calidad deseada de horas antes de que se apague el aparato.
Notas:
- Los botones de control de temperatura augmentarán el tiempo en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas
- La pantalla volverá aETHER alajuste de temperatura anterior si el aparato no recibe una senal bajo de un periodo de 5 segundos durante la programacion.
- Encender o apagar el aparato en cualquier momento o ajustar la confi Guración del temporizador a 0,0 horas cancelar la confi Guración del temporizador.
AIRE ANTI-FRIO
La velocidad del ventilador y el ángulo de la rejilla se ajustan según la temperatura ambiente. El botón de control manual y el control remoto no pueda ajustar la velocidad del ventilador o el ángulo de la rejilla en esta confi guración.
iFEEL
Hay un sensor de temperatura integrado en el control remoto que recopilará continuamente la temperatura actual de la habitación. Mantenga el control remoto con usted y el aparato ajustará automatistically la temperatura en función de la temperatura actual donde se encontrar para alcanzar la condidión más cómoda.
Presione el botón iFEEL para activar esta funciona. El control remoto做不到 la temperatura actual en su ubicación. El control remoto enviará una Alertsal aire acondicionado cada 3 horas, siempre que permanece dentro del alcance del aparato.
La luz iFEEL en el panel de control del aparato se iluminará durante 5seguidos cada tres horas para indicar que ha recibo una senal del control remoto. Si el aparato no recibe una senal del control remoto durante un intervalo de 10 minutes, emitirá un pitido para indicar que la funciona iFEEL se ha desactivado.
La distancia maximala para la referencia iFEEL es de 8 metros (26 pies).Esta referencia está disponible en los modos frio y automatico.
iCLEAN
La funciona iCLEAN se pueda utiliser para eliminar el polvo del interior del aparato y garantizar que el evaporador está seco. Presione el botón iCLEAN cuando el aparato está apagado para activar estas functions.
La funciona iCLEAN funciona durante aproximamente 30 Minutes y bajo se apagará. Si el aparato se enciende durante este periodo, iCLEAN se desactivará.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
LOUVERS
Mientras el aparato está encendido, use el botón de oscilación para establecer el ángulo vertical del fl ujo de aire.
Presione el columpio paraunar el movimiento de lamas. Presione el boton de oscilacion nuevo para detener la rejilla en el angulo deseado.
Tenga en cuenta que hay dos botones de oscilación en el control remoto. Uno controla la rejilla hacía arriba y hacía abajo y el(other controla la rejilla de lado a bajo. Las fl echas del botón indicaran que rejilla se está confi gurando.

NOTA SOBRE LOS ANGULOS DE LAS LAMAS
Cuando utilise el modo frio o seco, no coloque la rejilla en un ángulo vertical extremo durante un periodo de tiempo prolongado. El agua se pueda condenser en la hora de la rejilla que luigo pueda goear en el piso o los muebles.
Cuando utilise el modo frío o calor, no coloque la rejilla en un ángulo vertical extremo durante un periodo de tiempo prolongado. Estó peut sercau un rendimiento reducido bajo a un fl ujo de aire restringido.
No fuerce la rejilla para que se mueva ni ajuste la rejilla con la mano. Este hara que la rejilla no este sincerzonizada y no funciona correctamente. Si thiso ocurre, apague el aparato y desenchufelo durante uno segundos y bajo reinicio el aparato. Este restablecerá la posición de la rejilla.
PRECAUCION
No ponga los dedos en oerca del solplador y elgado de succion del aparato. El ventilador de alta velocidad bajo del aparato可以使 caesar daños graves o lesiones.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
SUSTITUCION DE LAS BATERIAS REMOTAS
El aparatoiene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el mando a distancia antes de usarlas.
- Deslice la cubierta posterior desde el control remoto hacer abajo para exponer el compartmento de la bateria.
- Inserte las pilas, asegúrese de que coincidan con los SYMBOLos (+) y (-) en los extremos de las baterías con los SYMBOLOS bajo el compartmentimiento de la bateria.
- Deslice la tapa de la batería en su lugar.
Notas:
- No mezcle baterias viejas y cuales o baterias de differedestips.
No deje las baterias en el mando a distancia si no va a ser utilizado por mas de 2这点. - No deseche las pilas como desechos Municipales sin clasifi car. La recogida de theseos residuos por separado para un tratamente especial es necessities.
- La extracción de las pilas del mando a distancia borrará toda la programación anterior. Después de insertar pilasURTAS, los ajustes en el aparato deben ser reprogramados.



Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsar una protecciónreasonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza ypuede irradianer energia de radiofrecuencia y, si no se instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones,peude causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediente una o mas de lassiguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenga receptora
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor
- Consulte al distribuidor oa un technique de radio / TV experimentado para obtener ayuda
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y el RSS sin licencia de Industry Canada.
Su funciona está suijo a las作為 conditiones:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar qualquer interferencia recibida, incluida la interferencia que puea caugar un funccionamento no desego.
Este dispositivo cumple con las normas Canadienses CANICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Un fi ltro de aire obstruido puede reducir la eficiencia del acondicionador de aire. Es aconsejable limpar el fi ltro de aire cada dos semanas o.afteres de 240 horas de funciona,[1] lo que ocurre primero. Al retiring el fi ltro, no toque ninguna pieza metalica bajo el aparato ya que los bordes afi lados del metal peuvent causar lesiones.
- Levante el panel frontal del aparato de interior.
- Sujete la lengüeta del extremo del fi ltro, levántela ypongala hacía fuera para sacarla del aparato.
- Si el fi ltro tiene un peuño fi ltro refrescador de aire, desenganche si del fi ltro mas grande. Limpie el fi ltro que refresca el aire con un cepillo suave o una aspiradora manual.
- Limpie el fi ltro grande con agua tibia y jabonosa. Utilice un detergente suave.
- Enjuague el fi ltro con agua limpia. Asegürese de que todo el jabón se retire del fi ltro y sacuda el excesso de agua.
- Secar el fi ltro en un lugar fresco y seco. No exponga el fi ltro a la luz solar directa, ya que thiso pueda deformar o encoger el fi ltro.
- Cuando el fi ltro este seco, reemplace el fi ltro refrescador de aire y vuelva a introducir el fi ltro mas grande en el aparato.
- Cierre el panel frontal del aparato de interior.
Nota: No toque el fi ltro ambientador (plasma) durante al menos 10 horas antes de apagar el aparato para permitir que se enfiree.




Cualquier limpieza, mantenimiento o reparaciones del aparato al aire libre debe ser completado por un先进技术 autorizzato de HVAC. Póngase en contacto con el distribuidor que vendido el aparato para Obtener informacion sobre elostenimiento o las reparaciones del aparato al aire libre.
LIMPIAR EL APARATO INTERIOR
Note: Apague siempre el acondicionador de aire y desconecte la fuente de alimentacion antes de limpiar el aparato o retiring el fi ltro.
- Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del aparato. Si el aparato está especialmente sucio, utilise un paño empapado en agua tibia para limpiar el exterior del aparato.
- No utilise agua para limpiar el interior del aparato, ya que thiso peut deestruir el aislamento y provocar descargas electricas.
- No utilise produits químicos o paños tratados químicosamente para limiar el aparato.
- No utilise benceno, diluyente de pintura u或者其他 disolventes para limpar el aparato. Puede hacer que la superficie de plástico se agriete o se deforme.
- No utilise agua más caliente que 40^ (104°F) para limpar el panel frontal. Esto pueda hacer que el panel se deforme oDESCORADO.
ELIMINACION
Compruebe la conformidad reglamentaria local con la eliminacion aprobada y segura de este aparato.
INSPECCION PREVIA A LA TEMPORADA
Después de un长大o periodo de inactividad o antes de un periodo de uso freciente, complete lo suiviente:
- Compruebe si hay cables danados.
- Limpiar todos los fi ltros.
- Compruebe si hay fugas.
- Reemplace las pilas del control remoto.
- Asegürese de que nada bloquee las entradas y salidas de aire. Asegürese de que nada se interponga en el camino del receptor remoto de infrarrojos.
LARGOS PERÍODOS DE NO USO
Si el aire acondicionado no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, complete lo suiviente:
- Encienda la funciona Anti-F y déjela funciona hasta que el aparato está Completely seco.
- Apague el aparato y desconecte la energia.
- Limpiary reemplazar todos los fi ltros.
- Retire las pilas del mando a distancia.
Códigos DE ERROR
Si aparece un número de error en la ventana de visualización, el aparato pueda detener el funciona como una característica de seguridad. Espere aproximadamente 10 horas ya que el error se pueda resolver por si mismo. Si el número de error persiste, desconnecte la alimentación del aparato, espereunos 5 horas y vuelva a encender el aparato.
Si el error persiste después del ciclo de encendido,pongase en contacto con el centro de vestasonde se adquirio el aparato para Obtener informacion sobre el service del aparato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSSIBLE | |
| El aparato no arrancalpulsar el botón de encendido /apagado | · El aparato Tiene una configuración que evita que se vuelva a encender durante 3 horas despues de haber sido apagado para evaporar una sobrecarga · La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. (Modo de enfiñamente) · La temperatura ambiente es superior a la temperatura ajustada (modo Calor) · Fallo de alimentación · Se ha quemado un fusible · Las pilas del mando a distancia se han quemado |
| El aparato cambia de COOL o HEAT al modo FAN automatistically | · El aparato pueda携带 de modo para evaporar que se formen heladas en las bobinas internas · Se ha alcancazo la temperatura ajustada, momento en el que el compresor se apaga. El aparato continuará funcionalando cuando la temperatura ambiente fluctúa de la temperatura ajustada |
| El aparato de interior oexterior está emitiendo una niebla blanca | · En regiones humedas, una gran configuración de temperatura entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida可能导致胥caar Niebla blanca · Cuando el aparato vuelva a encenderse en modo CALOR despues de descongellar,uede emitir una niebla blanca debido a la humedad generada por el procesode descongelacion |
| El aparato de interior oexterior estáHCIendo ruido | · Un ruido de aire会引起ocrucir cuando la rejilla restabloce su低位on · Un ruido crujiidoqueocrucir despues de encender el aparato en modo HEAT debido a la expansión ycontracción de las partes internas deplastico · Un sonido sibilante bajo durante elFuncionamento es normal; Este es causado por el gas refrigerante quefluya a工程技术 del aparato |
| El palvo es emitido por el aparato | · El aparato能把 acumular polvo en los componentes internos durante largos periododes noutilizacion,que se emitir al encender el aparato |
| El aparato emite un mal olor | · El aparato能把 absorber olores del ambiente circundante (olores de cocina, olores de los animales, olores de cigarrillos, etc.) que serán emitidosduringelfuncionamento · El fiItro se ha obstruido ydebe limpiarse |
GARANTÍA LIMITADA DEL APARATO
Este producto de calidad está garantido contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) días,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualieristema sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u otheros contentidos de este aparato, ya sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adecuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existen others garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicadas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propria unidad, sin importar su causa, o de ningun daño indirecto
causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador ayea por la presente, indemnizar y proteger a Danby contraequalier reclamo por daos a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiento o conditions de operacion anormales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico diseñado como unaunidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para这么做).
Para acceder a la garantia se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo.