MANUAL DE USUARIO DAS180EAQHWDB DANBY
SOINS DE FIN DE SAISON
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves.
- La instalación debe ser realizada por un的专业ist certificado de HVAC. Una instalación defectuosa que pueda provocar fujas de agua, descargas electricas o incendios.
- En Norteamérica, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC únicamente por personal autorizzato.
- Comunique se con un technico de HVAC o con el agente de ventas para Obtener informacion sobre la reparacion o el mantenimiento de este aparato.
- Al conectar la tuberia de refrigerante, no permita que sustancias o gases distinctos del refrigerante especialcadoenetrarenlaslineas, yaqueesto reducirala capacitiesde la unidad ypuedecasaruna presionanormalmentealta en elsystemade refrigeracionloquepuedevocarunaexplosionolesiones.
- Compruebe que no pueda entrada aire en el Sistema de refrigerante y compruebe si hay fugas de refrigerante al mover el aparato.
- Utilice únicamente los accesos incluidos, las piezas y las piezaspecifiedas para la instalación. El uso de piezas no estandarcould provocarfugasde agua,descargaseletricas, incendios ypuedehacerque la unidad falle.
- Instale el aparato en una ubicacion fi rme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la ubicacion elegida no pueda soportar el peso del electrodomestico, o si la instalacion no se completecorrectamente, el electrodomestico能把 caerse y causar lesiones o daños graves.
- No se suba nicoloque objetos sobre el aparato exterior.
-
No toque el aparato cuando está descalzo o si hay partes del cuerpo mojadas.
-
Para todos los trabajo electricos, siga todas las normas y regulaciones de cableado locales y naciasales y este manual. Debe utilizar un circuito independiente y una calidad unique para suministrar energia. No conecteotiros electrodomesticos alismo tomacorriente. La capacité electrica insufi ciente o los defectos en el trabajo electrico pueda provocar una descarga electrica o un incendio.
- Para todos los trabajo electricos, utilise todos los cablespecifi cados. Conecte los cables fi rmrente y sujételos fi rmrente para evitar que fuerzas externas danen el terminal. Las conexiones electricas inadequadas peuvent sobrecalentarse y provocar descargas electricas o incendios.
- Todo el cableado debe estar dispuesto correctamente para garantizar que la plac de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la plac de control no se cierra correctamente,uede provocar corrosion y hacer que los+puntos de conexión del terminal se sobrecalienten,se incendien o provoquen una descarga electrica.
- El usuario debe proteger el aparato interior con un fusible de capacité adecuada para la的最大a corriente de entrada o con otherdispositivo de proteccion contra sobrecargas
- Asegúrese de que la tensión de red corresponda al valor estampado en la plaza de característica. Mantenga limpio el interruptor o el enchufe de alimentación. Inserte el enchufe de alimentación correcta y fi rmamente en la toma de corriente evitando asi el riesgo de descarga electrica o incendio por contacto insufi ciente.
- Compruebe que la toma sea adecuada para el enchufe. Si no es asi, cambie el enchufe.
- Este aparato debe estar provisto de medios de desconexion de la red de suministro que tengan una separacion de contactos en todos los polos que proportione una desconexion total en conditions de sobretension categoria lll y这些东西 medios deben incorporarse en el cableado fi jo de acuerdo con las reglas de cableado.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

- Antes de acceder a los terminals, todos los circuitos de alimentacion deben estar desconnectados de la fuente de alimentacion.
- En determinados entornos functionales, como cocinas, salas de servadores, etc., se recomienda encarecidamente el uso de unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas.
- Este electrodométrico no está disnado para que lo utilizespersonas (incluidos niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o metálicas能把an ser differentes o reduidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que dichas personas reciban supervisión o capacité para operar el electrodométrico por una persona responsable de su la seguridad.
- No instale el aparato en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se acumula gas combustible alrededor del aparato, pueda provocar un incendio.
- No instale el aparato a 20 pulgadas de una fuente de sustancias infl amables o recipientes presurizados.
- Si el aparato se utilizes en un area sin ventilación adequada, se deben tener precauiones para evaporar querialquier fuga de gas refrigerante permanezca en el ambiente y cree un peligro de incendio.
- No utilise este aparato en una habitacion humeda, como un bano o un lavadero. Demasiada exposacion al agua peutecovar un cortocircuito en los componentes electricos.
- El aparato debe estar correctamente conectado a tierra o pueda ocurrir una descarga electrica.
- Instale la tuberia de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. Un drenaje inadequado pueda causar danos por agua.
Realice un ciclo de prueba afterwards de instalar el aparato y registre los datos de funcionaimiento.
-
Si el aparato produce humano o huele a quemado, corte inmediamente la energia y comuniquese con un centro de service autorizzato.
-
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por personal的技术ico especializzato. Desconecte el aparato del suministro electrico principal antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
- Utilice siempre el aparato con el fi ltro de aire instalado. El uso del aparato sin el fi ltro de aire podra provocar una acumulacion excessiva de polvo en las partes internas del dispositivo con posibles averias posteriores.
- Este aparato se ha fabrificado para entornos dométricos de aire acondicionado y no debe utilizesse para ningún othero propósito. Estas instrucciones no estándestinadas acubrir todas las conditiones y situaciones posibles. Se recomienda el sentido común y la precaución para la instalación, operación y mantenimiento.
NOTA SOBRE GASES FLUORADOS
- Este aparato contiene gases fl uorados. Para Obtener informacion especiala ca sobre el tipo y la calidad de gas, consulte la etiqueta correspondiente en el propio aparato.
- La instalación, el serviceo, el mantenimiento y la reparación de este aparato deben ser realizados por un的技术ico certificado de HVAC.
- La desinstalacion y el reciclaje deben ser realizados por un technician certificado de HVAC.
- Si el aparato tiene instalado un sistema de detectación de fugas, deben comprobarse que no haya fugas al menos cada 12 días. Cuando se comprueba que no haya fugas en el aparato, se recomienda encarecidamente落户 un registrar adecuado de todas las comprobaciones.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ACCESORIOS
El sistema de aire acondicionadoiene con los seguides accesos. Utilice todas las piezas y accesos de instalacion para instalar el aire acondicionado. Una instalacion incorrecta peutecovocar fugas de agua,descargas electricas, incendios o pueda hacer que el equipo falle.
- Panel frontal
- Filtro de aire
- Pantalla LED
- Receptor de senal
- Cubierta del bloque de terminales
- Boton de emergencia
- Defectores
- Aletas de direccion del fl ujo de aire
- Control remoto
- Conexiones rápidas masculinas
- Conexiones rapidas hembra
- Tubos de conexión
- Rejilla de salute de aire
- Cubierta de asa grande
- Válvula de gas
- Válvula de liquido
Nota: Las imagenes son solo para fi nes de referencia y pueda no corresponder con la apariencia real del aparato.




INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ELECTRODOMÉSTICO INTERIOR
- Instale el aparato interior en una pared resistente que no está sufeta a vibraciones.
- Los puertos de entrada y calidad no deben estar obstruidos.
- No instale el aparato cerca de una fuente de calor, vapor o gas infl amable.
- Instale el aparato cerca de una toma de corriento o un circuito privado.
- No instale el aparatoonde estara expuesto a la luz solar directa.
- Instale el aparato donde la conexión entre el aparato interior y exterior sea lo más fácil possible.
- Instale el aparato en un lugar donde sea fácil drenar el agua condensada.
- Instale el aparato donde se pueda acceder fácilmente al fi Itro.
- Compruebe el funciona con regularidad y deje el espacio necessario como se muestra.
- El aparato interior debe instalarse al menos a 8 pies del sueño.
- El aparato interior requiere un minimo de 6'' (15 cm) de spacing en ambos lados y en la parte superior para un fl ujo de aire adequado.

A. Placa de montaje
B. Tuberia de drenaje de agua condensada
C. Manga
D. Revestimiento aislante
E. Cable electrico
F. Tubo de trenaje de agua
ELECTRODOMÉSTICO EXTERIOR
- No instale el aparato de exteriorcerca de fuentes de calor, vapor o gas infl amable.
- No instale el aparato en lugarares con是多么 viento o polvo.
- No instale el aparato cerca de una pasarela concurrida o donde la gente suele pasado. Seleeccione un esporo sobre la descarga de aire y el sonido de functiOnamento no molesten a los vecinos.
- Evite instalar el aparato donde estará expuesto a la luz solar directa. Se debe instalar una sombra o un todo si el aparato está expuesto al sol directo.
- Si el aparato de exterior está sujeto a vibraciones, colque juntas acanaladas en los pies.
- Compruebe el funciona con regularidad y deje el espacionecessary como se muestra.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
AVERÍA DE LA INSTALACION
A. Aparato interior
B. Aparato al aire libre
C. La longitud de la tuberia es de 50 pies (15 metros) como máximo.
D. La alta es de 16 pies (5 metros) como Tmaximo.

INSTALE LA PLACA DE MONTAJE
- Sostenga la placac de montaje en la pared y marque la ubicacion de los orifi cios de los tornillos. Utilice un nivel para asegurarde que la placac de montaje este perfectamente a escadra.
- Taladre agujeros de 3,2 cm de profundidad en la pared en los lugares marcados.
- Inserte los anclajes de plástico en los agujeros.
- Fije la placac de montaje a la pared con los tornillos autoroscantes.

PERFORAR UN AGUJERO PARA TUBERías
- Taladre un agujero de 2,8'' (7 cm) de diametro a工程技术 de la pared para acomodar la tuberia.
- El orifico debe inclinarse hacer abajo hacer el exterior en 0,2^ (5 mm).
- Instale una布拉 fl exible en el orifi cio para mantener los bordes limpios y proteger la tuberia.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CONEXION ELECTRICA - INTERIOR
- Levante el panel frontal y retire la cubierta.
- Siga el diagrama del circuito para realizar las conexiones.
- Conecte los cables a los terminales sugiendo la numeroación. Utilice un tameno de cable que sea adecuado para la entrada de energia electrica y de acuerdo con todos los requisitos de seguridad nationales vigentes.

A. Panel frontal
B. Diagrama de cableado
C. Cubierta del bloque de terminales
POSICION DE AJUSTE DE LA TUBERIA DE REFRIGERANTE
Antes de pagar la tuberia a工程技术 de la pared, una las tuberías de cobre, la tuberia de drenaje y los cables de alimentación con cinta adhesiva. Asegúrese de que la tuberia de drenaje de agua está en la parte inferior del grupo.

EL DRENAJE DEL AGUA
Drenar el agua del aparato interior es fundamental para su correcto funciona.
- Asegúrese de que la manguera de drenaje está en la parte inferior de la tuberia, teniendo cuidado de no create sifones.
- La manguera de desagüe debe inclinarse hacía abajo.
- No doble ni retuerza la manguera de desagüe ni lacke sobresaliente y no sumerja el extremo en agua. Si se conecta una extension a la manguera de drenaje, asegúrese de que esté retrasada cuando pase a la unidad interior.
- Si la tuberia se instala a la derecha, las tuberías, el cable de alimentación y la manguera de desagüe deben estar retrasadas y aseguradas en la parte trasera del aparato con una conexión de tuberia.



INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
EXTENDIENDO LOS TUBOS
Al extender los tubos enrollados, enderecelos desenrollando suavamente como se muestra. No tire de ninguno de los extremos, ya que thisoulder hacer que la tuberia se doble o se retuerza.
Si las tuberías se doblan o se jalán dos veces a bajo, se debilitarán y pueda tener fugas. No得多las tuberías más de tres vezes en un solo lugar.
No retire la tapa de las tuberías hasta que no haya realizado las conexiones para evaporar que entre sociedad o escombros en las tuberías.

CONECTANDO LA UNIDAD INTERIOR
- Retire la tapa del tubo conectado a la unidad interior.
- Alinee el conector rápido hembra con el extremo macho y fíjelo.
- Sostenga la posicion corta (A) del conector rápido macho con una llave de boca y no lo gire. Utilice una llave dinamometrica para sujetar la posicion corta (B) del conector rápido hembra que se adjunta con un tubo de cobre长大o y girelo rápido para apretarlos. Siga la tabla de torsión adequada.
- Para proteger el conector rápido y garantizar un rendimiento efí ciente, cubra el conector rápido con una almohadilla de espuma.


INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CONECTANDO LA UNIDAD INTERIOR
Después de conectar la tuberia, instale los cables de connexion. Ahora instale el tubo de drenaje. Después de la connexion, pegue la tuberia, los cables y la tuberia de drenaje jusqu'à con el material aislante.
- Disponga bien las tuberías, los cables y la manguera de drenaje.
- Retrase las uniones de la tuberia con material aislante, asegurandola con cinta de vinilo.
- Pase el tubo unido, los cables y el tubo de drenaje a工程技术 del orificio de la pared y monte launidad interior en la parte superior de la placac de montaje de forma segura.
- Presione y empuje la parte inferior de la unidad interior fi rmentente contra la plac a de montaje.
A. Cable de connexion
B. Tubo de refrigerante
C. Manga de aislingtono
D. Tubo de refrigerante
E. Tuberia de drenaje de agua condensada



INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
CONECTANDO LA UNIDAD EXTERIOR
Antes de conectar tuberías y cables, asegúrese de que launidad exterior se está instalando en un area con sufísiciente空間 para un fl ujo de aire adecuado y un fácil mantenimiento.
Fije los soportes a la pared con tacos de tornillo adecuados al tipo de pared. Utilice una mayorcantidad de anclajes de tornillo de lo quenormally se requires paraatarvibracionesdurante elfuncionamento y garantizar unfuncionamentoeficiente.
El agua condensa y el hielo que se forman durante el funciona lo se pueda drenar a工程技术 del tubo de drenaje.
Fije el puerto de drenaje en el orifico de 2,5 cm ubicado en la parte inferior de la unidad como se muestra. Conecte el puerto de drenaje y la tuberia de drenaje. Asegúrese de que el agua se drene a un lugar adecuado.
CONECTANDO LAS TUBERIAS
- Retire los sellos de plástico de la valvula de la unidad exterior y los conectores rapiidos macho.
- Alinee el conector rápido hembra con el extremo macho y fíjelo.
- Sostenga la posicion corta (A) del conector rápido macho con una llave de boca y no lo gire. Utilice una llave dinamometrica para sujetar la posicion corta (B) del conector rápido hembra que se adjunta con un tubo de cobre长大o y girelo rápidamente para apretarlos. Siga la tabla de torsión adequada.



INSTRUCCIONES DE INSTALACION
TABLA DE PAR APROPIADA
Not: siemre realice un a verifi cacion de fugas en todas las conexiones ante de operar el aparato.
| Dimensiones de acoplamente Libra | fuerza
(1 bf - ft) | Newton metro
(n - m) | Kg medidor de fuerza
(kgf - m) |
| (ø6.35) 9.5 cm tamanio del tablero 1 | .8 16 1.7 | | |
| (ø9.52) 1.27 cm tamanio del tablero 1 | 1.8 16 1.7 | | |
| (ø12.7) 1.9 cm tamanio del tablero 13 | .3 18 1.9 | | |
| (ø16) 2.54 cm tamanio del tablero 14 | .8 20 2.1 | | |
- Retire la tapa de las valvulas de 2 y 3 vias. Utilice la llave hexagonal interior para abrir el nucleo de la valvula exterior girandola en sentido antihorario. Si el nucleo de la valvula no se abre Completely, el sistema可以选择的功能ar mal o sufrir daños. Reemplace la tapa de la valvula.

- Conecte el cable enchufando el cable de conexión rápida para las unidades interior y exterior.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION - ETAPA FINAL
- Enrolle la cubierta aislante alrededor de las juntas de la unidad interior y fjela con cinta.
- Asegure la longitud adiconal del cable de senal a la tuberia oq la unidad interior.
- Asegure la tuberia a la pared con abrazaderas.
- Selle el orificio en la pared a工程技术 del qualoca la tuberia para que no pueda pagar aire o agua.

PRUEBA DE UNIDAD INTERIOR
La unidad se enciende y apaga normalmente?
- El ventilador的功能 normalmente?
- ¿Funcionan correctamente el punto de ajuste y el temporizador?
Cada luz se enciende normalmente?
La rejilla funciona normalmente?
- Se está drenando el agua condensada?
PRUEBA DE UNIDAD EXTERIOR
- Hay algo n ruido o vibracion anormal durante elFuncionamento?
El ruido, el fl ujo de aire o el drenaje del agua condensada pueda molestar a los vecinos?
- Hay alguna fuga de refrigerante?
Note: el controlador electrónico permite que el compresor arranque solo tres horas antes de que el voltaje haya alcanzado el sistema.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
| Capacidad del modelo de tipo inversor (btu/h) | 9K 12K 18K | 24K 36K | | | |
| Diámetro de la tuberia de gas 3/8" | (ø9.52) | 3/8" (ø9.52) | 3/8" (ø9.52) | 1/2" (ø12.7) | 1/2" (ø12.7) |
| Carga de refrigerante adicional 20g/m 20g/m | 20g/m 20g/m | m 30g/m | | | |
Otras notas
- Diámetro de la tuberia de liquido: 1 / 4'' (Ø6)
- Longitud de tuberia conarga estandar: 7,5 metros
Distancia maxima permitted entre unidades interiores y exteriros: 15 metros
- Diferencia maxima permitted de nivel entre unidades interiores y exteriores: 5 metros
- Tipo de refrigerante: R410a
| Par de apriete para tapas de protección y connexión de brida |
| Tubo Par de apriete (N x m) | Tensión correspondiente (utilizando una llave de 20 cm) | | Par de apriete (N x m) | |
| 1/4" (ø6) 15 - 20 fuerza de la | múneca tuerca del puerto de serv | cio 7 - 9 | | |
| 3/8" (ø9.52) | 31 - 35 | fuerza del brazo | tapas de protección | 25 - 30 |
| 1/2" (ø12.7) | 35 - 45 fuerza | del brazo | | |
| 5.8" (ø15.88) | 75 - 80 fuerza | del brazo | | |
DIAGRAMAS DE CABLEADO
El diagrama de cableado peut ser diferente para differsentes modelos. Consulte los diagramas de cableado de las unidades interior y exterior.
En launidad interior, el diagrama de cableado se encuentra debajo del panel frontal.
En launidad exterior, el diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la cubierta del asa exterior.
Note: Algunos modelos tendrán cables conectados a la PCB principal de la unidad interior sin un bloque de terminales.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ESPECIFICACIONES DEL CABLE
| Capacidad del modelo del tipo de inversor (btu / h) | 9K - 115V | 12K - 115V | 9K - 230V | 12K - 230V | 24K 36K | |
| área de la sección |
| Cable de alimentación N(L2) 3 mm | | 2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 |
| L(L1) 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 |
| 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 | 3 mm2 AWG12 |
| Cable de alimentación de conexión 3(L) | AWG 16 | AWG 16 | AWG 16 AWG 16 | AWG 16 AWG 16 | AWG 16 | |
| 2(N) | |
| 1(S) | |
| 3 | | | | | |
PANTALLA DE LA UNIDAD INTERIOR
-
Pantalla de temperatura:
-
Muestra la temperatura establecida
- Muestra el número de error cuando ocurre una falla
-
Muestra el tiempo restante durante el funcionaimiento del temporizador
-
Temporizador: se ilumina durante el funciona del temporizador.
- Suspension: se ilumina cuando el modo de suspENSION está activo
Note: La forma y la posición de losindicadores poderr serdifferentes según su modelo, pero la función es lamia.
Note: Es possible que la pantalla de su unidad interior solo mueste dos nombres para la temperatura cuando se muestran tres nombres en el control remoto. Por exemple, la pantalla de la unidad puedaacular 28^ cuando el control remoto muestra 28,5^ .
BOTON DE CONTROL MANUAL
Si el control remoto no funciona, el aparato interior se pueda encender o apagar con el botón de control manual.
Abra el panel frontal, el botón de control manual está en el lado derecho.
- Presione el botón de control manual una vez para configurar launidad para que funciona en modo frío.
- Presione el botón de control manual dos veces para configurar launidad para que funciona en modo calor.
- Presione los botones de control manual tres veces para apagar launidad.
REINICIO AUTOMÁTICO
En el caso de un corte repentino de energia, launidad guardará laULTima configuración en la memoria y volverá al funciona normal cuando se restablezca la energia.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
CONTROL REMOTO
- Pantalla: muestra la temperatura establecida, la temperatura ambiente y la confi guracion del temporizador.
- Botón de encendido: se utilizes para encender o apagar el aparato.
- Botones de control de temperatura: Uselos paraaabstar la temperatura establecida y para confi gurar el temporizador.
- Botón de modo: Uselo para elegir el modo de funciona.
- Botón ECO: Uselo para confi gurar la función de ahorro de energia.
- Botón Turbo: utiliser para confi gurar la funciona turbo.
- Botón de ventilador: Uselo para confi gurar la velocidad deseada del ventilador.
- Botón de temporizador: se usa para confi gurar el temporizador automatico.
- Botón de suspENSION: se usa para confi gurar la función de suspENSION.
- Botón de pantalla: utiliser para encender o apagar la pantalla.
- Botón de oscilación: utiliser para establecer el ángulo de lamas deseado.
- Botón de silencio: se usa para confi gurar la función de silencio.
- Botón iFeel: Uselo para configurar la funciona iFeel.
Notas:
- La pantalla y algunos sistemas del control remoto puede variar según el modelos.
- La forma y posicion de los botones e indicações peuvent variar según el Modelo, pero la funciona es la misma.
- Launidad confirma la recepción correcta de cada pulsación de botón con un pitido.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANTALLA DE CONTROL REMOTO
| Sistema Descripción |
| Indicador de bateria |
| Indicador de funciona de modo automático |
| Indicador de modo de enfiambreo |
| Indicador de modo seco |
| Indicador de modo de ventilador |
| Indicador de modo ECO |
| Indicador de modo ECO |
| Indicador de temporizador |
| Indicador de temperatura |
| Indicador de velocidad del ventilador |
| Indicador de funciona de silencio |
| Indicador de funciona turbo |
| Indicador de oscilación automatística hacía arriba y hacía bajo |
| Indicador de giro automatístico izquierdo y derecho |
| Indicador de funciona de sueño |
| Indicador de funciona iFeel |
| Indicador deseinjal |
| Bloqueo infantil |
| Pantalla ON / OFF |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
PILAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto requiere dos pilas alcalinas AAA (incluidas). Las baterias deben reemplazarse cuando no se escate ningún sonido al usar el control remoto o cuando el aparato no responde a un commando emitido por el control remoto.
Cambio de batería:
- Deslice la cubierta posterior del mando a distancia en la direccion de la fl echa.
- Inserte dos pilas AAA sugiuendo laquia orientacion que se muestra en el interior de la casa de la bateria (+ / - )
- Vuelva a instalar la cubierta trasera.
- Si el mando a distancia no se utilizes durante periodos de tiempo prolongados, las baterias se deben quitar.
Notas:
Proteja el control remoto de altas temperatas y mantengalo alejado de la exposacion a la radiacion.
- Mantenga el receptor del panel de control alejado de la luz directa del sol.
- No mezcle baterias viejas y新模式.
- No mezcle pilas alcalinas, estandar (carbonozinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
- El control remoto funciona a una distancia de 8 metros (26 pies) del receptor situado dentro del aparato principal. Cualquier obstruccion entre el receptor y el remoto puede causar interferencia de signaled,limitando la capacité de programar la unidad principal.

AJUSTES DEL CONTROL REMOTO
En algunos modelos, cuando se reemplazan las baterías, esnecessary confi gurar el tipo de control de solo enfiambre o bomba de calor. Tan pronto como inserte pilas新品as, el símbolo del sol y el copo de nieve parpadeará en la pantalla.
Cuando se muestre el copo de nieve, presioneomialquier boton para confi gurar el control remoto de solo enfiambre.
Cuando se mueste el sol, presionerialquier boton para configur el control remoto tipo bomba de calor.
Note: Si el control remoto está confi gurado solo para enfiambre, la función de calor no está disponible en unidades que incluyen una bomba de calor. Sirequires reinecer la unidad;nuevamente, retireyreemplacelasbaterias.
INTERRUPTOR DIP DE CONTROL REMOTO
En algunos modelos hay un interruptor DIP dentro del compartmento de la bateria que se pueda usar para confi gurarmanualmente el modo de solo enfiambre o bomba de calor.
| Posición del interruptor DIP | Función |
| °C La pantalla loomba | ará °C |
| °F La,Nothingdo | ará °F |
| Frio modo solo enfiñamente | |
| Calor Tipo bomba | de calor |

INSTRUCCIONES DE OPERATION
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. CAN ICES-3 (B)
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estan disnados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias en una instalacion residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencia en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular.
Si este equipo Causei intereencias en la recepcion de radio o television, lo que peut determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor oa un technician de radio/ TV experimentado para Obtener ayuda.
LosCambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funciona está sujeto a las dos conditiones seguides:
- Este dispositivo no pode causar interferencias.
- Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funciona n no deseado.
FLUJO DE AIRE
El aire ingresa al aparato a trovés de la rejilla frontal y pasa a trovés de un fi ltro antes de enfiarse o calentarse a trovés del intercambiador de calor.
La direccion de la calidad de aire se motoriza hacía arriba y hacía abajo mediante aletas y se mueve manualmente hacía la izquierda y hacía la referencia mediane los defl ectores verticales. Para algunos modelos,los defl ectores verticales también está motorizados.

A. Filtrar
B. Calor
C. Ventilador
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Hay cinco发展模式 de configuración para elegir. Presione el botón de modo repetidamente para elegir el modo deseado. La luz indica la adjacentes se iluminará para estar que modo se ha seleccióndo.
- Modo de enfiambre
Elija el modo frio para confi gurar la referencia de refrigeracion. Use los botones de control de temperatura para elegir la temperature希望大家 can be able to select a mode frio, la velocidad del ventilador se suele ajustar presionando el boton del ventilador.
- Modo calor
Elija el modo de calefacción para confi gurar la funciona de calefacción. Use los botones de control de temperatura para elegir la temperatura deseada. Cuando se selecciona el modo de calor, la velocidad del ventilador se pueda ajustar presionando el botón del ventilador.
En el modo de calor, el aparato可以选择entrar automatistically en un ciclo de descongelacion para eliminar la eschara que se hayaaccumulado en el condensador. Este proceso peut durar de 2 a 10 minutes y el ventiladordejaradecfunctionardurante thisempo. Después de descongelar, el aparato volveráafuncionar normalmente.
- Modo seco
Elija el modo seco para eliminar el excesso de humedad del aire durante los periodos de alta humedad. Toda el agua extraida del aire se condensara bajo del aparato y se drenarayr a parte posterior. La velocidad del ventilador se confi gurar automatamente y no se possible modifi car en modo seco.
- Modo de ventilador
Elija el modo de ventilador para hacer funciona el ventilador interno sinactivar la direccion enfiambre. Presione el boton del ventilador repetidamente para elegir la velocidad del ventilador: bajo, media, alta o automatistica.
- Modo automatico
El modo automático es un programa predeterminado de fabrica que defi ne automatistically el modo y la velocidad del ventilador en función de la temperatura establecida, la temperatura ambiente y la humedad ambiental.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
FUNCION DEL TEMPORIZADOR
Para configurar el temporizador de apagado automatico:
- Asegürese de que el aparato está encendido.
Presione el boton del temporizador para confi gurar el temporizador para apagar el aparato.
- Presione los botones de control de temperatura para selectionar la calidad deseada de horas antes de que se apague el aparato.
Presione el boton del temporizador para confirmar la seleccion.
Para configurar el temporizador de encendido automatico:
- Asegürese de que el aparato está apagado.
Presione el boton del temporizador para confi gurar el temporizador para encender el aparato.
Presione el boton de modo para confi gurar el modo deseado.
- Presione el botón del ventilador para confi gurar la velocidad deseada del ventilador.
- Presione los botones de control de temperatura para selectionar la calidad deseada de horas antes de que se apague el aparato.
Presione el boton del temporizador para confirmar la seleccion.
Notas:
- Los botones de control de temperatura augmentarán el tiempo en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas
- La pantalla volverá aETHER alajuste de temperatura anterior si el aparato no recibe una senal bajo de un periodo de 5 segundos durante la programación.
- Encender o apagar el aparato en cualquier momento o ajustar la confi Guración del temporizador a 0,0 horas cancelar la confi Guración del temporizador.
FUNCION SUENO
La funciona de sueño se usa para disminuir el uso de energia durante las horas de sueño.Esta funciona solo se pueda activar presionando el botón sueño en el control remoto.
Cuando este en modo frio, la temperatura
aumentara 1^ (2^) en la primera hora y
aumentara 1^ (2^) adiconal en la segunda hora.
La temperatura disminuira 1^ (2^) en 7 horas y
otro 1^ (2^) en 10 horas.
Cuando este en modo de calor, la temperatura disminuira 1^ (2^) en la primera hora y disminuira 1^ (2^) adiconal en la segunda hora. La temperatura aumento a 1^ (2^) en 7 horas y除外 1^ (2^) en 10 horas.
Al final del ciclo de reposo, el aparato reanudará el funciona bajo normal.
Note: La funciona de suspENSION no está disponible en losodos de ventilador y secado.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
FUNCION ECO
La funciona ECO encenderá y apagará automatistically el ventilador exterior cuando el compresor no está en uso y minimizará las velocidades de funciona bajo el compresor para ahorrar energia.Esta funciona está disponible en losodos frio y calor.
FUNCION TURBO
Presione el botón turbo para activar la funciona turbo, que hará funciona el aparato continuamente a alta velocidad del ventilador para alcanzar la temperatura preestablecida en el menor tiempo possible. La funciona turbo está disponible en losodos frio, calor y ventilador.
FUNCION SILENCIO
Presione el botón de silencio para activar la funciona de silencio. Presione el botón de silencio de nuevo para desactivar la funciona de silencio.
Cuando la funciona de silencio está activa, la unidad interior funciona a la velocidad más baja del ventilador para que sea lo más silenciosa possible.
La funciona de silencio no está disponible en modo seco. Cambiar la velocidad del ventilador o la temperatura establecida cancelar la funciona de silencio.
FUNCION iFEEL
Esta funciona permite que el control remoto mida la temperatura en su ubicacion y envie esta sealing al aire acondicionado para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la comodidad.
Presione el botón iFEEL para activar la función iFEEL. Se desactivará automatistically antes de 2 horas. Presione el botón iFEEL en cualquier momento para cancelar esta funciona.
FUNCION OSCILANTE
Presione el botón de oscilación para activar la oscilación de la rejilla. Presione el botón de oscilación nuevomente para detener la rejilla en el ángulo deseado.
Hay un botón para la rejilla horizontal y otro para la rejilla vertical.
Nunca coloque las rejillasmanualmente si eso es automatico, ya que los motores de las rejillas son delicados y peuvent danarse.
No coloque los dedos, palos u或者其他 elementos en las entradas o salidas de aire. El contacto con partes vivas pueda causar danos o lesiones.
El fi ltro de aire de la unidad interior debe limpiarse aproximamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire可以选择 tener una limpieza mas freciente si hay mucha caspa oleo en el aire.
- Abra el panel frontal.
- Retire el fi Itro de aire tirando suavamente hacia abqio.
- Limpiar el fi Itro con agua tibia. El agua no debe estar a mas de 113^ (45^)
- Asegürese de que el fi ltro está Completely seco antes de volver a colocarlo en el aparato.
Notea: El fi ltro electrostático y desodorante (si está instalado) no se可以选择 lavar y debe reemplazarse por fi ltros nuevos cadas 6这点.
LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
- Abra el panel frontal de la unidad interior y retirelo levantandolo y desenganchandolo de las bisagras para poder la limpieza.
- Limpie el intercambiador de calor con un paño y agua que no está a más de 113^ (45°C). Nunca use solventes o deterentes agresivos.
- Si la bateria de la unidad exterior está obstruida, retire las hojas o los residuos con la mano y elimine el polvo con un chorro de aire o con agua.
CUIDADO DE FIN DE TEMPORADA
- Desconecte el interruptor automatico o el enchufe.
- Limpiar y reemplazar los fi ltros.
- En un día soleado, deje que el aire acondicionado funciona en modo de solo ventilador durante varias horas para asegurar de que el interior de launidad se seque porcomplete.



CODES D'ERREUR
En caso de error, los siguientescottigos peuvent aparecer en la pantalla de la unidad interior.
E1 - falla del sensor de temperatura inferior
E2 - falla del sensor de temperatura de la tuberia interior
E3 - falla del sensor de temperatura de la tuberia exterior
E4 - fuga o falla del sistema de refrigerante
E6 - mal funciona del motor del ventilador inferior
E7 - falla del sensor de temperatura del aire exterior
E8 - falla del sensor de temperatura de descarga exterior
E9 - falla del modulo IPM exterior
EA - falla de detectacion de corriente exterior
EE - Falla EEPROM de PCB exterior
EF - avería del motor del ventilador exterior
EH - Fallo del sensor de temperatura de succion exterior
DISPOSICION
Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminacion aprobada y segura de este electrodomestico.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSSIBLE |
| El aparato no arranca al pulsar el botón de encendido / apagado | · El aparato Tiene una configuración de protección que evita que se vuelva a encender durante 3关键时刻藓 de haber sido apagado para evaporar una sobrecarga · La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. (Modo de enfiñamente) · La temperatura ambiente es superior a la temperatura ajustada (modo Calor) · Fallo de alimentación · Se ha quemado un fusible · Las pilas del mando a distancia se han quemado |
| El aparato cambia de COOL o HEAT al modo FAN automatistically | · El aparato puedaCambiarde modoparaevitarque se formenheladas en las bobinas internas · Se ha alcancado la temperatura ajustada,momento enelquelecompresorse apaga. El aparatocontinuáfunciriondowhenla temperatura ambiente fluctúa de la temperatura ajustada |
| El aparato de interior o exterior está emitiendo una niebla blanca | · En regionehúmedas,una grandiferrenciade temperaturaentrela temperatura ambiente y la temperaturaestablecidapuedecausarniebla blanca · Cuando el aparatovuelaencenderease mode CALORdespuésde descongelar,puedeemitiruniebla blancadebidoalhumedadgenerada porelprocesodedescongelación |
| El aparato de interior o exterior está hacerudo ruido | · Un ruidodeairepuedeocurrircuandolajreilla restablece su posición · Un ruidocrucidopeuedocurrirdespuésde encenderel aparatoenmode HEAT debidoalexpansionyccontraccióndelaspartedesplástico ·Unsonidosibilantebajorduanteelfunctionamentoesnormal;Estoscausado porel gas refrigerantequefluyeabraveldel aparato |
| Elpolvoesemitido porel aparato | · El aparatopeudecumularpolvoenloscomponentesinternosdurante largos periododesnoutilizacion,que seemitiralencenderel aparato |
| El aparato emiteun mal olor | · El aparatopeudeabsorberoloresdelambiente circundante(oloresdecocina, oloresde los animales,oloresde cigarrillos,etc.)que seranemitidosduranteel functionamento ·ElfiItro sehaobstruidoydebelplimpiarse |
| Elventilador del aparato exterior no funciona | ·Durantelefunctionamento,la velocidaddelventiladorenel aparatoexterior se controla paraoptimizaralefciencialed producto |
| Elfunctionamentoesserrátic,imprevisiblenolaparato no responde | ·Las interferenciascausadasportorresde Telefonoscelularesyboostersremotospdencausarunmalfunctionamento del aparato.Para reiniciarel aparato:desconectela alimentación,vuela aconectarypresioneletbotónedencendidoareiniciarlaoperación |
| Poco rendimiento defrigeración ocalefacción | · Elajuste de temperaturaesomayorerminorque la temperaturam.biante ·La temperaturaexteriores extremadamentealtaobaja ·ElfiItrodeairestaobstruido ·La entradao salidaedeiresta bloqueada ·Puertas yventanasabiertas ·Refrigerantebajodedafugasousoalargoplazo ·Elintercambiadorcedolorestasucio |
| El aparatoarranca y sedétienefrequenmente | · Haydemasiadoormuypocerefrigeranteenelystema ·Seha introducidogasohumedadincompressibleenel systema ·El voltajeessdemasiadoaltoodemasiado bajo ·El compresor nofuncienciacorrectamente |
GARANTÍA LIMITADA DEL APARATO
Este producto de calidad está garantido contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) días,ichever parte en buena estado de este producto que的结果e defectuosa, incluyendoichever sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, aupon del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u otheros contentidos de este aparato, ya sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adecuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existen others garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicadas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propria unidad, sin importar su causa, o de ningun daño indirecto
causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador ayea por la presente, indemnizar y proteger a Danby contraequalier reclamo por daos a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiento o conditions de operacion anormales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico diseñado como unaunidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para这么做).
Para acceder a la garantia se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo.