DTD172Z - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTD172Z MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DTD172Z MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTD172Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTD172Z de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DTD172Z MAKITA
| Modelo: DTD172 | |||
| Capacidades de apriete Tornillo para metales M4 - M8 | |||
| Perno estándar M5 - M16 | |||
| Perno de gran resistencia a la tracción | M5 - M14 | ||
| Velocidad en vacío Modo impacto máximo 0 - 3.600 min | -1 | ||
| Modo impacto fuerte 0 - 3.200 min | -1 | ||
| Modo impacto medio 0 - 2.100 min | -1 | ||
| Modo impacto suave 0 - 1.100 min | -1 | ||
| Modo madera 0 - 1.800 min | -1 | ||
| Modo perno 0 - 3.600 min | -1 | ||
| Modo T (1) 0 - 2.900 min | -1 | ||
| Modo T (2) 0 - 3.600 min | -1 | ||
| Impactos por minuto Modo impacto máximo 0 - 3.800 min | -1 | ||
| Modo impacto fuerte 0 - 3.600 min | -1 | ||
| Modo impacto medio 0 - 2.600 min | -1 | ||
| Modo impacto suave 0 - 1.100 min | -1 | ||
| Modo madera 0 - 3.800 min | -1 | ||
| Modo perno 0 - 3.800 min | -1 | ||
| Modo T (1) - | |||
| Modo T (2) 0 - 2.600 min | -1 | ||
| Tensión nominal | CC 18 V | ||
| Longitud total | 114 mm | ||
| Peso neto | 1,2 - 1,5 kg | ||
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. - El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Cargador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para atornillar en madera, metal y plástico.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-2:
Nivel de presión sonora (L _pA ) : 100 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LWA): 108 dB (A)
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-2:
Modo de trabajo: apretado por impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta
Emisión de vibración ( a_h ): 13,5 m/s ^2
Error (K) : 1,5 m/s ^4
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaraciones de conformidad
Para países europeos solamente
Las declaraciones de conformidad están incluidas como Anexo A de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Advertencias de seguridad para el atornillador de impacto inalámbrico
- Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas cuando realice una operación en la que el tornillo pueda entrar en contacto con cableado oculto. El contacto del tornillo con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Asegúrese siempre de apoyar los pies firmemente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en lugares altos.
- Sujete la herramienta firmemente.
- Utilice protectores de oídos.
- No toque la punta de atornillar ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación. Podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
- Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Asegúrese de que no hay cables eléctricos, tuberías de agua, tuberías de gas, etc., que puedan ocasionar un riesgo si se dañan al utilizar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desensamble ni manipule el cartucho de batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata-mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. - No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- No utilice una batería dañada.
-
Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje. -
Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
- Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- Durante y después de la utilización, el cartucho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
- No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
- No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
- A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
- Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no esté utilizando el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de batería
APRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de batería y heridas personales.
▶ Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura del alojamiento y des- lícelo al interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo como se muestra en la figura, no estará bloqueado completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Cuando la batería sea utilizada de una manera que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente. En esta situación, apague la herramienta y detenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente y la lámpara parpadea. En esta situación, deje que la herramienta/batería se enfrié antes de encender la herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería no es suficiente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería.
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el indicador
▶ Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
| Lámparas indicadoras Capacidad | restante | ||
| Iluminada Apagada Parpadeando | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Puede que la batería no esté funcionando bien. | |||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Accionamiento del interruptor
▶ Fig.3: 1. Gatillo interruptor
PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
NOTA: La herramienta se parará automáticamente si sigue apretando el gatillo interruptor durante unos 6 minutos.
NOTA: Mientras apriete el gatillo interruptor, ningún otro botón funcionará.
Accionamiento del interruptor inversor
▶ Fig.4: 1. Palanca del interruptor inversor
APRECAUCIÓN: Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación.
▲PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla.
APRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del interruptor inversor en la posición neutral.
Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
Cuando la palanca del interruptor inversor esté en la posición neutral, no podrá poner en marcha la herramienta.
Freno eléctrico
Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta consistentemente deja de pararse rápidamente después de soltar el gatillo interruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita.
Encendido de la lámpara delantera
APRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
▶ Fig.5: 1. Lámpara delantera
▶ Fig.6: 1. Botón 📋 2. Panel de conmutadores
Apriete el gatillo interruptor para encender las lámparas delanteras. Para apagar, suelte el gatillo interruptor. Las lámparas delanteras se apagarán 10 segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor.
Para apagar las lámparas delanteras dentro de los 10 segundos, mantenga presionado el botón durante unos pocos segundos.
Para inhabilitar las lámparas delanteras, desactive el estado de las lámparas. Para desactivar el estado de la lámpara, primero apriete y suelte el gatillo interruptor.
Dentro de los 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor, mantenga presionado el botón durante unos pocos segundos.
Cuando el estado de las lámparas está desactivado, las lámparas delanteras no se encenderán aunque apriete el gatillo.
Para activar el estado de las lámparas otra vez, mantenga presionado el botón durante unos pocos segundos.
NOTA: Cuando la herramienta se recalienta, las lámparas delanteras parpadean durante un minuto, y después el panel de conmutadores se apaga. En este caso, enfríe la herramienta antes de utilizarla otra vez.
NOTA: Para confirmar el estado de las lámparas, apriete el gatillo cuando la palanca del interruptor inversor no esté en la posición neutral. Cuando las lámparas delanteras se encienden al apretar el gatillo interruptor, el estado de las lámparas está activado. Cuando las lámparas delanteras no se encienden, el estado de las lámparas está desactivado.
NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de las lentes de las lámparas delanteras. Tenga cuidado de no rayar las lentes de las lámparas delanteras, o la iluminación podrá disminuir.
Modo luz
Puede utilizar la herramienta como una conveniente luz.
Para encender la luz, ajuste la palanca del interruptor inversor en la posición neutral y apriete el gatillo interruptor.
La lámpara se mantendrá encendida una hora aproximadamente.
Para apagar la luz, apriete el gatillo interruptor otra vez o presione hacia dentro la palanca del interruptor inversor.
NOTA: No puede cambiar el modo de aplicación mientras el modo luz está activado. Las lámparas del panel de conmutadores no se encienden cuando el modo luz está activado.
NOTA: No puede activar/desactivar el estado de las lámparas ni cambiar el modo de aplicación cuando el modo luz está activado.
NOTA: El modo luz no funciona cuando el sistema de protección de la herramienta/batería se activa ni cuando la capacidad de batería es insuficiente.
Cambio del modo de aplicación
¿Qué es el modo de aplicación?
El modo de aplicación es la variación del giro de accionamiento y el impacto que ya están predeterminados en la herramienta. Mediante la elección de un modo de aplicación apropiado en función del trabajo, puede conseguir trabajar con mayor rapidez y/o un acabado más estético.
Esta herramienta ofrece los modos de aplicación siguientes:
Fuerza de impacto
• 4 (Máx.)
• 3 (Fuerte)
• 2 (Media)
• 1 (Suave)
Tipo de asistencia
- Modo madera
- Modo perno
- Modo T (1)
- Modo T (2)
El modo de aplicación se puede cambiar con el botón 📋, ¿o el botón de cambio rápido de modo.
▶ Fig.7: 1. Botón de cambio rápido de modo
- Botón 3. Botón

Mediante el registro de un determinado modo de aplicación en la herramienta, puede cambiar al modo de aplicación registrado simplemente presionando el botón de cambio rápido de modo (función de cambio rápido de modo).
NOTA: Cuando ninguna de las lámparas del panel esté encendida, apriete el gatillo interruptor una vez antes de presionar el botón de cambio rápido de modo.
NOTA: No podrá cambiar el modo de aplicación si no hace funcionar la herramienta durante aproximadamente un minuto. En este caso, apriete el gatillo interruptor una vez y presione el botón 📋, el botón 🔒 o el botón de cambio rápido de modo.
NOTA: Consulte "Registro del modo de aplicación" en la sección "Función de cambio rápido de modo" para ver cómo registrar el modo de aplicación.
Botón de cambio rápido de modo
La función del botón de cambio rápido de modo varía dependiendo de si ha registrado el modo de aplicación en la herramienta.
▶ Fig.8: 1. Botón de cambio rápido de modo
Cuando el modo de aplicación no está registrado:
El nivel de la fuerza de impacto cambia cada vez que presiona el botón de cambio rápido de modo. Las lámparas frontales de ambos lados parpadearán una vez cuando la fuerza de impacto sea cambiada presionando el botón de cambio rápido de modo.
Cuando el modo de aplicación está registrado:
La herramienta cambia entre el modo de aplicación registrado y el modo de aplicación actual cada vez que presiona el botón de cambio rápido de modo. Las lámparas frontales de ambos lados parpadearán una vez cuando el modo de aplicación sea cambiado presionando el botón de cambio rápido de modo.
NOTA: Cuando el estado de las lámparas esté desactivado, las lámparas delanteras no parpadearán aunque el modo de aplicación sea cambiado presionando el botón de cambio rápido de modo.
NOTA: Consulte "Registro del modo de aplicación" en la sección "Función de cambio rápido de modo" para ver cómo registrar el modo de aplicación.
Inhabilitación del botón de cambio rápido de modo
También puede inhabilitar el botón de cambio rápido de modo. Después de inhabilitarlo, el botón de cambio rápido de modo no funcionará para cambiar la fuerza de impacto y cambiar el modo de aplicación.
Para inhabilitar el botón de cambio rápido de modo, mantenga presionados el botón de cambio rápido de modo y el botón al mismo tiempo hasta que todas las lámparas del panel parpadeen.
Para reactivar el botón de cambio rápido de modo, realice el mismo procedimiento de arriba otra vez.
NOTA: El registro y borrado del modo de aplicación se puede realizar aunque el botón de cambio rápido de modo esté inhabilitado. Después de registrar o borrar el modo de aplicación, el botón de cambio rápido de modo se activará.
Referencia rápida
La tabla siguiente muestra las funciones del botón de cambio rápido de modo.
indica el botón de cambio rápido de modo.
| Botón(botones) / Propósito Acción | Cómo confirmar | |
(Cuando la función de cambio rápido de modo está desactivada)Cambio de la fuerza de impacto con el botón de cambio rápido de modo | Presione | Las lámparas delanteras de la herramienta parpadean una vez. |
(Cuando la función de cambio rápido de modo está activada)Cambio al modo de aplicación registrado | Presione | Las lámparas delanteras de la herramienta parpadean una vez. |
Registro del modo de aplicación | Mantenga presionado (cada botón) Ejemplo: Está registrado el modo madera La lámpara del modo de aplicación deseado parpadea. | |
Borrado del modo de aplicación registrado | Mantenga presionado (cada botón) | Todas las lámparas del grado de fuerza de impacto parpadean. |
Inhabilitación/reactivación del botón de cambio rápido de modo | Mantenga presionado (cada botón) | Todas las lámparas del panel parpadean. |
: La lámpara está parpadeando.
Cambio de la fuerza de impacto
Puede cambiar la fuerza de impacto en cuatro pasos: 4 (máx.), 3 (fuerte), 2 (media), y 1 (suave).
Esto permite un apretado apropiado para la tarea.
El nivel de la fuerza de impacto cambia cada vez que presiona el botón 🔒 el botón de cambio rápido de modo.
Puede cambiar la fuerza de impacto dentro de un minuto aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor.
| NOTA: Puede alargar el tiempo para cambiar la fuerza de impacto aproximadamente un minuto si presiona el botón ☐, ☐ o el botón de cambio rápido de modo. |
▶ Fig.9: 1. Botón
| Modo de aplicación(Grado de la fuerza de impacto visualizado en el panel) | Percusiones máximas Propósito Ejemplo de aplicación | |
4 (Máx.)![]() | 3.800 min^-1 | Apretado con máxima fuerza y velocidad. |
3 (Fuerte)![]() | 3.600 min^-1 | Apretado con menos fuerza y velocidad que en modo Máx. (más fácil de controlar que en modo Máx.). |
2 (Media)![]() | 2.600 min^-1 | Apretado cuando es necesario un buen acabado. |
1 (Suave)![]() | 1.100 min^-1 | Apretado con menos fuerza para evitar la rotura de la rosca del tornillo. |
: La lámpara está encendida.
NOTA: Cuando ninguna de las lámparas del panel esté encendida, apriete el gatillo interruptor una vez antes de presionar el botón 🔔 el botón de cambio rápido de modo.
NOTA: Cuando la herramienta se apaga para ahorrar energía de la batería, todas las lámparas del panel conmutador se apagan. El grado de fuerza del impacto se puede comprobar apretando ligeramente el gatillo interruptor sin llegar a poner en marcha la herramienta.
Cambio del tipo de asistencia
Esta herramienta emplea una función de asistencia que ofrece varios modos de aplicación fáciles de utilizar para atornillar tornillos con buen control.
El tipo del modo de aplicación cambia cada vez que presiona el botón 📄.
Puede cambiar el tipo de asistencia dentro de aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor.
| NOTA: Puede alargar el tiempo para cambiar el tipo de asistencia aproximadamente un minuto si presiona el botón , o el botón de cambio rápido de modo. |
▶ Fig.10: 1. Botón
| Modo de aplicación(Tipo de asistencia visualizado en el panel) | Impactos máximos Característica Propósito | |
Modo madera*![]() | 3.800 min^-1 | Este modo ayuda a evitar que un tornillo se caiga al comenzar a atornillar. La herramienta atornilla un tornillo con giro a baja velocidad al principio.Después de que la herramienta comienza a impactar, la velocidad de giro aumenta y alcanza la máxima velocidad. |
Modo perno![]() | 3.800 min^-1 | Este modo ayuda a evitar que un perno se caiga.Cuando se afloja un perno con la herramienta atornillando en giro hacia la izquierda, la herramienta se detiene automáticamente después de que el perno/tuerca está suficientemente aflojado. La carrera del gatillo interruptor para alcanzar la velocidad máxima se vuelve más corta en este modo. |
Modo T (1)*![]() | -(La herramienta deja de girar poco después de comenzar el impacto). | Este modo ayuda a evitar que los tornillos se aprieten demasiado. También consigue una operación rápida y buen acabado al mismo tiempo. La herramienta atornilla un tornillo con giro a alta velocidad y se detiene poco después de que comienza a impactar.NOTA:El momento de detener el atornillado varía en función del tipo de tornillo y el material que se va a atornillar. Haga un atornillado de prueba antes de utilizar este modo. |
Modo T (2)*![]() | 2.600 min^-1 | Este modo ayuda a evitar que los tornillos se rompan y desensamblen. También consigue una operación rápida y buen acabado al mismo tiempo.La herramienta atornilla un tornillo con giro a alta velocidad y reduce la velocidad de giro cuando comienza a impactar.NOTA:Suelte el gatillo interruptor en cuanto finalice el apretado para evitar un apretado excesivo. |
: La lámpara está encendida.
* Cuando la herramienta gira hacia la izquierda, lo hace igual que en el modo 4 (máx.), 3.800 min ^-1 .
NOTA: Cuando ninguna de las lámparas del panel esté encendida, apriete el gatillo interruptor una vez antes de presionar el botón
NOTA: Cuando la herramienta se apaga para ahorrar energía de la batería, todas las lámparas del panel conmutador se apagan. El tipo del modo de aplicación se puede comprobar apretando ligeramente el gatillo interruptor sin llegar a poner en marcha la herramienta.
Función de cambio rápido de modo
Lo que puede hacer con la función de cambio rápido de modo
La función de cambio rápido de modo ahorra el tiempo para cambiar el modo de aplicación de la herramienta. Puede cambiar a su modo de aplicación deseado simplemente presionando el botón de cambio rápido de modo. Resulta útil cuando se hace una tarea repetitiva que requiere cambiar entre dos modos de aplicación alternativamente.
EJEMPLO Si tiene una tarea para utilizar el modo T y fuerza de impacto máxima, registre la fuerza de impacto máxima para la función de cambio rápido de modo. Una vez registrada, puede cambiar a la fuerza de impacto máxima desde el modo T simplemente con un clic del botón de cambio rápido de modo. Además, puede volver al modo T presionando el botón de cambio rápido de modo otra vez.
Aunque la herramienta esté en otro modo de aplicación que el modo T, al presionar el botón de cambio rápido de modo se cambia a la fuerza de impacto máxima. Le resultará útil registrar un modo de aplicación que utilice con frecuencia.
Puede elegir uno de los modos de aplicación siguientes para la función de cambio rápido de modo:
Fuerza de impacto
• 4 (Máx.)
• 3 (Fuerte)
• 2 (Media)
• 1 (Suave)
Tipo de asistencia
- Modo madera
- Modo perno
- Modo T (1)
- Modo T (2)
Registro del modo de aplicación
Para utilizar la función de cambio rápido de modo, registre su modo de aplicación deseado en la herramienta de antemano.
- Con el botón o elija su modo de aplicación deseado.
- Mantenga presionados el botón y el botón de cambio rápido de modo al mismo tiempo hasta que la lámpara del modo de aplicación deseado parpadee.
▶ Fig.11: 1. Botón de cambio rápido de modo
- Botón
NOTA: Puede sobrescribir el modo de aplicación actual con el nuevo realizando el procedimiento de arriba.
Utilización de la función de cambio rápido de modo
Cuando la herramienta esté en el modo que no esté registrado, presione el botón de cambio rápido de modo para cambiar al modo de aplicación registrado. La herramienta cambia entre el modo de aplicación registrado y el último modo de aplicación cada vez que presiona el botón de cambio rápido de modo. Las lámparas frontales de ambos lados parpadearán una vez cuando cambie al modo de aplicación registrado.
La lámpara del modo de aplicación registrado parpadeará cuando se utilice el modo de aplicación registrado.
Borrado del modo de aplicación registrado
Mantenga presionados el botón 🕒 y el botón 🔒 al mismo tiempo hasta que todas las lámparas del grado de fuerza de impacto parpadeen.
NOTA: Después de borrar el modo de aplicación registrado, el botón de cambio rápido de modo funcionará para cambiar la fuerza de impacto.
Patrones de indicación
| Modo de aplicación Mientras se registra el modo de aplicación | Cuando se activa el modo de aplicación registrado |
| 4 (Máx.) | ![]() |
| 3 (Fuerte) | ![]() |
| 2 (Medio) | ![]() |
| 1 (Suave) | ![]() |
| Modo madera | ![]() |
| Modo perno | ![]() |
| Modo T (1) | ![]() |
| Modo T (2) | ![]() |

La lámpara está encendida.
La lámpara está parpadeando.
MONTAJE
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/punta de tubo
▶ Fig.12
Utilice solamente una punta de atornillar/punta de tubo que tenga la porción de inserción mostrada en la figura. No utilice ninguna otra punta de atornillar/punta de tubo.
Para herramienta con agujero para punta de atorni- llar corto
| A=12 mmB=9 mm | Utilice solamente estos tipos de puntas de atornillar. Siga el procedimiento 1. (Nota) No se necesita adaptador de punta de atornillar. |
Para herramienta con agujero de punta de atornillar profundo
| A=17 mmB=14 mm | Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento 1. |
| A=12 mmB=9 mm | Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento 2. (Nota) No se necesita adaptador de punta de atornillar para instalar la punta de atornillar. |
Procedimiento 1
Para herramienta sin manguito de tipo un solo toque
▶ Fig.13: 1. Punta de atornillar 2. Manguito
Para instalar la punta de atornillar, tire del manguito en la dirección de la flecha e inserte la punta de atornillar a tope en el manguito.
Después suelte el manguito para sujetar la punta de atornillar.
Para herramienta con manguito de tipo un solo toque
Para instalar la punta de atornillar, inserte la punta de atornillar a tope en el manguito.
Procedimiento 2
Además del Procedimiento 1, inserte el adaptador de punta de atornillar en el manguito con su extremo en punta orientado hacia dentro.
▶ Fig.14: 1. Punta de atornillar 2. Adaptador de punta de atornillar 3. Manguito
Para retirar la punta de atornillar, tire del manguito en la dirección de la flecha y saque la punta de atornillar.
NOTA: Si la punta de atornillar no está suficientemente insertada en el manguito, el manguito no retornara a su posición original y la punta de atornillar no quedará bien sujeta. En este caso, intente reinsertando la punta de atornillar de acuerdo con las instrucciones de arriba.
NOTA: Cuando sea difícil insertar la punta de atornillar, tire del manguito e insértela a tope en el manguito.
NOTA: Después de insertar la punta de atornillar, asegúrese de que está sujetada firmemente. Si se sale, no la utilice.
Instalación del gancho
ADVERTENCIA: Utilice las partes para colgar/montar solo para el propósito que han sido pensadas, por ejemplo, colgar la herramienta de una correa para herramienta entre diferentes trabajos o intervalos de trabajo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de no sobrecargar el gancho, porque una fuerza excesiva o sobrecarga irregular puede ocasionar daños a la herramienta resultando en heridas personales.
APRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, sujételo siempre firmemente con el tornillo. Si no, el gancho podrá caerse de la herramienta y resultar en heridas personales.
⚠PRECAUCIÓN: Asegúrese de colgar la herramienta firmemente antes de soltarla de la mano. Un enganche insuficiente o desequilibrado puede ocasionar que se caiga y podría ocasionarle heridas.
▶ Fig.15: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo
El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los costados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura en cualquiera de los costados de la carcasa de la herramienta y después sujételo con un tornillo. Para retirarlo, afloje el tornillo y después sáquelo.
Utilización del agujero
ADVERTENCIA: No utilice nunca el agujero para colgar para propósitos distintos de los previstos, por ejemplo, para amarrar la herramienta en un lugar alto. La presión de contacto en un agujero muy cargado puede ocasionar daños al agujero, resultando en heridas a usted o a gente alrededor o debajo de usted.
Utilice el agujero para colgar de la parte inferior trasera de la herramienta para colgar la herramienta en una pared utilizando un cordón para colgar o cordeles similares.
OPERACIÓN
▶ Fig.17
El par de apriete apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apretar, etc. La relación entre el par de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras.
Par de apriete apropiado para perno estándar

line
| M | N·m (kgf·cm) | | ---- | ------------ | | M8 | 204 | | M10 | 408 | | M12 | 612 | | M14 | 816 | | M16 | 1020 | | M18 | 1224 | | M20 | 1428 |- Tiempo de apriete (segundo) 2. Par de apriete
Par de apriete apropiado para perno de gran resistencia a la tracción

line
| Label | X | Y | |-------|------|-------| | M14 | 0.0 | 200 | | M14 | 0.5 | 180 | | M14 | 1.0 | 160 | | M14 | 1.5 | 140 | | M14 | 2.0 | 120 | | M14 | 2.5 | 100 | | M14 | 3.0 | 80 | | M12 | 0.0 | 1836 | | M12 | 0.5 | 1632 | | M12 | 1.0 | 1428 | | M12 | 1.5 | 1224 | | M12 | 2.0 | 1020 | | M12 | 2.5 | 816 | | M12 | 3.0 | 612 | | M10 | 0.0 | 1020 | | M10 | 0.5 | 80 | | M10 | 1.0 | 60 | | M10 | 1.5 | 40 | | M10 | 2.0 | 20 | | M10 | 2.5 | 0 | | M8 | 0.0 | 408 | | M8 | 0.5 | 204 | | M8 | 1.0 | - | | M8 | 1.5 | - | | M8 | 2.0 | - | | M8 | 2.5 | - | | M8 | 3.0 | - |- Tiempo de apriete (segundo) 2. Par de apriete
Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo. Aplique presión frontal a la herramienta suficiente como para que la punta de atornillar no se deslice del tornillo y encienda la herramienta para comenzar la operación.
AVISO: Si utiliza una batería de repuesto para continuar la operación, deje descansar la herramienta al menos 15 minutos.
NOTA: Utilice la punta de atornillar apropiada para la cabeza del tornillo/perno que desee utilizar.
NOTA: Cuando vaya a apretar un tornillo M8 o más pequeño, elija una fuerza de impacto apropiada y ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interruptor para no dañar el tornillo.
NOTA: Sujete la herramienta apuntando en línea recta al tornillo.
NOTA: Si la fuerza de impacto es muy fuerte o aprieta el tornillo durante más tiempo que el mostrado en las figuras, el tornillo o la punta de la punta de atornillar podrá fatigarse en exceso, romperse, dañarse, etc. Antes de comenzar su tarea, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete apropiado para su tornillo.
El par de apriete se verá afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Después de apretar, compruebe siempre el par de apriete con una llave dinamométrica.
- Cuando el cartucho de batería esté casi completamente descargado, caerá la tensión y el par de apriete se reducirá.
- Punta de atornillar o punta de tubo En caso de no utilizar la punta de atornillar o punta de tubo del tamaño correcto se producirá una reducción del par de apriete.
-
Perno
-
Aunque el coeficiente del par de apriete y la clase de perno sean iguales, el par de apriete apropiado variará de acuerdo con el diámetro del perno.
-
Aunque los diámetros de los pernos sean iguales, el par de apriete apropiado variará de acuerdo con el coeficiente del par de apriete, la clase de perno y la longitud del perno.
-
La manera de sujetar la herramienta o el material que se va apretar en la posición de atornillar afectarán al par de apriete.
- La operación de la herramienta a baja velocidad ocasionará una reducción del par de apriete.
MANTENIMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
▲PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita-mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual.
El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Puntas de atornillar
- Puntas de tubo
- Adaptador de punta de atornillar
- Gancho
• Colgador de herramienta
• Maletín de transporte de plástico
• Batería y cargador genuinos de Makita - Protector de batería
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo: DTD172 | ||
| Capacidades de aperto Parafuso | de montagem M4 - M8 | |
| Perno normal M5 - M16 | ||
| Perno de grande carga M5 - M14 | ||
| Velocidade em vazio Modo de im | pacto máximo 0 - 3.600 min | -1 |
| Modo de impacto forte 0 - 3.200 min | -1 | |
| Modo de impacto médio 0 - 2.100 min | -1 | |
| Modo de impacto suave 0 - 1.100 min | -1 | |
| Modo de madeira 0 - 1.800 min | -1 | |
| Modo de perno 0 - 3.600 min | -1 | |
| Modo T (1) 0 - 2.900 min | -1 | |
| Modo T (2) 0 - 3.600 min | -1 | |
| Impactos por minuto Modo de im | pacto máximo 0 - 3.800 min | -1 |
| Modo de impacto forte 0 - 3.600 min | -1 | |
| Modo de impacto médio 0 - 2.600 min | -1 | |
| Modo de impacto suave 0 - 1.100 min | -1 | |
| Modo de madeira 0 - 3.800 min | -1 | |
| Modo de perno 0 - 3.800 min | -1 | |
| Modo T (1) | - | |
| Modo T (2) 0 - 2.600 min | -1 | |
| Tensão nominal | CC 18 V | |
| Comprimento total | 114 mm | |
| Peso líquido | 1,2 - 1,5 kg | |
(Cuando la función de cambio rápido de modo está desactivada)Cambio de la fuerza de impacto con el botón de cambio rápido de modo
Las lámparas delanteras de la herramienta parpadean una vez.
(Cuando la función de cambio rápido de modo está activada)Cambio al modo de aplicación registrado
Las lámparas delanteras de la herramienta parpadean una vez.
Registro del modo de aplicación
La lámpara del modo de aplicación deseado parpadea.
Borrado del modo de aplicación registrado
Todas las lámparas del grado de fuerza de impacto parpadean.
Inhabilitación/reactivación del botón de cambio rápido de modo
Todas las lámparas del panel parpadean.














