KMK761080B - Horno electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMK761080B AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico combinado microondas |
| Marca | AEG |
| Modelo | KMK761080B |
| Altura del frente del aparato | 455 mm |
| Anchura del frente del aparato | 595 mm |
| Profundidad del aparato | 567 mm |
| Profundidad de empotramiento | 546 mm |
| Profundidad con puerta abierta | 882 mm |
| Altura mínima del mueble | 444 mm (460 mm) |
| Anchura del mueble | 560 mm |
| Profundidad del mueble | 550 mm |
| Modos de cocción estándar | Grill, Turbo grill, Calor giratorio, Platos congelados, Calor superior/inferior, Función Pizza, Calor inferior |
| Programas especiales | Esterilización, Deshidratación, Calientaplatos, Leudado, Gratinado, Cocción a baja temperatura, Mantenimiento en caliente, Cocción de pan |
| Modos microondas | Microondas (100-1000 W), Descongelación, Recalentar, Líquidos |
| Modos combinados | Calor giratorio + Microondas, Superior/Inferior + Microondas, Grill + Microondas, Turbo Grill + Microondas |
| Potencia máxima microondas | 1000 W |
| Funciones adicionales | Precalentamiento rápido, Inicio rápido microondas, Bloqueo de teclas, Apagado automático, Mis programas (3 favoritos), Temporizador, Inicio diferido |
| Iluminación | Bombilla halógena, clase de eficiencia energética G, resistente a 300 °C |
| Accesorios suministrados | Rejilla metálica, Bandeja de cocción, Bandeja para asar, Plato de vidrio para microondas |
| Seguridad | Seguridad para niños, Bloqueo de teclas, Apagado automático, Sistema de bloqueo de puerta |
| Limpieza | Limpieza manual, soportes de rejilla extraíbles |
| Tipo de instalación | Empotrable |
Preguntas frecuentes - KMK761080B AEG
Preguntas de los usuarios sobre KMK761080B AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMK761080B - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMK761080B de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO KMK761080B AEG
MICRO-ONDES, COMBINAISON
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 301
Para preparar alimentos no modo de microondas.




4. COMO LIGARE DESLIGAR OFRNO
4.1 Paine de commandos

6.1 Como definir: Tiños de aquecimiento
6.2 Como definir: Tipos de aquecimiento do micro-ondas
Para algunos dos pratos, también pode cozinhar com:
- Peso automático
Esta funcao evita una alteracao accidental do tipo de aquecimento.
11.1 Notas sobre a limpeza
Aquecimiento residual
Aquí pode ver todos os atalhos úteis. Pode también encontrar-los nos capítulos dedicados no manual do utiliser.
Como definir: Tiños de aquecimiento

Como definir: Cozedura assistida

Como cancelar: Definir o temporizador

17. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impecable durante manyos anos, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizas no会展ure en los electrodomesticos comunes. Dedique unoos instantos a leer this documento para sacarle el maximum parte. Visite nuestro situ web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registeraeg.com
Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCLONALCLIENTEYSERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série. La información se incluye en la placá de caracteristicas.
Advertencia / Precaucion - Informacion sobre seguridad
已 Informacion general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 326
1.1 Seguidad de niños y personas
vulnerables.. 326
1.2 Instrucciones generales de
seguridad 327
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 329
2.1 Instalación 329
2.2 Conexión electrica 330
2.3 Uso. 331
2.4Mantenimiento y limpieza 332
2.5 Uso de la cristaleria 332
2.6 Iluminación interna 333
2.7 Asistencia tecnica 333
2.8 Eliminacion 333
3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO. 334
3.1 Resumen general 334
3.2Accesorios 334
- CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO 335
4.1 Panel de mandos 335
4.2 Pantalla 336
5.ANTESDELPRIMERUSO. 337
5.1 Limpieza inicial 337
5.2 Primera conexión 337
6.USO DIARIO 337
6.1 Comoaabustar:Funciones decoccion 337
6.2 Como ajustar: Funciones de cocccion de microondas 338
6.3 Instrucciones de uso: Inicio=rápido del microondas 339
6.4 Como ajustar: Cocción asistida... 339
6.5Funciones de cocci.. 340
7. FUNCIONES DEL RELOJ 343
7.1 Descripción de sistemas de reloj343
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj343
8. INSTRUCCIONES DE USO:
ACCESORIOS 345
8.1 Inserción de accesorios 345
9.1 Como guardar: Favoritos 346
9.2 Bloqueo funciona 346
9.3 Desconexión automática 347
9.4 Ventilador de enfiambre....347
10. CONSEJOS 347
10.1 Recomendaciones de cocción...347
10.2 Recomendaciones para microondas 348
10.3 Recipientes y materiales
adequados para microondas 348
10.4 Ajustes de potencia recomendedos para distinctostipsdealimentos.....350
10.5 Tablas de cocción para organismos de control 350
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 352
11.1 Notas sobre la limpieza 352
11.2 Como guitar: Carriles de apoyo 352
11.3 Cmo cambiar: Bombilla.... 353
12. SOLUCIOn DE PROBLEMAS 353
12.1 Que hacer si 353
12.2 Como administrar: Códigos de error 354
12.3 Datos de service 355
13. EFICACIA ENERGÉTICA 355
13.1 Ahorro energetico 355
14. ESTRUCTURA DEL MENU 356
14.1 Menu 356
14.2 Submenu de: Opciones 356
14.3 Submenu de: Configuración.... 357
14.4 Submenu para: Asistencia....357
15. iES FÁCIL! 357
16. I TOME UN ATAJO! 359
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....360
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que@cuenten con las instrucciones o la superviencia sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprenderan los riesgos. Es necessariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalidas importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisioncontinua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,Debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnéado para uso dométrico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
-
Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
· Si el cable de alimentación sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para estar riesgos. -
ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- Utilizar siempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- No active la función de microondas cuando el aparato está葳imiento. Las piezas metálicas en el interior de la cavitySEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- No se pueda usar contenedores metalicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplicá si el fabricanteística el tamanío y la forma de los contenedores metalicos apropriados para cocción con microondas.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierrres de la puerta sufren daños, no deben operar el aparato hasta que una persona@cualificada lo haya reparado.
- ADVERTENCIA: Solo una persona@cualificada peut serrealizar tareas de reparacion o mantenimiento queimpliquen la extracion de una tapa que protege contra laexposacion a la energia del microondas.
- ADVERTENCIA: No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos. Podrián explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibiliad de incendio.
- El aparato está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropay el calentimiento de al Mohadillasétrmicas, pantuflas, esponjas, traps humedos y similares pueda provocar riesgo de lesiones, ignación o incendio.
· Si se genera humano, apague o desenchufe el aparato yooter la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
- Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos paraatarqueramadas.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que pueda explotar, incluo afterwards de que haya terminado el calentimiento en el microondas.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
- Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilise products de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal aflado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placá si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Highest años.
- Si no se mantiene el aparato en conditiones limpias, la superficie pourrait deteriorarse y afectar negativamente a la vida úlil del aparato y provocaciones de risgo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoequalificadouedeinstalarelaparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
-
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
-
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalacion.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del hora se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentacion electrica.
- La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilitad de la norma DIN 68930.
| Altura minima del armario (Altura minima del ar-mario bajo de la encimera) | 444 (460) mm |
| Ancho del armario 560 mm | |
| Profundidad del armario 550 (550) mm | |
| Altura de la parte frontal del aparato 455 mm | |
| Altura de la parte trasera del aparato 440 mm | |
| Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm | |
| Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm | |
| Fondo del aparato 567 mm | |
| Fondo empotrado del aparato 546 mm | |
| Fondo con la puerta abierta 882 mm | |
| Tamaño minimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje 3.5x25 mm |
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
-
El aparato debe conectarse a tierra.
-
Asegürese de que los parámetros de la placà de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de connexion a tierra correctamente instalada.
- No实用性 adaptadores de enchufes multíques ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambio el cable de alimentación del aparato, deben hacerlo el centro de servicios专业技术 autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially,m间隙as funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que pueda retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague el aparatouponedescadasuso.
- Tenga cuidado al partir la puerta del aparato cuandoas funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- Nocede que los chispas ni las llamas abiertasthern en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No utilise la fonction de microondas para precalentar el horno.

ADVERTENCIA!
Podrida dañar el aparato.
-
Para evacitar danos o decoloraciones en el esmalte:
-
no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
-
no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deja platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
-
tengacuidadoalretiraroinstalarlos accesorios.
-
La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada. - Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada@m间隙a el aparato. El calor y la humedad pueda acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el suejo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado Completely antes de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconnecte el enchufe de la red.
- Asegürese de que el aparato está frió. Los paneles de cristalSEO romperse.
- Bombe inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada! - Asegürese de que el interior y la puerta se secan cuando de cada uso. El vapor producido durante el funciona del aparato se condensa en las paredes de la cavity y pueda provocar corrosión.
- Limpie periodicamente el aparato paraatar deterioro del material de la superficie.
- Los restos de comida o grata en el interior del aparato podrián provocar un incendio y arcos electricos cuando se utilizes la función de microondas.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Uso de la cristalería
Si no manipula la cristalería con el cuidado Neededo,可以更好 romperse, desportillarse, agrietarse or rayarse:
- No vierta agua nithers liquidos frisos sobre la cristaleria, porque la caida repentina de temperatura可以使 provocar la rotura instantanea del cristal. Los trozos de cristaluenestar muy aflados y son dificiles de ver.
- No coloque cristalería caliente sobre una superficie humeda o fria, ni directamente sobre una encimera o una superficie de metal, ni tampoco en el fregadero. TampocoDebe Manipular la cristalería caliente con un paño humedo.
- No utilise ni repare nunca objeto de cristalería desportillado, agrietado o con rayas importantes.
- No deja caer ni golpee la cristalería con objetos duros ni la someta a impactos con utensilios.
- No caliente recipientes de cristal vacios o casi vacios en el microondas, ni sobrecaliente el aceite o la mantequilla en el microondas (utilice el tiempo de coccción Tminimo).
Deje que la cristalería se enfié sobre una revilla, un agarrador o un paño seco. Asegúrese de que la cristalería se haya enfriado lo suficiente antes de lavarla, refrigerarla o congelarla.
Evite sujetar articulos de cristal caliente (incluidos los que tienen superficies de sujecion de silicona) sin un agarrador seco.
Evite el uso Incorrecto del microondas (por exemple sin nada en el interior o con muy poco alimento).
2.6 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas están destinadas a soportar conditiones ficas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
- Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energetica G.
- Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.
2.7 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como deearchar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo. - Retire el pestillo de la puerta paraatar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general

Panel de mandos
Pantalla
Resistencia
Generador de microondas
Bombilla
Ventilador
Soporte de parrilla extraíble
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de pasteleria, asados.
Bandeja
ParaBizcochos y galletas.
Parrilla/sartén para asar
Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
Plato inferior de cristal para microondas
Para preparar alimentos en modo microondas.




4. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO
4.1 Panel de mandos

| 1 | Encendido/ON / Apagado/OFF | Mantenga pulsado para encender y apagar el hora. |
| 2 | Menú Enumera lasUNCTIONs del hora. | |
| 3 | Favoritos Muestra losajustes favoritos. | |
| 4 | Pantalla Muestra losajustes actuales del hora. | |
| 5 | Interruptor de la lámpara | Enciende y apaga la luz. |
| 6 | Calentimiento rápido | Para activar y desactivar la funciona: Calentimiento rápido. |
| 7 | Inicio rápido del microondas | Para activar la funciona de microondas (1000 W y 30segundos). |
| Pulse el botón Mover | ←→ | 3s Mantener pulsado |
| Tocar la superficie con la pun- ta de los dedos. | Deslizar la punta del dedo so- bre la superficie. | Tocar la superficie durante 3 segundos. |
4.2 Pantalla
| 12:301 150°C STARTS | Tras encenderse, muestra la pantalla principal con la funciona de coccción y la temperatura por defecto. |
| 12:34 | Si no usa el hora durante 2关键时刻, la panta-lla pasa al modo de espera. |
| 12:301 150°C 11min. STOP | Durante el cocinado, la pantalla muestra las functions selectionadas y otheras options disponibles. |
| A 12:30 150°C START E D C B | Pantalla coneweduno deFUNCTIONES Clave. A.Hora B.INICIO/PARAR C.Temperatura / Temporizador de microon-das D.Funciones de coccción E.Temporizador |
| Indicadores de pantalla | |||
| Indicadores Basics - para navelgar por la pantalla. | |||
| OK Para confirmar la seleccion o el ajuste. | <Para retrocelder un nivel en el menu. | <Para deshacerlaULTIMA ac-ancia. | <Para activar y desactivarlas options. |
| Sonar la alarmaindicadores de funciona - cuando finaliza el tiempo de cocccion seleccionado, suena una senal acuistica. | |||
| La funciona está activada. | STOP La funciona está activada. La coccción se detiene automátamente. | El sonido de laalarma es-tá apagado. |
| Indicadores de temporizador | ||
| Para averdar la funciona: Inicio retardado. | Para cancelar el ajuste. | |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Limpieza inicial
| Paso 1 Paso 2 Paso 3 | Limpie el hora y los accesos con un paño suave hume-decidido en agua Templada y ja-bón neutro. | Coloque los accesos y ca-rriles de apoyo extraíbles en el hora. |
| Retire todos los accesos del hora y carriles laterales extraíbles del hora. |
5.2 Primera conexión
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida después de la prima conexión.
Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Tono de teclas, Volumen del timbre, Hora.
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Comoaabustar:Funcionesde cocciudad
| Paso 1 Enciende el hora. La pantalla muestra la funciona de coccción por defecto. |
| Paso 2 Pulse el símbolo de la funciona de coccción para entrada en el submenu. |
| Paso 3 | Selección la funciona de coccción y pulse: OKa planta muestra: temperatura. |
| Paso 4 | Ajuste: temperatura. Pulse: OK |
| Paso 5 | Pulse: START |
| STOP - pulse para desactivar la funciona de coccción. | |
| Paso 6 Apague el hora. | |
Tome un atajo!

6.2 Como ajustar: Funciones de cocción de microondas
| Paso 1 Retire | los accesos y encienda el hora. Introduzca el Plato inferior de cristal del microondas. |
| Paso 2 Pulse | el síbolo de la función de coccción para entrada en el submenu. |
| Paso 3 | Selección la funciona de coccción del microondas y pulse: OK La pantalla muestra: potencia del microondas. |
| Paso 4 | Ajuste: potencia del microondas. Pulse: OK |
| Paso 5 | Pulse: START |
| STOP - pulse para desactivar la funciona. | |
| Paso 6 Apague el hora. | |
El tiempo máximo de las functions del microondas dependerá de la potencia del microondas fjada:
| POTENCIA DEL MICROONDAS TIEMPO MÁXIMO |
| 100-600 W 59 Minutes. |
| Más de 600 W 7 Minutes |
| Si abre la puerta, se detiene la funciona. Para volver a iniciarlo, pulse START |
Tome un atajo!

6.3 Instrucciones de uso: Inicio=rápido del microondas
| Paso 1 | Mantenga pulsada: El microondas funcionará durante 30seguidos. | |
| Paso 2 Para prolongar el tiempo de coccción: | ||
| Pulse en el valor del tiempo de func- nacimiento para ir al control de tiempo. Ajuste el tiempo de coccción. | Pulse +30 s. | |
| El microondas se pueda encender enequalquier momento con: Inicio=rápido del microondas. | ||
6.4 Como ajustar: Coción asistida
Para cada Plato de este submenu se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la temperatura.
Para algunos de los platos, también puede cocinar con:
- Peso automático
| Paso 1 Ercienda el hora. |
| Paso 2 Pulse: |
| Paso 3 Pulse: Antroduzca: Cocción asistida. |
| Paso 4 Elija un tipo de Plato o comida. |
| Paso 5 Pulse: START |
Tome un atajo!

6.5 Funciones de coccción
ESTANDAR
| Función de coc- ción | Aplicación |
| Grill | Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. |
| Grill turbo | Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. |
| Aire caliente | Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar ali- mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. |
| Congelados | Para products precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes. |
| Cocción conven- cional | Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. |
| Función Pizza | Para hornear pizza. Para Obtener un dorado más intense y una base más crujiente. |
| Calor inferior | Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. |
PLATOS ESPECIALES
| Función de coc- ción | Aplicación |
| Conservar | Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). |
| Desecar alimentos | Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. |
| Calientaplatos | Para precalentar platos para servir. |
| Leudar masas | Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de la mesa se reseque y mantiene suelasticidad. |
| Gratinar | Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para gratinar y dorar. |
| Cocción lenta | Para preparar asados tiernos y jugosos. |
| Mantener Caliente | Paramantener calientes los alimentos. |
| Horneado de pan | Use esta funciona para preparar pan y rollitos con resultados profesionales y conseigir alimentos crujientes y dorados. |
MICROONDAS
COMBINACION MICROONDAS
| Función de coc- ción | Aplicación |
| Microondas | Calentimiento, coccción, potencia: 100 - 1.000 W |
| Descongelar | Desconcelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W |
| Recalentar | Calentar comida preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 W |
| Liquido | Calentar bebidas y sopas, potencia: 800 - 1.000 W |
| Función de coc- ción | Aplicación |
| Aire caliente + mi- croondas | Horneado en una posición de parrilla. Función con refuerzo de microon- das. |
| Coccción conven- cional + micro | Horneado y asado en una posición de parrilla. Función con refuerzo de microondas. |
| Grill + microondas | Para cocinar la comida en poco tiempo y dorarla. Función con refuerzo de microondas. |
| Grill turbo + mi- croondas | Para asar grandes piezas de carne en un nivel. Para gratinar y dorar. Función con refuerzo de microondas. |
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Descripción de sistemas de reloj
| Función de reloj Aplicación | |
| Tiempo de coccción Paraaabdar la duración de la coccción. El máximo es 23 h 59 min. El máximo para las functions combinadas (microondas + estándar) es de 119 min 59 seg. | |
| Finalizar acción Paraaabdar lo que occurs al finalizar el temporizador. | |
| Inicio retardado Para posponer el inizio y/o fin de la coccción. | |
| Añadir tiempo Para ampliar el tiempo de coccción. | |
| Avisador Paraaabdar una cuenta atrás. El máximo es 23 h 59 min.Esta funciona no influye en el funcionaimiento del hora. | |
| Tiempo de functiónamente | Controla el tiempo que está activa la función. Tiempo de funciona-mente-puede encenderla y apagarla. |
Finalizarccion y Inicio retardado no estan disponible para las functions de microondas.
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj
| Cómo和睦ar el reloj | |
| Paso 1 Pulse: Hora. | |
| Paso 2 | Ajuste la hora. Pulse: OK |
| Cómo programar el tiempo de coccción | |
| Paso 1 Elija la función de coccción y la temperatura. | |
| Paso 2 | Pulse: |
| Paso 3 | Ajuste la hora. Pulse: OK |
Tome un atajo!

| Cómeularo elegir la opcción de final | |
| Paso 1 Elija la funciona de coccción y la temperatura. | |
| Paso 2 | Pulse: |
| Paso 3 Ajuste el tiempo de coccción. | |
| Paso 4 | Pulse: • • • |
| Paso 5 Pulse: Finalizar acción. | |
| Paso 6 Elija el que prefería: Finalizar accesión. | |
| Paso 7 | Pulse: OKepita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. |
| Cómerearrasar el inizio de la coccción | |
| Paso 1 Ajuste la funciona de coccción y la temperatura. | |
| Paso 2 | Pulse: |
| Paso 3 Ajuste el tiempo de coccción. | |
| Paso 4 | Pulse: • • • |
| Paso 5 Pulse: Inicio retardado. | |
| Paso 6 Elija el valor. | |
| Paso 7 | Pulse: OKepita laaccuría hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. |
| Cóme prolongar el tiempo de coccción | |
| Cuando queda el 10% del tiempo de coccción y parece que la comida no está lista, pueda extender el tiempo de coccción. también puedeCambiar la funciona de coccción. | |
| Cómo prolongar el tiempo de coccción | |
| Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1min. | |
| CómoCambiar losajustes deltemporizador | |
| Paso 1 | Pulse: |
| Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. | |
| Paso 3 | Pulse:OK |
| Puede Cambiar el tiempoajustado durante la cocción en cualquiermomento. | |
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8.1 Inserción de accesorios
Utilice unicamente utensilios y materiales adecuados. Consulte los recipientes y materiales adecuados para microondas en el capitulo "Consejos".
UnaITTLE muesca en la parte superior augmenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de casa resbalen de la parrilla.
| Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacía abajo. | |
| Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. |
Parrilla, Bandeja / Bandeja honda:
Posicionla bandeja entre las guias del carril de apoyo y la parrilla en las guias de encima.

Plato inferior de cristal para microondas:
Utilice el Plato inferior de cristal para microondas exclusivamente con la referencia de microondas. No es adequada para la funciona combinada de microondas (p. ej., grill microondas).
Coloque el accesorio en el fondo de la calidad.
Puede colocar los alimentos directamente en el Plato inferior de cristal para microondas.

Puede guardar sus ajustes favoritos, como la funciona de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la funciona de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.
| Paso 1 Ercienda el hora. |
| Paso 2 Selección los ajustes preferidos. |
| Paso 3 Pulse: Selección: Favoritos. |
| Paso 4 Selección: Guardar los ajustes actuales. |
| Paso 5 Pulse + paraañadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse OK |
| - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste. |
9.2 Bloqueo funciona
Estamerican.
| Paso 1 Encienda el hora. |
| Paso 2 Seleeccione una functiOn de cocciOn. |
| Paso 3 ☆, pulse al本身就是 tiempo para activar la functiOn. |
| Para desactivar la functiOn, repita el paso 3. |
9.3 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el hora se desactiva transcurrido un tiempo si una función de coccción está en funciona bajo y no se modifica ningún ajuste.
| (℃) (h) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
La funciona de desconexión automática no funciona con las siguientes sistemas: Luz, Hora de fin, Coción lenta.
9.4 Ventilador de enfiambre
Cuando el hora funciona, el ventilador de enfiambre se pone en marcha automatistically para Maintener frias las superficies del hora. Una vez apagado el hora, el ventilador sigue的功能ismo hasta enfiarlo totalmente.
10. CONSEJOS
10.1 Recomendaciones de coccción
| i |
| La temperature y los tiempos de coccción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y calidad de los ingredientes realizados.El comportimiento de su hora pueda serdifferente al del queenia anteriormente. Lassiguerencias sugerencias muestran losajustes recomendados para la temperature, el tiempo de coccción y la posición de losestantes para tipsode alimentos concretos.Si noencuentra losajustes para una receta especial, busqueotra similar Para mas recomendaciones de cocina, consulte las tablas de coccción en了我的isto situ web. Para encontrarlosconsejos de coccción,compruebe el número de PNC de la placadechos del marco frontal delinterior delhorno. |
10.2 Recomendaciones para microondas
iA cocinar!
Cologne la comida en el Plato de cristal del microondas, en la base de la cavidad.
Cologne la comida en un Plato en la base de la cavidad.
Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocccion o descogelacion.
Remueva de vez en cuando los platos liquidos.
Remueva la comida antes de servirla.
Tape la comida para cocinar y recalarntar.
Coloque la cucchara en la botella o el vaso al calendar bebidas para asegurar una mejor distribución del calor.
Cologne los alimentos en elorno sin ningun envoltorio.Las comida envasadas solo能把
introducirse en el microondas si su embalaje es apto para microondas (consulte la informacion
en el embalaje).

Coción por microondas
Cocine la comida tapada. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un的结果o crujiente.
No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. La comida pueda secarse, quemarse o provocar fuego.
No utilise el hora para cocinar huevos o caracoles con la cascara, ya que pueda estallar.
Perfore la yema de los huevos fritos antes de recalentarlos.
Perfore la piel de los alimentos varias vezes con un tenedor antes de cocinarlos.
Corte las verduras en trocitos de igualmanso.
Después de apagar el hora, saque los alimentos y déjelo reposar algunos horas para que el calor se distribuya uniformmente.

Descongelación en el microondas
Cologne el alimento congelado sin desenvolver en un Plato(PC)que lo vuelto del reves con un conteditor bajo o en una bandeja de descongelacion o tamiz de plastico para que el liquido de descongelacion可以更好 estar.
Retire las piezas antes de descongeladas.
Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero puede usar una potencia superior del microondas.
10.3 Recipientes y materialesADECUADOS para microondas
Para el microondas, utilise solo utensilios y materiales adequados. Consulte la tabla siguientes como referencia.
Compruebe los utensilios de casa / especificaion de materiales antes deutilizarlo.
| Material del utensilio de coci- na | |||
| Cristal y porcelain para homo sin componentes de metal, p. ej., vidrio tírmico | √ | √ | √ |
| Vidrio y porcelain no aptos para horno sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal | √ | X | X |
| Cristal y vitrocerámica de mate- rial apto paraorno y congela- cción | √ | √ | √ |
| Cerámica y(barro aptos para horno sin cerrazo ni componen- tes metálicos, o vidriado que contenga metales | √ | √ | √ |
| Cerámica, porcelain o(barro co- cido con fondo sin vidriar o con pequeños orificios, p. ej., en las asas | XXXX | ||
| Plástico resistente al calor hasta 200 °C | √ | √ | X |
| Cartón, papel XX | √ | ||
| Película de cocción XX | √ | ||
| Película para microondas X | √ | √ | |
| Fuentes de metal, como esmalte o hierro fundido | XXXX | ||
| Moldes, barniz negro o revesti- miento de silicona | XXXX | ||
| Bandeja XXX | |||
| Parrilla XX | √ | ||
| Plato inferior de cristal para mi- croondas | √ | √ | X |
| Utensilios para microondas, p.ej., Crostino | X | √ | X |
10.4 Ajustes de potencia recomendedos para distinctostipsdealimentos
Los datos de la tabla son valeurs orientativos.
| 700 - 1000 W | ||
| Cocinar verduras | Sofreir al inicio del proceso de coccción | calentar láquidos |
| 500 - 600 W | |||
| Cocinar platos de huevos | Estofados a fuego lento | Calentar platos únicos | Descongelar y calen-tar platos congelados |
| 300 - 400 W | ||||
| Fundir queso, chocolate, man-tequilla | Cocer arroz | Calentar alimentos infantiles | Cocinar / calentar alimentos delcapes | Continuar coci-nando |
| 100 - 200 W | |||
| Desconcelar pan | Desconcelar fruta y pasteles | Desconcelar queso, nata, mantequilla | Desconcelar carne, pescado |
10.5 Tablas de coccción para organismos de control
Información para institutos de pruebas
Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60705.
| Use la parrilla salvo que se indique lo contrario. | |||||
| FUNCIón MI-CROONDAS | POWER(A) | (kg) | ( | (min) | i |
| Bizcocho 600 0.475 | Inferior 7 - 9 | Gire el recipientte un | cuarto de vuelta a media coccción. | ||
| Pastel de carne 400 | 0.9 2 25 - 32 | Gire el recipientte un | cuarto de vuelta a media coccción. | ||
| Pudding de huevo 500 | 1 Inferior | 18 - | |||
| Descongelar carne 2 | 00 0.5 Inferior | 7 - 8 Dé la vuelta a la car- | ne a media coccción. | ||
| Use la parrilla. | ||||||
| FUNCION DE COMBI MI-CROON-DAS | POWER (A) (°C) (m) | |||||
| Pastel, 0,7 kg | Cocción convencional + micro | 100 200 2 | 23 | - 27 | Gire el recipiente | un cuarto de vuelta a media coccción. |
| Patatas gratina-das, 1,1 kg | Aire calien-te + mi-croondas | 300 180 2 | 38 | - 42 | Gire el recipiente | un cuarto de vuelta a media coccción. |
| Pollo, 1,1 kg | Grill turbo + microondas | 400 230 1 | 35 | - 40 | Coloque la carne | en un recipientede cristal redondo y dela vuelta a media coccción. |
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpiadores
Limpie la parte delantera del hora con un paño suave humedecido en agua Templada y jabón suave.
Utilice un produit de limpieza para limiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Uso diario
Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de grasa u或者其他 residuos pueda provocar un incendio.
Retire los residuos de alimentos y la grasa de la boveda delorno.
No guarde la comida en el hora mas de 20 horas. Seque el interior con un paño suave después de cada uso.

Accesorios
Limpie todos los accesorios antes de cada uso y déjelos estar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesos no adherentes utilizing un limpiador abrasivo ni objetivos afilados.
11.2 Como guitar: Carriles de apoyo
Para limpiar el hora, retire los carriles de apoyo.
| Paso 1 Apague el hora y espere a que está frío. | ||
| Paso 2 Tire con cuidado de los sopor-tes hacía arriba y hacía afuera del tope delantero. | 3→2→1 | |
| Paso 3 Tira del extremo delantero del carril de apoyo para分开rillo de la pared lateral. | ||
| Paso 4 Extra los carriles de la suje-ción posterior. | ||
Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
Riesgo de descarga electrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un paño paraatarquerarlosresiduosdegrasa.
| Antes de reemplazar la bombilla: | ||
| Paso 1 Paso 2 Paso | 3 | |
| Apache el hora. Espere has-ta que el hora está frío. | Desconecte el hora de la red. | Coloque un paño en el fondo de la cavidad. |
Bombilla superior
| Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. |
| Paso 2 Limpie la tapa de cristal. |
| Paso 3 Cambie la bombilla porOTHER APROPRIADA termorresistente hasta 300 °C. |
| Paso 4 Instale la tapa de cristal. |
12. SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguridad.
12.1 Que hacer si...
| El hora no se enciende o no se calienta | |
| ?Possible causa | Solutución |
| El hora no está connectado a un suministro electrico o está mal connectado. | Compruebe si el hora se ha connectado correctamente a la red electrica. |
| El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj, para más | detalles consulute el capítulo, "Funciones del reloj", Comoaabdar: Funciones de reloj. |
| La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta deel aparato completeness. | |
| Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es | acause del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricistaworthy. |
| El bloqueo de seguridad del hora está activado. | Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opciónes. |
| Componentes | |
| Descripción Solutución | ? |
| La bombilla se ha foundido. Sustituya la bombilla, | para más detalles consecunte el capítulo "Mantenimiento y limpieza", ComoCambiar: Bombilla. |
12.2 Como administrar: Códigos de error
Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error. En esta sección, encontrará la lista de los problemas que pueda manejar por su cuenta.
| Código y descripción Solución | |
| F240, F439: los Campos táctiles de la pantalla no funciona con correctamente. | Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya SACIEDAD en losVRTS táctiles. |
| F908: el sistema del hora no pueda connectarse con el panel demandos. | Apache y vuelva a encender el hora. |
Cuando uno de这些东西 mensajes de errorcedeixo en la pantalla,significa que un subsystema defectuoso peute haberse desactivado.En tal caso,pongase en contacto con el distribuidor o un centro de service autorizzato. Si ocurre uno de这些东西 errores, el resto de las functions del hora continuaran functioningando como de costumbre.
| Código y descripción Solución | |
| F131 - la energia del sensor del magneto-trón esblemado alta. | Apane el hora y espere hasta que se enfié. Encienda el hora de nuevo. |
12.3 Estados de serviceo
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.
Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del horno.
| Se recomienda escribir los datosalready: | |
| Modeloo (MOD): | |
| Número de producto (PNC) | |
| Número de series (S.N.) | |
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ahorro energetico

El hora tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.
Asegürese de que la puerta del hora está cerrada cuando el hora funciona. No abra la puerta del hora muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.
Utilice utensilios de casa de metal para melhor el ahorro energetico, ()solo cuando utilise una referencia de hora no microondas).
En la medida de lo posible, no precaliente el hora antes de cocinar.
Reduzca al maximo el tiempo entre horneados cuando prepare various platos de una vez.
Coccion con ventilador
En la medida de lo possible, utilise las functions de cocción con ventilador para ahorrar energia.
Calor residual
Enalganasfunicaciones delhorno,si estaactivado unprogramaconseccion de timeo
(Duración o Fin) y el tiempo de coccción es superior a 30 horas, las resistencias se desactivan antes automatistically.
La bombilla y el ventilador siguen funciona. Al apagar el hora la pantalla lo做不到. El calor para emplearse para tener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 Minutes, reduzca la temperatura del hora un minimo de 3 - 10 horas antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual Dentro del hora seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calientes los alimentos
Si deseña utilizes el calor residual para Maintener calientes los alimentos, selección el ajuste de temperatura más bajo possible. El indicator de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Coción con la bombilla apagada
Apague la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
14. ESTRUCTURA DEL MENU
14.1 Menu
Pulse para abrir el Menu.
| Elemento del menu Aplicación | ||
| Coción asignada Muestra los programas automatéticos. | ||
| Favoritos Muestra los ajustes favoritos. | ||
| Oportunidades Para programar la configuración del hornero. | ||
| Ajustes Configuración | Para programar la configuración del hornero. | |
| Asistencia Muestra la configuración y la version del software. | ||
14.2 Submenu de: Opciones
| Submenú Aplicación | |
| Luz Enciende y apaga la luz. | |
| Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del hora. Con esta optionactivada, en la pantalla aparece "Bloqueo de sécurité" cuando se enciende el hora. Para activar el uso del hora, selección las LETRAS del número en order alfabetúico. Acceda al temporizador, el functionamento remoto y la lámpara está disponible con el Bloqueo de sécurité para niños activado. | |
| Calentimiento=rápido Reduce el tiempo de calentimiento. Solo está disponible para todas las sistemas del hora. | |
| Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj. | |
| Oportun de hora digital Cambia el formato de laindraxis de tiempo mostrada. | |
14.3 Submenu de: Configuración
| Submenu Descripción | |
| Idioma Ajusta el idioma delorno. | |
| Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. | |
| Tono de teclas Activa y desactiva eltono de los Campos táctiles. No espossible silenciar el tono de:① | |
| Volumen del tiempo Ajusta el volumen de los tonos y senales de las teclas. | |
| Hora Ajusta la hora y la Fecha actuales. | |
14.4 Submenu para: Asistencia
| Submenú Descripción | |
| modo demostración:Código de activación/desactivación:2468 | |
| Version del software Información sobre version de software. | |
| Restaurar todos los ajustes Restaura | los ajustes de fábrica. |
15. iES FÁCIL!
| Antes del primer uso, deben ajustar: | ||||
| Idioma | Brillo de la pan-talla | Tono de teclas | Volumen del tim-bre | Hora |
| Familiarícese con los iconos Basics del panel de control y la pantalla: | ||||
| ① Encendido/ON / Apagado/OFF | = Menu Favoritos | ☆ | ○ Temporizador | START / STOP |
| Empiece a usar elorno | ||||
| Inicio=rápido Enciende el hor-no y comience acocinar con la temperatura y el tiempo por defecto de la fun-ción. | Paso 1 Paso 2 Paso 3 | |||
| Mantenga pulsa-do: ☐ | ☐... - selec- cione la funciona preferida. | Pulse: START | ||
| Apagado rapi-do | Apane el hora enequalquierpellalla, mensaje o momento. | ①- mantenga pulsado hasta que el hora se apague. | ||
| Inicio rápido del microondas | Iniece el mi-croondas encualquier mo-mente con losajustes por defecto: 30 segun-dos / 1000 W. | Pulse: ☐ | ||
| Empezar a cocinar | ||||
| Paso 1 Paso | 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 | |||
| ① - pulse para en-cender el hora. | ... - selección lafunción de coc- cción. | °C - ajuste la tem- peratura. | OK - pulse para con-firmar. | START - pulse para ini-ciar la coccción. |
| Aprenda a cocinar rápidamente | ||||
| Use los programas automaticos para preparar rápidamente un Plato con los ajustes por defecto: | ||||
| Aprenda a cocinar rápidamente | ||||
| Coción asistida | Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 | |||
| Pulse: Pulse: . Pulse: Coc- | X ción asistida. | Elija el Plato. | ||
| Use las functions rápidas paraJKLM el tiempo de coccción | |
| Asistente de acabado 10% Use el Asistente de acabado 10% paraañadir tiempo extra cuando quede un 10% del tiempo de coccción. | Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1min. |
16. iTOME UN ATAJO!
Aquí pueda ver todos los atajos úiles. también puede encontrarlos en los capítulos relacionicos del manual del usuario.
Cómeajustar:Funcionesdecocción

Cómo ajustar: Coción asistida

Cómo ajustar: Tiempo de coccción

Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocccion

Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador

17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo C. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo unto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.