Baby Carrier We and We Air - Columpio para bebe BabyBjörn - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Baby Carrier We and We Air BabyBjörn en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BabyBjörn Baby Carrier We and We Air - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BabyBjörn

Modelo : Baby Carrier We and We Air

Categoría : Columpio para bebe

Descarga las instrucciones para tu Columpio para bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Baby Carrier We and We Air - BabyBjörn y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Baby Carrier We and We Air de la marca BabyBjörn.

MANUAL DE USUARIO Baby Carrier We and We Air BabyBjörn

EN EL FUTURO. Lee con atención este manual antes de usar la mochila porta bebé.

Componentes de la mochila porta bebé Tirante Soporte para la cabeza Broche frontal Tira para la pierna Cinturón abdominal Mochila Porta Bebé We ¡Enhorabuena! La Mochila Porta Bebé We BABYBJÖRN garantiza una posición ergonómica y máxima comodidad para ti y tu pequeño, desde recién nacido hasta aproximadamente los tres años de edad. Min. 8 lb/3.5 kg, 21 pulg/53 cm. Máx. 33 lb/15 kg, 40 pulg/100 cm. Lee con atención este manual y visita www.babybjorn.com para familiarizarte con tu nueva mochila porta bebé. Broche del soporte para la cabeza Soporte trasero Broche del cinturón abdominal Ajuste de tirante

IMPORTANTE! En esta mochila porta bebé el niño debe ir mirando siempre hacia dentro.

SELECCIÓN DE POSICIÓN

Posición inferior “bebé”, desde 62 cm. Cremallera de la posición “recién nacido”, hasta 68 cm. Para un bebé recién nacido: cierra totalmente la cremallera de la posición “recién nacido”. Para bebés de - cm y hasta cm de altura: utiliza la posición inferior “bebé” (cremallera abierta). Al comenzar a usar la posición inferior “bebé”, esta dependerá de las proporciones del bebé y de lo que sea más cómodo para ambos.

Mirando hacia dentro Posición “recién nacido” De 0 a 4 meses aprox. Mín. 8 lb/3.5 kg, 21 pulg/53 cm

Mirando hacia dentro Posición inferior “bebé De 4 a 36 meses aprox. Máx. 33 lb/15 kg

1. Ponte la mochila porta bebé como

2. Desabrocha el soporte para la

cabeza en ambos lados; para ello, presiona el botón y tira hacia arriba. Luego, desabrocha el broche frontal presionando el botón y tirando hacia abajo y hacia dentro.

3. Abrocha el cinturón abdominal en tu

espalda. El cinturón estará abrochado cuando oigas un clic. Ajusta el cinturón abdominal tirando de las cintas en ambos lados.

2. Ajusta el soporte trasero a una posición

cómoda moviéndolo en dirección vertical y lateral. Mantén el soporte trasero en una posición baja para aumentar la comodidad.

1. Afloja los tirantes levantando el borde

exterior de las hebillas.

4. Abrocha el broche frontal y el broche

del soporte para la cabeza en ambos lados. El broche estará correctamente abrochado cuando oigas un clic.

5. Ajusta el soporte para la cabeza. Para

apretarlo, tira cuidadosamente de las cintas de ajuste. Para aflojarlo, levanta el borde exterior de las hebillas. Cómo ponerte la mochila porta bebé Cómo poner al pequeño en la mochila porta bebé

3. Pon al pequeño en la mochila

porta bebé de cara a ti, con una pierna a cada lado de la sección frontal y con los brazos en las aberturas correspondientes.

6. Ajusta los tirantes uniformemente en

ambos lados. Si el niño pesa menos de 10 lb/4,5 kg, abrocha las tiras para las piernas en ambos lados.

¡IMPORTANTE! Si el niño es demasiado grande para usar las aberturas para los brazos, puede apoyar los brazos encima de las aberturas. BC We_OM_us_v2_1511.indd 17 2015-11-09 10:0218

2. Pasa tu brazo derecho por debajo del

tirante, hacia arriba.

1. Afloja los tirantes levantando el borde

exterior de las hebillas.

5. Levanta el tirante derecho para

colocarlo en su sitio. Asegúrate de que no esté torcido.

6. Devuelve el tirante izquierdo a su

posición original. Ajusta el soporte trasero a una posición cómoda moviéndolo en dirección vertical y lateral. Aprieta el cinturón abdominal y los tirantes.

3. Pasa tu brazo izquierdo por debajo de

la parte inferior del tirante. Los tirantes quedan ahora cruzados alrededor de tu cuerpo.

4. Levanta al pequeño por debajo y

muévelo cuidadosamente alrededor de tu cuerpo y por debajo de tu brazo derecho levantado. Cómo llevar al pequeño en tu espalda A partir de los 12 meses de edad, tu niño ya es lo suficientemente grande para que lo lleves en la espalda. Primero, pon al pequeño en la mochila porta bebé de cara a ti. Consulta los dibujos 1-3 y 1-6 en la página anterior. Luego, sigue los pasos que se describen a continuación. Cómo quitar al pequeño de tu espalda Si llevas a tu pequeño en la espalda, repite los pasos 1 a 6. Esta vez, sin embargo, mueve a tu pequeño desde tu espalda hacia delante, deslizándolo por tu costado debajo de tu brazo levantado. Cómo sacar al pequeño de la mochila Desabrocha las tiras para las piernas si las estás usando. Desabrocha los broches del soporte para la cabeza. Afloja los tirantes y desabrocha el broche frontal. Saca al pequeño de la mochila. ¡IMPORTANTE! No se apoye en el cinturón de seguridad al mover a su bebé hacia su espalda. BC We_OM_us_v2_1511.indd 18 2015-11-09 10:02

INSTRUCCIONES DE LAVADO

Lavar a máquina de forma separada en agua tibia con un detergente suave y en un ciclo para prendas delicadas. Secar al aire (no secar en secadora). No usar blanqueador de cloro, ni suavizante de tejidos. Planchar solamente a temperatura baja y no planchar nunca los adornos. No planchar la tela de red. Un cuidado incorrecto invalidará todas y cualesquier garantías.

HOMOLOGACIÓN DE SEGURIDAD

La Mochila Porta Bebé We BABYBJÖRN cumple la norma de seguridad EN -: y ASTM F.

INFORMACIÓN SOBRE EL TEJIDO

Algodón Material principal: algodón. Otros tejidos: poliéster. Tela de red % poliéster. ¡Importante! Los bebés prematuros, con problemas respiratorios y los bebés menores de meses tienen más riesgo de sufrir asfixia. No utilizar nunca una mochila porta bebé si sufre problemas de equilibrio o movilidad provocados por la práctica de ejercicio, la falta de sueño o por tratamientos médicos. Procura no llevar al niño demasiado abrigado. No lleve nunca al bebé en un porta bebé si conduce o como pasajero de cualquier tipo de vehículo a motor. No lleve nunca al bebé en un porta bebé si va a realizar tareas como cocinar y limpiar que implican tratar con fuentes de calor o sufrir exposiciones a productos químicos. La mochila porta bebé NO es adecuada para uso durante la práctica de deportes u otras actividades de ocio. Verifique que todos los broches, hebillas, correas y ajustes se han asegurado debidamente antes de cada uso. Antes de cada uso, comprobar si el producto presenta costuras desgarradas, roturas en las correas o en la tela, o si los elementos de sujeción están dañados.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE CAÍDA Y ASFIXIA! PELIGRO DE CAIDAS - Los bebés pueden deslizar y caer por una de las aberturas para las piernas o salirse del porta bebé.

  • Aguante siempre al bebé contra su cuerpo hasta que la mochila porta bebé esté correctamente ajustada.
  • Asegúrese de que las piernas del bebé salen por ambos lados del asiento y que el brazo lo hace por la sisa.
  • Los niños pequeños pueden caer por las aberturas para las piernas. Ajusta las aberturas para las piernas de forma que la mochila porta bebé quede pegada a las piernas del bebé cómodamente.
  • Antes de cada uso, asegure que todos los broches se han asegurado debidamente.
  • Extreme las precauciones si se va a apoyar sobre algo o al caminar.
  • No doble nunca la cintura, para agacharse doble las rodillas.
  • Esta mochila porta bebé se ha diseñado exclusivamente para que la utilicen adultos mientras caminan.
  • Use la mochila porta bebé exclusivamente con bebés de entre 21 in/53 cm de altura y 8 lb/3,5 kg de peso hasta 33 lb/15 kg.
  • Verifique que coloca al bebé correctamente en el producto incluyendo la posición de las piernas.
  • Utiliza siempre la posición “recién nacido” para niños de 0 a aprox. 4 meses de edad.
  • Las tiras para las piernas deben utilizarse para niños que pesan entre 8 y 10 lb/3,5 y 4,5 kg.
  • Tus propios movimientos o los del pequeño pueden tener un efecto negativo en tu equilibrio.
  • Comprueba frecuentemente que el pequeño está cómodo y seguro en la mochila porta bebé, especialmente al llevar la mochila en la espalda.
  • Nunca utilices una mochila porta bebé dañada. PELIGRO DE ASFIXIA - Los bebés menores de 4 meses pueden sufrir asfixia en este producto si se lleva al bebé con la cara presionando con fuerza contra su cuerpo.
  • Lleve el bebé a la espalda solo cuando sea mayor de 12 meses.
  • No sujete al bebé con demasiada fuerza contra su cuerpo.
  • Deje espacio suficiente para que el bebé pueda mover la cabeza.
  • Mantenga siempre la cara del bebé libre de toda obstrucción.
  • Nunca te recuestes ni duermas con el pequeño en la mochila porta bebé.
  • Compruebe la mochila porta bebé regularmente y busque señales de roturas y desgaste.
  • No lleve al bebé orientado hacia delante en esta mochila porta bebé. BC We_OM_us_v2_1511.indd 20 2015-11-09 10:02

GARANTIA EXPRESA DE DOS AÑOS

BABYBJÖRN garantiza al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos resultantes de material, diseño o mano de obra durante dos () años a partir de la fecha original de compra. Si se descubre algún defecto dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de compra, favor de llamar al vendedor minorista a quién se compró el producto, para hacer arreglos para el reemplazo del producto defectuoso. Si esto no resulta posible, favor de ponerse en contacto con BabySwede LLC., observando las instrucciones a continuación. Si se descubre algún defecto después de seis (6) meses pero en un plazo máximo de dos () años a partir de la fecha de compra, favor de llamar a BabySwede LLC., al . Se le dará un número de autorización para la devolución y se le pedirá que nos envie el producto defectuoso, con franqueo pago (por Ud.), junto con la prueba de compra. Favor de enviar el producto a BabySwede LLC, Rockside Road, Cleveland, OH . Si BabySwede determina que el producto es defectuoso, a su propia opción BabySwede repará o reemplazará el producto y lo devolverá al comprador, a cuenta de BabySwede. Esta garantía se aplica solamente al material original defectuoso, o a defectos resultantes de imperfecciones. La garantía no se aplica a defectos resultantes del desgaste normal, uso incorrecto del producto, alteraciones al producto después de su comercialización, u omisión en seguir las instrucciones de uso y cuidado que se facilitan con el producto. La garantía detallada arriba reemplazara toda y cualquier otra garantía. Por la presente se renuncia a todas las otras garantias, incluyendo las garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud para un proposito en particular. BC We_OM_us_v2_1511.indd 21 2015-11-09 10:02BC We_OM_us_v2_1511.indd 22 2015-11-09 10:02BC We_OM_us_v2_1511.indd 23 2015-11-09 10:02US - Version