5B50N8590GB - Horno BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5B50N8590GB BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 5B50N8590GB BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5B50N8590GB - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5B50N8590GB de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5B50N8590GB BLAUPUNKT
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
3 Advertencia
5 Causas de daños
6 MONTAJE
7 MANEJO DEL APARATO
7 Elementos de manejo
8 Antes de usar el aparato
9 Modos de funcionamiento
10 Empleo del aparato
13 ACCESORIOS
15 USO EFICIENTE
15 MEDIO AMBIENTE
15 SALUD
16 MANTENIMIENTO DEL APARATO
19 PUERTA DEL APARATO
24 SUBSANACIÓN DE FALLOS
27 SERVICIO TÉCNICO
28 CONSEJOS PRÁCTICOS
30 RECETAS
30 Pasteles
32 Pan y Pizza
33 Carne
33 COMIDAS DE PRUEBA SEGÚN EN 60350-1
34 EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1
35 COCINAR EN MODO "ECO"
35 HOJA DE DATOS (UE 65/2014 & UE 66/2014)
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Muchas gracias por la adquisición de este horno de cocina Blaupunkt. Antes de desembalar su nuevo aparato, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá manejar el aparato de forma segura y correcta. Conserve, por favor, el manual de servicio y montaje para futuras consultas u otros propietarios.
- De acuerdo con las normas de cableado, en el cableado fijo deben instalarse dispositivos para la desconexión. Debe instalarse un dispositivo de desconexión integrado en el cableado fijo.
- El aislamiento del cableado fijo debe protegerse, p. ej. mediante tubos flexibles aislantes con una clase de temperatura adecuada.
- El dispositivo de desconexión integrado en el cableado fijo se instalará según AS/NZS 3000.
- El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Deben mantenerse alejados del aparato a los niños pequeños.
- El aparato se calienta durante el uso. Los elementos calefactores en el interior del horno no deben tocarse.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o experiencia y conocimientos insuficientes, siempre y cuando sean instruidos en el manejo del aparato por un responsable y hayan comprendido los riesgos y peligros que conlleva su uso.
- Los niños menores de 8 años deben ser vigilados permanentemente o alejados. Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o con poca experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigilados o hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
- Los niños solo podrán limpiar este aparato y realizar tareas de mantenimiento bajo la supervisión de un adulto.
- Deben eliminarse los restos de comida antes de proceder a la limpieza.
- Durante la limpieza, las superficies pueden estar más calientes de lo normal. El horno debe apagarse antes de retirar el dispositivo de protección, y tras la limpieza debe colocarse de nuevo el dispositivo de protección según las indicaciones.
- Tras el desembalaje, compruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado. Jamás conecte el aparato si presenta algún desperfecto. La conexión de aparatos sin enchufe debe ser realizada exclusivamente por técnicos autorizados. La garantía no cubre daños ocasionados por una conexión incorrecta.
-
Asegúrese de que el aparato se encuentra apagado antes de sustituir la bombilla, para evitar una descarga eléctrica.
-
Utilice siempre este aparato en interiores. El aparato debe usarse exclusivamente para preparar alimentos y bebidas. El aparato debe ser atendido durante su funcionamiento.
- Introduzca siempre los accesorios en el horno del lado correcto.
- La información anterior obedece a IEC 60335-1/ EN 60335-1 / IEC 60335-2-6 / EN 60335-2-6.
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
- Las reparaciones realizadas incorrectamente son peligrosas. La reparaciones y los recambios de cables eléctricos dañados deben ser realizados siempre por uno de nuestros técnicos de servicio formados. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.
- El aislamiento de los cables de aparatos eléctricos puede derretirse al entrar en contacto con componentes calientes del aparato. Evite siempre que los cables de aparatos eléctricos entren en contacto con componentes calientes.
- No utilice limpiadores a presión o vapor, debido al riesgo de descarga eléctrica.
- Un aparato defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. Jamás conecte un aparato defectuoso. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.
¡Peligro de incendio!
- Los objetos combustibles guardados en la cámara de horneado podrían inflamarse. No guarde objetos combustibles en la cámara de horneado. Jamás abra la puerta del aparato si se produce humo en el interior. En tal caso, apague el aparato y extraiga el enchufe o desconecte el interruptor protector en la caja de fusibles.
- Al abrir la puerta del aparato se produce una corriente de aire. El papel de hornear podría entrar en contacto con la resistencia y prender fuego. Durante el recalentamiento del horno, no coloque papel de hornear suelto sobre los accesorios. Coloque siempre algo encima del papel de hornear, como un cuenco o una bandeja. Cubra solamente la superficie necesaria con papel de hornear. El papel de hornear no debe sobresalir de los accesorios.
¡Peligro de lesiones!
- Los arañazos en la puerta del aparato pueden provocar grietas. No utilice rascadores o limpiadores agresivos o abrasivos.
- Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta. Los dedos u otras extremidades del cuerpo podrían quedar atrapadas. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.
¡Peligro de quemaduras!
- El aparato se calienta mucho. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores.
- Deje siempre que el aparato se enfríe.
- Mantenga a los niños a una distancia segura.
- Los accesorios y bandejas del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes para horno para retirar los accesorios o bandejas de la cámara de horneado.
- Los vapores alcohólicos pueden inflamarse en la cámara de horneado caliente. Jamás cocine alimentos que contengan grandes cantidades de líquido alcohólico. Utilice siempre pequeñas cantidades de líquidos alcohólicos. Abra siempre la puerta del aparato con cuidado.
¡Peligro de escaldadura!
- Las partes del horno accesibles se calientan durante el funcionamiento. Jamás toque las partes del horno calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura.
- Al abrir la puerta del aparato pueden emanar vapores calientes. Dependiendo de la temperatura, el vapor tal vez resulte invisible. No se acerque demasiado al abrir la puerta del mismo. Abra siempre la puerta del aparato con cuidado. Mantenga alejados a los niños.
- El agua en la cámara de horneado caliente puede generar vapor caliente. Jamás vierta agua en la cámara de horneado caliente.
¡Peligro por magnetismo!
El panel de control y los elementos de control contienen imanes permanentes. Estos pueden afectar al funcionamiento de implantes electrónicos como, por ejemplo, marcapasos o bombas de insulina. Los usuarios de implantes electrónicos debe mantener una distancia mínima de 10 cm respecto del panel de control.
Causas de daños
- Accesorios, láminas, papel de hornear o bandejas sobre el suelo de la cámara de horneado: no coloque accesorios sobre el suelo de la cámara de horneado. No cubra el suelo de la cámara de horneado con ningún tipo de lámina o papel de hornear. No coloque vajilla para horno sobre el suelo de la cámara de horneado, cuando la temperatura esté ajustada a más de 50 °C. Esto causaría una acumulación de calor. El esmalte podría resultar dañado.
- Lámina de aluminio: las láminas de aluminio en la cámara de horneado no deben entrar en contacto con la puerta de cristal. Ello puede provocar una coloración permanente en el cristal de la puerta.
- Sartenes de silicona: no utilice sartenes, esteras, cubiertas o accesorios de silicona. El sensor del horno podría resultar dañado.
- Agua en la cámara de horneado caliente: No vierta agua en la cámara de horneado, cuando ésta esté caliente. De este modo se genera vapor. La modificación de la temperatura puede dañar el esmalte.
- Humedad en la cámara de horneado: durante un tiempo prolongado, la humedad en la cámara de horneado pueden provocar corrosión. Deje que el aparato se seque después tras su uso. No conserve alimentos húmedos durante un tiempo prolongado en la cámara de horneado cerrada. No guarde alimentos en la cámara de horneado.
- Enfriamiento con la puerta del aparato abierta: cuando utilice el aparato a altas temperaturas, deje siempre que éste se enfríe con la puerta cerrada. No enganche nada en la puerta del aparato. Aunque deje la puerta mínimamente entreabierta, con el tiempo, los electrodomésticos adyacentes podrían resultar dañados. Únicamente deje enfriar el aparato con la puerta abierta, cuando se haya generado mucha humedad durante su uso.
- Jugo de frutas: no cargue la bandeja del horno excesivamente con fruta especialmente jugosa. Las gotas de zumo que caen de la bandeja dejan manchas permanentes. A ser posible, utilice para ello una bandeja universal más profunda.
- Junta muy sucia: si la junta se ensucia mucho, la puerta del aparato dejará de cerrar correctamente. Ello puede causar daños en aparatos adyacentes. Mantenga siempre limpia la junta.
- Puerta del aparato como asiento, estante o tabla de trabajo: no se siente sobre la puerta del aparato, no coloque nada encima y no cuelgue nada de ella. No coloque ningún utensilio de cocina o accesorio sobre la puerta del aparato.
- Colocación de accesorios: dependiendo del modelo de aparato, el accesorio podría arañar el revestimiento de la puerta al cerrarla. Introduzca siempre el accesorio en la cámara de horneado hasta el tope.
- Transporte del aparato: no sujete o transporte el aparato sujetándolo por el tirador de la puerta. El tirador de la puerta no soporta el peso del aparato y podría romperse.
- Si usa el calor residual del horno apagado para mantener el calor de platos preparados, puede formarse mucha humedad en la cámara de horneado. Esto a su vez puede dar lugar a agua de condensación y causar daños por corrosión en su aparato, así como daños en su cocina. Evite la formación de agua de condensación, abriendo para ello la puerta o usando el modo "Descongelar".
MONTAJE

text_image
min.35 600 min.550 min.35 560+8 min.2 585 max.595 min.576 550 min.35 560+8 min.20 435 20 596 576 530 546 595Para poder usar este aparato de forma segura debe instalarse profesionalmente, teniendo en cuenta el manual de montaje. La garantía no cubre los daños ocasionados por un montaje defectuoso.
Utilice guantes protectores para el montaje, para evitar lesiones por corte ocasionados por cantos vivos.
Antes de realizar el montaje, compruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado. No lo conecte si presenta daños.
Antes de encender el aparato, retire todos los materiales de embalaje y la lámina adhesiva.
Las dimensiones arriba indicadas se expresan en mm.
Si tras el montaje necesita en algún momento desconectar el aparato de la red eléctrica, el enchufe deberá estar accesible o deberá instalar un interruptor en el cable fijo.
Advertencia: El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, para evitar un sobrecalentamiento.
MANEJO DEL APARATO
ELEMENTOS DE CONTROL

text_image
12:30° 250°C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10![]() | 1. ENCENDIDO / APAGADO | Encender/apagar el horno. |
![]() | 2. Temporizador / Seguro para niños | Usar el temporizador/Pulsar el botón durante 3 segundos para activar el seguro para niños. |
![]() | 3. Tiempo de finalización | Ajustar el tiempo de finalización de la cocción. |
![]() | 4. Precalentamiento rápido | Para realizar un precalentamiento rápido. |
![]() | 5. Función del horno | Pulse este símbolo para modificar el modo de funcionamiento. Mantenga pulsado el botón 3 segundos para modificarlo rápidamente. |
![]() | 6. Smart Slider | Puede usar el Smart Slider o los botones "+/-", para modificar los valores del display. |
| [3YWS] | 7. Ajuste del tiempo de horneado y de la hora | Ajustar un tiempo de horneado, seleccionar a continuación la función y poner el reloj en el modo „Standby“. |
![]() | 8. Ajustar la temperatura | Pulsar el botón para ajustar la temperatura. |
![]() | 9. ENCENDIDO / APAGADO luz | Encender/apagar la luz. |
| [CAST] | 10. Inicio/Pausa | Iniciar e interrumpir la cocción. |
Primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe limpiar la cámara de horneado y los accesorios.
- Retire todos los adhesivos, láminas protectoras de superficies y elementos protectores para el transporte.
- Retire de la cámara de horneado todos los accesorios y raíles de inserción.
- Limpie en profundidad los accesorios y los raíles de inserción con agua jabonosa y un paño o un cepillo suave.
- Asegúrese de que en la cámara de horneado no queden restos de embalaje, como bolitas de corcho blanco o pequeños pedazos de madera, ya éstos podrían inflamarse.
- Limpie las superficies lisas de la cámara de horneado y de la puerta con un paño suave humedecido.
- Para eliminar los olores iniciales del aparato, caliente el aparato vacío y con la puerta del mismo cerrada.
- Ventile la cocina suficientemente la primera vez que ponga en funcionamiento el aparato. Mantenga alejados de la cocina a niños y mascotas. Cierre la puerta de las habitaciones adyacentes.
- Realice los siguientes ajustes. En la siguiente sección se describe el ajuste del modo de funcionamiento y de la temperatura.
→"Empleo del aparato" en la página 10
Ajustes
| Modo de funcionamiento | ![]() |
| Temperatura | 250 °C |
| Tiempo | 1h |
Una vez enfriado el aparato:
- Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño.
- Seque todas las superficies.
- Coloque de nuevo los raíles de inserción.
Ajuste de la hora
Antes de poder usar el horno debe configurar la hora.
- Tras la conexión eléctrica del horno, pulse el símbolo del reloj para seleccionar las horas. Use para ello el Smart Slider o los botones +/-
- Pulse nuevamente el símbolo del reloj. Use el Smart Slider o los botones +/- para ajustar ahora los minutos.
- Pulse nuevamente el símbolo del reloj para finalizar el ajuste.
NOTA: La hora se muestra en formato 24 h.
Su aparato dispone de diferentes modos de funcionamiento. Para seleccionar el modo de calentamiento adecuado para su plato, le explicamos las diferencias y los diferentes ámbitos de empleo.
| Modos de funcionamiento | Temperatura | Empleo | |
![]() | Calor de bóveda/solera | 30~250 °C | Para horneado y asado tradicional a una altura. Especialmente indicado para pasteles con cobertura húmeda. |
![]() | Aire caliente | 50~250 °C | Para hornear y asar a una o varias alturas. El calor procede de la resistencia anular que rodea uniformemente al ventilador. |
![]() | ECO | 140~240 °C | Para cocinar con eficiencia energética. |
![]() | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 50~250 °C | Para hornear y asar a una o varias alturas. El ventilador distribuye homogéneamente en la cámara de horneado el calor los elementos calefactores. |
![]() | Calor radiante | 150~250 °C | Para asar pequeñas cantidades de alimentos y rehogar. Coloque el alimento en la parte central, debajo del grill. |
![]() | Grill doble + circulación de aire | 50~250 °C | Para asar alimentos planos y sofreír. El ventilador distribuye homogéneamente el calor en la cámara de horneado. |
![]() | Grill doble | 150~250 °C | Para asar alimentos planos y sofreír. |
![]() | Modo pizza | 50~250 °C | Para pizza y platos que requieren mucho calor. Se conecta el calor de solera y la resistencia anular. |
![]() | Calor de solera | 30~220 °C | Para un mayor dorado de bases de pizzas, pasteles y bollos. El calor procede del calor de solera. |
![]() | Descongelación | - | Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados. |
![]() | Fermentación | 30~45 °C | Para preparar masa de levadura y masa madre, y la fermentación de yogur. |
Observaciones
- Para descongelar grandes bloques de alimentos pueden retirarse los raíles de inserción y colocarse el recipiente en el suelo de la cámara de horneado.
- Para precalentar vajilla deberían retirarse los raíles de inserción y seleccionarse los modos de funcionamiento "Grill con aire caliente" y "Circulación de aire" a una temperatura de 50 °C. El modo "Grill con aire caliente" debería usarse si la mitad del suelo de la cámara de horneado está cubierta por la vajilla.
- En el modo "Circulación de aire" el ventilador se conecta en determinados momentos del proceso de calentamiento, para garantizar una óptima distribución del calor en el interior del horno.
Atención
- Al abrir la puerta del aparato en mitad de un proceso, éste no se detiene. ¡En este caso existe peligro de quemaduras!
- No cubra la ranura de ventilación. El aparato podría sobrecalentarse.
Para que el aparato se enfríe más rápidamente, el ventilador puede seguir funcionando durante algún tiempo.
Ventilador
El ventilador se enciende y apaga en función de las necesidades. El aire caliente escapa por encima de la puerta.
EMPLEO DEL APARATO
Cocinar con el horno
- Tras la instalación eléctrica del horno, pulse el símbolo "Función de horno", para seleccionar funciones, y utilice el Smart Slider con los botones "+/-", para ajustar la temperatura deseada.
- Toque el símbolo ▶II. El horno se pone en funcionamiento. Si no toca el símbolo, el horno mostrará nuevamente la hora al cabo de 10 minutos.
- Si pulsa durante la cocción, ésta se cancelará, y si toca se detendrá.
NOTA: Una vez ajustada la temperatura, pulse el símbolo del reloj ⏻, para configurar el tiempo de horneado.
Precalentamiento rápido
Puede acortar la fase de precalentamiento con la función Precalentamiento rápido. Seleccione una función, pulse el símbolo Precalentamiento rápido 📄 El símbolo de precalentamiento rápido se muestra en el display. Si la función seleccionada no soporta un precalentamiento rápido se escuchará un pitido. El precalentamiento rápido no está disponible en las funciones "Descongelación" y "Fermentación".
Ajuste del tiempo de finalización
Aquí puede ajustar el momento en el que debe finalizar la cocción.
- Pulse ☒. Mueva el Smart Slider o pulse el símbolo "+/-", para ajustar el tiempo de finalización en horas. Puse de nuevo ☒ para ajustar el tiempo de finalización en minutos. Al finalizar los ajustes, pulse ☒ para guardarlos.
- Cuando ajuste el tiempo de finalización, también deberá ajustar el tiempo de horneado. El ajuste del tiempo de horneado se describe en la sección "Cocinar con el horno".
- Si usted programa, por ejemplo, la hora de finalización a las 10 e indica 1 hora como tiempo de horneado, el horno se calentará a las 9 para estar listo a las 10.
Modificaciones durante la cocción
Cuando el aparato está encendido, puede modificar el modo de funcionamiento y la temperatura con el regulador de la función del horno o el Smart Slider. El cambio resulta efectivo, si no se realiza ninguna otra acción al cabo de 6 segundos.
Si desea modificar el tiempo de horneado durante la cocción, pulse 📋 y modifiquelo con el Smart Slider o el símbolo "+/-". El cambio resulta efectivo, si no se realiza ninguna otra acción al cabo de 6 segundos. Durante una cocción con un tiempo de finalización fijo no pueden realizarse cambios.
Si desea interrumpir la cocción, pulse
Observaciones
La modificación de los modos de funcionamiento / temperatura / tiempo de horneado restante puede afectar negativamente al resultado de cocción. Recomendamos no hacerlo, a no ser que usted sea una cocinera o cocinero experta/o.
¡Atención!
Una vez encendido, el interior del horno alcanza una temperatura muy elevada. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Utilice guantes de horno para retirar los accesorios o la vajilla para horno. Mantenga a los niños a una distancia segura, para evitar quemaduras.
Temporizador
Pulse 📊 para usar el temporizador. Cuando finaliza el tiempo programado, el horno avisa a través de un pitido. Con la primera pulsación del símbolo 📊 se programan las horas. Con la segunda pulsación del símbolo 📊 se programan los minutos. Pulse nuevamente el símbolo 📊 para finalizar la programación.
Puede ajustar el temporizador antes o durante la cocción, pero éste no estará disponible si selecciona la función y la temperatura.
Seguro para niños
Su aparato dispone de un seguro para niños, para que éstos no puedan encender el aparato, ni modificar los ajustes.
Al pulsar este botón durante 3 segundos se activa el seguro para niños. Al pulsar nuevamente este botón durante 3 segundos se desactiva el seguro para niños.
Puede activar y desactivar en todo momento el seguro para niños, independientemente de si el horno se encuentra encendido o apagado. Mantenga pulsado el botón 3 segundos para activar o desactivar el seguro para niños. Si el seguro para niños se encuentra activado, en el display aparecerá el símbolo
ACCESORIOS
Su aparato se suministra con diversos accesorios. A continuación encontrará un resumen de los accesorios entregados e información acerca de su uso correcto.
Accesorios incluidos
Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:

Para vajilla de horno, moldes de pasteles y platos resistentes al calor. Para asar y cocinar alimentos a la parrilla.

Para pasteles y pequeñas piezas de repostería.
Utilice exclusivamente accesorios originales. Éstos han sido especialmente diseñados para su horno.
Encontrará los accesorios adecuados en nuestra tienda online en www.blaupunkt-einbaugeraete.com o en su distribuidor habitual.
Nota
Los accesorios pueden deformarse con el calor. Esto no afecta a su función. En cuanto se enfrían adoptan su forma original.
Colocación de los accesorios
La cámara de horneado tiene cinco raíles de inserción. Los raíles de inserción se cuentan de abajo a arriba. Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad sin que vuelquen.
Observaciones
- Asegúrese de colocar siempre los accesorios del lado correcto, como se indica en la figura.
- Introduzca siempre los accesorios completamente en la cámara de horneado, de forma que no toquen la puerta del aparato.

Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta quedar encajados. La función de bloqueo evita que los accesorios vuelquen al extraerlos, por el peso de los alimentos y del propio accesorio. Para garantizar la protección antivuelco, el accesorio debe introducirse correctamente en el horno. Al colocar la parrilla, asegúrese de que esté orientada en la dirección correcta, como se muestra en las imágenes 1 3 Al colocar la bandeja, asegúrese de que esté orientada en la dirección correcta, como se muestra en las imágenes 1 4
USO EFICIENTE
- Retire todos los accesorios que no necesite para la cocción.
- No abra la puerta durante la cocción
- Si abre la puerta durante la cocción, active el modo "Luz" (sin modificar la temperatura)
- En los modos de funcionamiento sin ventilador, reduzca la temperatura a 50 °C entre 5 y10 minutos antes de finalizar la cocción. De este modo puede aprovechar el calor del interior del horno para finalizar la cocción.
- Cuando sea posible, utilice la función de circulación de aire. De este modo puede reducir la temperatura entre 20 °C y 30 °C.
- La función de aire caliente le permite cocinar y hornear simultáneamente a varios niveles.
- Cuando no sea posible preparar varios platos simultáneamente, puede introducirlos sucesivamente para aprovechar el calor del horno.
- No precaliente el horno vacío si éste no se usa. Introduzca inmediatamente en el horno los alimentos en cuanto se alcance la temperatura deseada. El piloto de control se apaga al alcanzarse la temperatura deseada.
- No utilice láminas reflectantes, como p. ej. papel de aluminio, para cubrir el suelo de la cámara de horneado.
- A ser posible, utilice el temporizador y/o una sonda de temperatura.
- Utilice moldes y recipientes de hornear oscuros, mates. No utilice accesorios pesados con superficies brillantes, como p. ej. acero inoxidable o aluminio.
MEDIO AMBIENTE
El embalaje protege su nuevo aparato de daños que puedan ocurrir durante el transporte. Los materiales empleados han sido escogidos rigurosamente y deberían ser reciclados. El reciclaje reduce el empleo de materia prima y los residuos. A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. Por favor, no los deseche junto con los residuos domésticos.

SALUD
Sobre todo a la hora de calentar alimentos que contengan almidón (p. ej. patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy elevadas durante un tiempo prolongado se crea acrilamida.
Consejos
- Elija tiempos de horneado cortos.
- Hornee los alimentos hasta que su superficie adquiera una tonalidad dorada. No deje que se quemen hasta que adquieran un color marrón oscuro.
- Las porciones más grandes contienen menos acrilamida.
- A ser posible, utilice la función de circulación de aire.
- Patatas fritas: No prepare más de 450 g por bandeja. Distribúyalas homogéneamente sobre la bandeja y deles la vuelta de vez en cuando. Lea las informaciones del producto para obtener el mejor resultado de horneado.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Productos de limpieza
Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Le explicamos cómo cuidar y limpiar correctamente su aparato.
Por favor, atienda las indicaciones de la tabla, para que las diferentes superficies no resulten dañadas por productos de limpieza inadecuados. Dependiendo del modelo de aparato, puede que algunas de las partes mostradas no se encuentren en su aparato.
¡Atención!
Peligro de daños en la superficie
No usar:
- Productos de limpieza agresivos o abrasivos.
- Productos de limpieza con alto contenido en alcohol.
- Esponjas duras abrasivas o esponjas de limpieza.
- Limpiadores de alta presión o vapor.
- Limpiadores especiales para la limpieza de superficies calientes.
Las esponjas y paños nuevos deben limpiarse en profundidad antes de usarse.
| Zona del horno | Limpieza |
| Frontal de acero inoxidable | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Eliminar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina (p. ej. clara de huevo).Estas manchas pueden dar lugar a oxidación.Encontrará productos de limpieza especiales para acero inoxidable, para limpiar superficies calientes, en su tienda habitual. Aplique una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. |
| Plástico | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. No utilice limpiacristales, ni rascadores de cristal. |
| Superficies esmaltadas | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. |
| Panel de control | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. No utilice limpiacristales, ni rascadores de cristal. |
| Zona del horno | Limpieza |
| Revestimiento de la puerta | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.No utilice rascadores de cristal, ni esponjas abrasivas de acero inoxidable. |
| Tirador de la puerta | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Si el tirador de la puerta entra en contacto con un producto descalcificador, límpielo inmediatamente. De lo contrario, podrían quedar manchas permanentes. |
| Superficies esmaltadas y superficies autolimpiantes | Siga las instrucciones de la tabla para las superficies de la cámara de horneado. |
| Cubierta de cristal de la iluminación interior | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Cuando la cámara de horneado se encuentre muy sucia, utilice limpiador para hornos. |
| Junta de la puertaNo desmontar en ningún caso. | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño para vajilla. No frotar. |
| Cubierta de la puerta de acero inoxidable | Limpiadores de acero inoxidable:Siga las indicaciones del fabricante.No emplee limpiadores de acero inoxidable.Retire la cubierta de la puerta para su limpieza. |
| Accesorios | Agua jabonosa caliente:Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo.Las incrustaciones difíciles de limpiar pueden eliminarse con una esponja abrasiva de acero inoxidable. |
| Raíles de inserción | Agua jabonosa caliente:Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo. |
| Sistema de extracción | Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño o un cepillo.No eliminar el lubricante cuando estén extraídos. Lo mejor es limpiarlos recogidos.No lavar en lavavajillas. |
Observaciones
- Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del aparato se deben al empleo de diferentes materiales, como cristal, plástico y metal.
- El esmalte se aplica a temperaturas muy elevadas. Esto puede provocar ligeras diferencias de color. Esto es normal y no afecta a la función. Los bordes de bandejas finas no pueden esmaltarse completamente. En consecuencia, estos bordes pueden presentar un aspecto mate. Ello no afecta a la protección anticorrosión.
- Mantenga siempre limpio el aparato y elimine inmediatamente la suciedad, para evitar la formación de incrustaciones difíciles de limpiar.
Consejos
- Limpie la cámara de horneado antes de cada uso. De este modo evitará la formación de suciedad.
- Eliminar inmediatamente los restos de cal, grasa, almidón y albúmina (p. ej. clara de huevo).
- Las manchas de alimentos que contienen azúcar deben eliminarse inmediatamente mientras la mancha aún esté caliente.
- Para asar, utilice una vajilla para horno adecuada, p. ej. un asador.
PUERTA DEL APARATO
Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Le explicamos cómo retirar y limpiar la puerta del horno.
Puede desmontar la puerta del horno para limpiar y retirar los revestimientos de la puerta. En cada bisagra de la puerta hay una palanca de bloqueo.
Cuando las palancas están cerradas, la puerta está asegurada. No puede soltarse. Al abrir las palancas de bloqueo para desmontar la puerta, las bisagras quedan bloqueadas. No pueden cerrarse.

¡Atención! – ¡Peligro de lesiones!
- Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse con gran fuerza. Asegúrese de que las palancas de bloqueo siempre estén completamente cerradas o que al desmontar la puerta del horno estén completamente abiertas.
- Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta. Los dedos u otras extremidades del cuerpo podrían quedar atrapadas. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.
Desmontaje de la puerta del aparato
- Abra completamente la puerta del aparato.
- Abra las dos palancas de bloqueo a izquierda y derecha.
- Cierre la puerta del aparato hasta el tope final.
- Sujete la puerta con ambas manos a izquierda y derecha y extráigala hacia arriba.

Montaje de la puerta del aparato
Monte de nuevo la puerta del aparato siguiendo las instrucciones de desmontaje en orden inverso.
-
Al colocar de nuevo la puerta, asegúrese de colocar las dos bisagras exactamente en los agujeros de montaje de la placa frontal de la cámara de horneado. Asegúrese de que las bisagras se colocan en la posición correcta. Deben poder introducirse con facilidad y sin resistencia. Si percibe una resistencia, compruebe que las bisagras se encuentran correctamente introducidas en los agujeros.
-
Abra completamente la puerta del aparato. Al abrir la puerta del aparato puede comprobar de nuevo si las bisagras se encuentran en la posición correcta. Si están montadas al revés, la puerta no podrá abrirse completamente.
Cierre de nuevo las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la puerta de la cámara de horneado. Compruebe de nuevo que la puerta se encuentre en la posición correcta y que las ranuras de ventilación no estén semicubiertas.

Desmontaje de la cubierta de la puerta
La capa de plástico de la cubierta de la puerta puede descolorarse. Puede desmontar la cubierta para limpiarla a fondo.
Retire la puerta del aparato del modo antes descrito.
- Presione los lados derecho e izquierdo de la cubierta.
- Retire la cubierta.
- Una vez desmontada la cubierta de la puerta puede retirar fácilmente las otras piezas de la puerta, para reanudar la limpieza. Una vez finalizada la limpieza de la puerta, coloque de nuevo la cubierta y presiónela hasta que se escuche un sonido de encaje.
- Monte de nuevo la puerta del aparato y ciérrela.

Si la puerta del aparato está bien montada, también podrá retirar la cubierta de la puerta.
- El desmontaje de la cubierta de la puerta significa que el cristal interior de la puerta queda suelto. El cristal puede moverse ligeramente y provocar daños o lesiones.
- Al retirar la cubierta de la puerta y el cristal interior puede reducirse el peso total de la puerta. Las bisagras pueden moverse más fácilmente al cerrar la puerta y sus dedos podrían quedar atrapados. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.
Por las razones anteriores, solo debería retirar la cubierta de la puerta si también se ha desmontado la puerta. La garantía no cubre daños ocasionados por un procedimiento incorrecto.
Raíles de inserción
Si desea limpiar en profundidad los carriles de inserción y la cámara de horneado, puede extraer los carriles para su limpieza. Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza.
- Saque horizontalmente hacia fuera la parte delantera de los carriles de inserción. A continuación puede extraer los carriles de inserción como se muestra en la imagen inferior.
- Para introducir de nuevo los carriles en la cámara de horneado hay que colocar primero correctamente la parte trasera de los carriles en los agujeros de la cámara de horneado. A continuación pueden desplazarse de nuevo los carriles en la cámara de horneado.

Fijación de los carriles telescópicos
(Aquí se muestra, a modo de ejemplo, el lado izquierdo. El lado derecho funciona de forma análoga.)
- Coloque los puntos A y B de los carriles telescópicos horizontalmente sobre el raíl de inserción exterior.
- Gire los carriles telescópicos 90 grados en sentido antihorario (para el lado derecho: en sentido horario).
- Desplace los carriles telescópicos hacia delante, empujando el punto C sobre el raíl de inserción inferior y el punto D sobre el raíl de inserción superior.

text_image
① A B
Extracción de los carriles telescópicos
(Aquí se muestra, a modo de ejemplo, el lado izquierdo. El lado derecho funciona de forma análoga.)
- Levante con fuerza uno de los extremos de los carriles telescópicos.
- Levante el carril telescópico completo y extráigalo.

SUBSANACIÓN DE FALLOS
Cuando se produzca un fallo, asegúrese de que no se debe a un manejo incorrecto, antes de avisar al servicio técnico. Trate de solucionar primero el fallo con ayuda de la siguiente tabla. A menudo, uno mismo puede solucionar las averías técnicas del aparato.
Si no obtiene el resultado deseado al preparar un alimento, consulte el apartado sobre consejos prácticos que encontrará al final de este manual de servicio.
| Fallo | Causa posible | Observaciones/Ayuda |
| El aparato no funciona. | Fusible defectuoso | Compruebe el interruptor protector en la caja de fusibles. |
| Corte de corriente | Compruebe si la lámpara de la cocina u otros electrodomésticos funcionan. | |
| En el modo Circulación de aire el ventilador no siempre está encendido. | Esto es algo normal debido a una óptima distribución del calor y para lograr el óptimo rendimiento del horno. | |
| Tras un proceso de horneado se escucha un ruido y puede observarse una corriente de aire cerca del panel de control. | El ventilador aún se encuentra funcionando, para impedir una elevada humedad en la cámara de horneado y enfriar el horno. El ventilador se apaga automáticamente. | |
| Los alimentos no se cocinan suficientemente siguiendo la receta indicada. | Se utiliza una temperatura distinta a la indicada en la receta. Compruebe la temperatura ajustada. Las cantidades de ingredientes difieren de la receta. Compruebe la receta. | |
| Dorado irregular | La temperatura ajustada es excesiva o el plato no ha sido introducido en el carril de inserción adecuado. Compruebe la receta y los ajustes. La calidad de la superficie y/o color y/o material de la vajilla para horno no ha sido la ideal para la función del horno seleccionada. Si usa calor radiante, como p. ej. en el modo "calor de bóveda y solera", debería usar vajilla para horno ligera y oscura. | |
| La luz no se enciende. | Debe sustituirse la bombilla. | |
Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones realizadas incorrectamente son peligrosas. La reparaciones y los recambios de cables eléctricos dañados deben ser realizados siempre por uno de nuestros técnicos de servicio formados. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tiempo de funcionamiento máximo
El tiempo de funcionamiento máximo de este aparato son 9 horas, en caso de que alguna vez olvide apagarlo.
Sustitución de la bombilla en la cámara de horneado
Si la bombilla del horno se estropea, deberá reemplazarse. Puede adquirir bombillas resistentes al calor de 25 vatios y 230 V en su establecimiento especializado habitual.
Sostenga la bombilla halógena con un paño seco. Esto aumentará la vida útil de la bombilla.
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la bombilla, los contactos del casquillo se encuentran bajo tensión eléctrica. Antes de reemplazar la bombilla, extraiga el enchufe del aparato o desconecte el interruptor protector en la caja de fusibles.
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura.
- Coloque una toalla en la cámara de horneado fría para evitar daños.
- Lámpara de la esquina: gire la tapa de cristal en sentido antihorario para retirarla.
Lámpara lateral: extraiga los raíles de inserción y abra la tapa de cristal con una herramienta de cabeza plana, ejerciendo palanca suavemente. - Extraiga la bombilla – no la gire.
- Coloque de nuevo la tapa de cristal.
- Retire la toalla y conecte el interruptor protector para comprobar que la lámpara se enciende.
- Si la lámpara lateral funciona tras cambiar la bombilla, coloque de nuevo los raíles de inserción.

text_image
Lámpara de la esquina
Si su aparato necesita ser reparado, nuestro servicio técnico le atenderá. Encontraremos siempre la solución adecuada. Por favor, diríjase a la tienda donde compro el aparato o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de Blaupunkt. Encontrará la información de contacto en la última página de este manual de servicio. En su llamada, indíquenos el número de modelo y de serie para que le podamos asistir correctamente. Al abrir la puerta del aparato encontrará la placa de características con estos números.
Tensión nominal: 220-240V\~
Frecuencia de red: 50Hz-60Hz
Potencia: 2,9 kW

Para ahorrar tiempo, puede anotar el modelo de su aparato y el número de teléfono del servicio técnico en el siguiente campo.
| Número de modelo | Fecha de adquisición |
| Número de serie | Distribuidor |
Advertencia
Este aparato debe instalarse según la normativa vigente y en un espacio suficientemente ventilado. Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar el aparato.
CONSEJOS PRÁCTICOS
| Desea preparar su propia receta | Intente usar primero los ajustes de recetas similares y optimizar el proceso de cocción en función de los resultados. |
| ¿Ha salido bien el pastel? | Introduzca un palito de madera en el pastel aproximadamente 10 minutos antes de que termine el tiempo de horneado indicado. Si al extraerlo no se adhiere masa cruda, el pastel está listo. |
| Al enfriarse, el pastel pierde mucho volumen. | Reduzca la temperatura 10^ y compruebe en la receta si se ha manipulado correctamente la masa. |
| El pastel es mucho más alto en el centro que en los bordes. | No engrase el anillo exterior de la forma redonda. |
| El pastel queda demasiado dorado por arriba. | Utilice un carril más bajo y/o una temperatura más baja (el tiempo de horneado será más largo). |
| El pastel ha quedado demasiado seco. | Utilice una temperatura 10^ C más alta (el tiempo de horneado será más corto). |
| La comida tiene buen aspecto, pero por dentro está demasiado húmeda. | Utilice una temperatura 10^ C más baja (el tiempo de horneado será más largo) y compruebe la receta. |
| El dorado es irregular. | Utilice una temperatura 10^ C más baja (el tiempo de horneado será más largo).Utilice calor de bóveda y de solera. |
| La base del pastel no esta suficientemente dorada. | Coloque el pastel a una altura más baja. |
| Horneado simultáneo a varias alturas: El color varía en función de la altura. | Cuando hornee a varias alturas, seleccione un modo con ventilador y extraiga las bandejas individualmente a medida que estén listas. No es necesario que todas las bandejas estén listas al mismo tiempo. |
| Agua de condensación al hornear | El vapor forma parte de la cocción y por lo general se evacua del horno junto con la corriente de aire de refrigeración. Este vapor puede condensarse en diferentes superficies del horno y cerca del mismo, formando pequeñas gotas de agua. Esto es un proceso físico que no puede evitarse del todo. |
| ¿Qué tipo de vajilla para horno puede usarse? | Puede usarse cualquier tipo de vajilla para horno resistente al calor. El aluminio no debería entrar directamente en contacto con alimentos, sobre todo si estos son ácidos.Asegúrese de que el recipiente y la tapa cierran bien. |
| ¿Cómo se usa la función del grill? | Caliente el horno durante 5 minutos y coloque los alimentos a la altura indicada en este manual.No use el horno si la puerta está abierta, excepto para introducir/extraer/comprobar los alimentos. |
| ¿Cómo se mantiene limpio el horno durante la utilización del grill? | Introduzca una bandeja con 2 litros de agua en la primera altura. Prácticamente todos los líquidos que gotean de los alimentos colocados sobre la parrilla caen sobre la bandeja. |
| La resistencia se enciende y apaga en todos los modos de funcionamiento con grill. | Esto es un proceso normal que depende de la temperatura ajustada. |
| ¿Cómo se calculan los ajustes del horno, si el peso de un asado no se indica en la receta? | Seleccione los ajustes junto al peso del asado y modifique ligeramente la duración.A ser posible, utilice una sonda de carne para determinar la temperatura de la carne.Coloque con cuidado la punta de la sonda en la carne, según las indicaciones del fabricante.Asegúrese de que la punta de la sonda se encuentre en el centro de la pieza de carne de mayor tamaño, pero no cerca de un hueso u orificio. |
| ¿Qué ocurre al verter líquido sobre un alimento en el horno durante la cocción? | El líquido hervirá y como consecuencia física se producirá vapor.Tenga cuidado, porque el vapor está caliente. Para más información, consulte además el apartado "Agua de condensación al hornear". Si el líquido contiene alcohol, la cocción se acelera y pueden producirse llamas en la cámara de horneado. Asegúrese de que la puerta del horno permanece cerrada durante estos procesos. Por favor, vigile con cuidado el proceso de cocción. Abra la puerta solo cuando sea necesario y con extrema precaución. |
RECETAS
| PASTELES | Molde | Altura | Modo de funcionamiento | Temp. en °C | Duración en minutos: Segundos |
| Bizcocho (sencillo) en molde rectangular | Molde rectangular | 2 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 170 | 50 |
| Bizcocho (sencillo) en molde rectangular | Molde rectangular | 1 | Calor de bóveda/solera | 140 | 70 |
| Bizcocho (sencillo) en molde redondo | Molde redondo | 1 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 150 | 50 |
| Bizcocho con frutas en bandeja | Bandeja de horno | 1 | Calor de bóveda/solera | 140 | 70 |
| Brioche con pasas Magdalenas (masa de levadura) | Molde de magdalenas | 2 | Calor de bóveda/solera | 220 | Tiempo de precalentamiento: 19:00Tiempo de horneado: 11:00 |
| Bizcocho de Saboya (masa de levadura) | Bandeja de horno | 1 | Calor de bóveda/solera | 150 | Tiempo de precalentamiento: 11:00Tiempo de horneado: 60:00 |
| Magdalenas | Molde de magdalenas | 1 | Calor de bóveda/solera | 160 | Tiempo de precalentamiento: 8:30Tiempo de horneado: 30:00 |
| Magdalenas | Molde de magdalenas | 1 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 150 | Tiempo de precalentamiento: 8:30Tiempo de horneado: 30:00 |
| Pastel de manzana con masa de levadura en bandeja | Bandeja de horno | 1 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 160 | Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 42:30 |
| Pastel de bizcocho de agua (6 huevos) | Molde redondo | 1 | Calor de bóveda/solera | 160 | Tiempo de precalentamiento: 9:30Tiempo de horneado: 41:00 |
| Pastel de bizcocho de agua (4 huevos) | Molde redondo | 1 | Calor de bóveda/solera | 160 | Tiempo de precalentamiento: 9:00 Tiempo de horneado: 26:00 |
| Pastel de bizcocho de agua | Molde redondo | 1 | Aire caliente | 160 | 35 |
| Pastel de manzana con masa de levadura en bandeja | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 150 | Tiempo de precalentamiento: 8:00 Tiempo de horneado: 42:00 |
| Trenza de levadura | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 150 | 40 |
| PASTELES | Molde | Altura | Modo de funcionamiento | Temp. en °C | Duración en Minutos: Segundos |
| Pastelitos 20 unidades | Bandeja de horno | 2 | Aire caliente | 150 | 36 |
| Pastelitos 40 unidades | Bandeja de horno | 2+4 | Aire caliente | 150 | Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 34:00 |
| Pastel de mantequilla (masa de levadura) | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 150 | Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 30:00 |
| Pastas de masa quebrada | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 170 | Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 13:00 |
| Pastas de masa quebrada 2 bandejas | Bandeja de horno | 2+4 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 160 | Tiempo de precalentamiento: 8:20Tiempo de horneado: 12:00 |
| Galletas | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 160 | Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 10:00 |
| Galletas | Bandeja de horno | 2+4 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 150 | Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 14:00 |
| PAN | Molde | Altura | Modo de funcionamiento | Temp. en °C | Duración en minutos: Segundos |
| Pan blanco (1 kg harina) molde rectangular | Molde rectangular | 1 | Calor de bóveda/solera | 170 | Tiempo de precalentamiento: 9:20Tiempo de horneado: 50:00 |
| Pan blanco (1 kg harina) molde rectangular | Molde rectangular | 1 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 170 | Tiempo de precalentamiento: 12:00Tiempo de horneado: 45:00 |
| Pizza fresca (fina) | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 170 | Tiempo de precalentamiento: 9:30Tiempo de horneado: 21:00 |
| Pizza fresca (gruesa) | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 170 | Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 45:00 |
| Pizza fresca (gruesa) | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera + circulación de aire | 170 | Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 41:00 |
| Pan | Bandeja de horno | 1 | Aire caliente | 190 | Tiempo de precalentamiento: 9:00Tiempo de horneado: 30:00 |
| CARNE | Molde | Altura | Modo de funcionamiento | Temp. en °C | Duración en minutos: Segundos |
| Solomillo de ternera 1,6 kg | Bandeja de horno | 2 | Grill doble + circulación de aire | 180 | 55 |
| Asado de carne picada 1 kg | Bandeja de horno | 1 | Calor de bóveda/solera | 180 | 75 |
| Pollo 1 kg | Bandeja de horno | Altura 2: Parrilla altura 1: Bandeja de horno | Grill doble + circulación de aire | 180 | 50 |
| Pescado (2,5 kg) | Bandeja de horno | 2 | Calor de bóveda/solera | 170 | 70 |
| Costillas de cerdo | Bandeja de horno | 3 | Aire caliente | 120 | 85 |
| Asado de cuello de cerdo | Bandeja de horno | 1 | Aire caliente | 160 | 82 |
| Pollo 1,7kg | Bandeja de horno | Altura 2: Parrilla altura 1: Bandeja de horno | Aire caliente | 180 | 78 |
COMIDAS DE PRUEBA SEGÚN EN 60350-1
| RECETAS | Accesorios | F | °C | Altura | Tiempo (min) | Precalenta miento |
| Bizcocho | Molde redondo Φ26cm | ![]() | 170 | 1 | 30-35 | NO |
| Bizcocho | Molde redondo Φ26cm | ![]() | 160 | 1 | 30-35 | NO |
| Pastel pequeño | 1 bandeja de horno | ![]() | 150 | 2 | 30-40 | SÍ |
| Pastel pequeño | 1 bandeja de horno | ![]() | 150 | 2 | 40-50 | SÍ |
| Pastel pequeño | 2 bandejas | ![]() | 150 | Altura 2 & altura 4 | 30-35 | SÍ |
| Pastel de requesón | Molde redondo Φ26cm | ![]() | 150 | 1 | 70-80 | NO |
| Pastel de manzana | Molde redondo Φ20cm | ![]() | 170 | 1 | 80-85 | NO |
| Pastel de manzana | Molde redondo Φ20cm | ![]() | 160 | 1 | 70-80 | NO |
| Pan | 1 bandeja de horno | ![]() | 210 | 1 | 30-35 | SÍ |
| Pan | 1 bandeja de horno | ![]() | 190 | 1 | 30-35 | SÍ |
| Toast | Parrilla | ![]() | Máx. | 5 | 6-8 | Sí, 5 min |
| Pollo | Parrilla & bandeja | ![]() | 180 | Parrilla: Altura 2 Bandeja de horno: Altura 1 | 75-80 | SÍ |
EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1
Por favor, tenga en cuenta la siguiente información:
- La medición para determinar los datos para el funcionamiento con aire inducido y la placa característica se realiza en el modo „ECO“.
- La medición de los datos para el modo de funcionamiento convencional se realiza en el modo „Calor de bóveda y de solera“.
- Durante la medición solo permanecen en la cámara de horneado los accesorios necesarios. El resto de objetos deben retirarse.
- El horno se instala según las indicaciones del manual de montaje y se coloca en el centro del armario
- Para la medición, la puerta del aparato debe permanecer cerrada, al igual que durante el uso habitual, aunque el cable de medición altere la función de estanqueidad de la junta.
Para que la alteración en la junta no afecte negativamente a los datos de energía, la puerta debe permanecer cuidadosamente cerrada durante la medición. Puede resultar necesaria la utilización de una herramienta para garantizar la estanqueidad de la junta, al igual que durante la utilización habitual, en la que no existe un cable que altere la función de estanqueidad. - La determinación del volumen del espacio de horneado para la aplicación "Descongelación" se realiza como se describe en la página 1.0Para garantizar un uso eficiente del horno deben retirarse todos los accesorios, incluidos los carriles de inserción.
COCINAR EN MODO "ECO"
En el modo „ECO“ el calor procede del calor de solera y de la resistencia anular. Este modo de funcionamiento le permite ahorrar energía al cocinar.
| RECETAS | Accesorios | °C | Altura | Tiempo (min) | Precalenta miento |
| Trenza de levadura | 1 bandeja de horno | 180 | 1 | 45-50 | NO |
| Asado de cerdo | 1 bandeja de horno | 200 | 1 | 80-85 | NO |
| Pastel de cerezas | Molde redondo | 200 | 1 | 55-60 | NO |
| Asado de ternera 1,3 kg | 1 bandeja de horno | 200 | 1 | 80-85 | NO |
| Brownies | Parrilla y bandeja de cristal | 180 | 1 | 55-60 | NO |
| Patatas gratinadas | Parrilla y placa redonda | 180 | 1 | 65-70 | NO |
| Lasaña | Parrilla y bandeja de cristal | 180 | 1 | 75-80 | NO |
| Pastel de requesón | Molde redondo Φ20cm | 160 | 1 | 80-90 | NO |
HOJA DE DATOS (UE 65/2014 & UE 66/2014)
Horno empotrable Blaupunkt 5B50N8590
| Número de cámaras de horneado | 1 |
| Fuente calorífica | Eléctrica |
| Volumen útil | 72 l |
| ECelectric, cámara de horneado (modo de funcionamiento convencional) | 1,06 kWh/ciclo |
| ECelectric, cámara de horneado (circulación de aire) | 0,69 kWh/ciclo |
| EEICavity | 81,9 |
| Clase de eficiencia energética (A+++ hasta D) | A+ |
Nota
Todos los modos de funcionamiento descritos en la página 9 son funciones principales del horno.
Service
































