Valdosta 2.0 - Placa de parrilla Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Valdosta 2.0 Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de parrilla a gas |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Valdosta 2.0 |
| Categoría de gas | I3B/P(30) e I3+ (según país de destino) |
| Tipo de gas | Propano, Butano o mezcla |
| Presión de gas | 28-30 mbar (I3B/P) / 28-30/37 mbar (I3+) |
| Potencia calorífica total (Hs) | 7,2 kW (254 g/h) |
| Número de quemadores principales | 2 |
| Potencia por quemador principal | 3,6 kW |
| Quemador lateral | Sí (para cacerola o sartén, diámetro máx. 24 cm) |
| Encendido | Piezoeléctrico (con botón de mando) |
| Uso | Solo exterior |
| Material principal | Acero pintado y acero inoxidable |
| Seguridad | Prueba de estanqueidad obligatoria antes de cada uso; tapa a abrir para el encendido; zonas calientes señalizadas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza después de cada uso; quemar los residuos 15-20 min; limpiar los quemadores con un cepillo |
| Piezas de repuesto | Inyectores de gas intercambiables (0,91 mm o 0,80 mm según configuración) |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un técnico cualificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla de cocción, difusor de calor, bandejas de goteo, soporte para botella |
| Compatibilidad con botella de gas | Altura máxima 80 cm, diámetro máximo 35 cm |
Preguntas frecuentes - Valdosta 2.0 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Valdosta 2.0 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Valdosta 2.0 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Valdosta 2.0 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Valdosta 2.0 Klarstein
Dóležité pre Vel'ku Britániu:
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeado.Escanse el suiviente documento QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y más informacion sobre el producto:

INDICE
Indicaciones de seguidad 69
Conexión de gas 72
Prueva de fugas de gas 73
Contenido del envio 74
Lista de piezas 75
Montaje 76
Instalación 76
Funcionamento 79
Almacenamento 81
Limpieza y mantenimiento 82
Detecton y reparacion de anomalias 83
Indicaciones sobre la retirada del aparato 88
Fabricante e importador (Reino Unido) 88
Instrucciones de montaje 111
DATOS TECNICOS
| Número del articulo 10045158 | ||
| Potencia calorifica total (Hs) 7,2 | kW (254 g/h) | |
| - por quemador principal (número) | 3,6 kW (2) | |
| Categoría del gas I3B/P(30) I3+ | (28~30/37) | |
| PaíSES LU, NL, DK, FI, SE, CY, | CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV | BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV |
| Gas Propano, butano | y mezclas | Butano/propano |
| Presión de gas 28-30 mbar 28-30 | 0/37 mbar | |

KLARSTEIN
Nombre del produit:
Valdosta 2.0
Número de articulo: 10045158
| País de destino | Clase de aparato Tipo de gas y presión | Tamaño del inyector Ø | Potencia calorífica total (Hs) | |
| Que-mador principal | Que-mador auxiliar | |||
| LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV | I3B/P(30) | Propano, butano y mezclas: 28~30 mbar | 0,91 mm -7,2 kW | (524 g/h) |
| BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI, LV | I3+(28~30/37) | Butano/propano: 28-30/37 mbar | 0,91 mm - | |
| PL I3B/P(37) | □ | Propano, butano y mezclas: 37 mbar | 0,91 mm - | |
| AT, DE, SK, CH, LU | I3B/P(50) | Propano, butano y mezclas: 50 mbar | 0,80 mm - | |
| · ADVERTENCIA: Las piezas accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato. · Lea las indicaciones antes de utiliser el aparato. · Utilice el aparato solo al aire libre. | CE 1336-20 | |||
| a) Selección el controlador adecuado según la categoria del aparato y suforma local. El controlador debecumplir la norma EN 16129 y la norma local. La manguera fl exible con homologación según EN 16436-1:2014. b) Lamarca en el inyector (por exemple 0,91) indica que el tamanó del inyector es de 0,91 mm. | ||||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente este manual de instructuciones, antes de utiliser el aparato. El incumplimiento de las instructaciones puede occasionar problemas y peligos durante el uso.
- Conserve las instrucciones de uso para futuras consultas.
-Esta barbacoa solo peut utiliser al aire libre. Noutilice la barbacoa en el interior de edifi cios, garajes uothers recintos cerrados. - Los niños no deben usar el aparato Las personas con incapacidad física, sensorial o psiquica pueda utilizar el aparato si han sido previamente instructados por una persona responsable sobre el funciona del myself y conocen las失落iones, lasindicaciones de seguridad y los riesgos asociados.

ADVERTENCIA
jPeligro de quemaduras! Las partes accesibles del aparato能把 estar muy calientes durante el funciona y después del uso. Utiliza guantes de hora para protegerte de las quemaduras y asegurate de que los niños≦pequeos y los animales domesticos estén a una distancia segura del grill.
- Mantenga el aparato alejado de materiales infl amables cuando está en uso.
- Coloque la barbacoa de gas sobre una superficie nivelada y segura, lejos de objetos combustibles como vallas de madera o ramas de árboles colgantes.
- No almacene ni utilize gasolina, combustibles mentolados u或者其他 vapeores y liquidos infl amables cerca de este aparato cuando está en uso.
- No nuevo la barbacoa@msteads en uso.
- Extreme las precauaciones al Manipular la barbacoa. Nocede nunca la barbacoa desatendida cuando la está usingo. Cierre el suministro de gas en la botella de gas antes del uso.
- Al hacer una barbacoa, el aparato debe colocarse sobre una superficie plana, estable e incombustible y a una distancia segura de materiales combustibles. Se recomiendamanteneruna distancia minima de 0,5a1,0metrode los materiales combustibles.
- Antes de utiliser la barbacoa, realizice siempre una prueba de estanqueidad tal y como se describe en estas instrucciones. Compruebe si hay agujeros en la manguera, el regulador, la valvula y todos los demas conductos de gas. No utilise el aparato en ningún caso si detecta una fuga de gas.
- Cierre el suministro de gas al aparato en caso de fuga en la valvula de gas, apague cualquier llama abierta, abra la tapa y compruebe que el aparato y todas las conexiones no presentan días, fugas en las conexiones, etc. Póngase en contacto inmediamente con su distribuidor local de gas si no pueda SOLUTIONAR el problema.
-
No intente afl ojar las connexiones y juntas de gas cuando el aparato está en uso.
-
Si entra lluvia, nieve, granizo, aguanieve u otheras formas de precipitation en la parrilla,msteadsistococinandoconaceiteograsa,cubra inmediatamenteel recipientede coccion y cierre el quemador y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente de coccion.
- Este aparato no debe utilizes nunca como calefactor.
- El aparato o sus componentes no deben ser modificados por el usuario.Cualquiermericano del aparato pueda ser peligrosa y provocar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. No Manipule los mandos de esta barbacoa de gas, grifos de gas, inyectores, valvulas, etc. sin autorización.
- No manipuleaculara pieza quehayasido precintada porel fabricante ou surepresentante.No intente reparar el aparatoastedo. Las reparaciones solodeben ser realizadas por personalrialificado.
- La barbacoa de gas de ser revisada al menos una vez al ano por un的专业 equivalido. No intente reparar estaunidad usted本身就是.
- Antes de cada uso del aparato, compruebe si hay insectos o nidos de insectos en el quemador, las tuberías y las aberturas del aparato. Elimínelos si está presentes. Las arañas y losPEGOS insectos peuvent anidar en las tuberías y en las aberturas de la unidad cuando esta no se usa. Esto pueda bloquear el flujo de aire y gas, provocando un retroceso de la llamaamarilla y causando un incendio bajo del quemador. Por lo tanto, elimine los insectos y nidos de insectos antes de cada uso, si los hubiera.
Requisitos sobre el gas
Nota: Para el aparato debe utilizes un regulator de presion de gas homologado segun la norma EN 16129 y una manguera de gas homologada segun la norma EN 16436-1 con una longitud minima de un metro. Si no se incluyen en el volumen de suministro, deben adquirirse por分开ado.
- Póngase en contacto con su distribuidor local de bombonas de gas para poder el uso exacto de las malmas.
- No utilise nunca una bombona de gas con el recipiente, la valvula, la base o el anillo danados.
- Un recipiente para bombonas de gas deformado u oxidado pueda ser peligioso, por lo que antes de utiliserdebe comprobar sufuncionamento en su distribuidor local de bombonas de gas.
- No conecte nunca el aparato a una fuente de gas no reglamentaria. Cierre el gas cuando no utilise el aparato.
-
El aparato soloDebe funciona con gas propano o butano o una mezcla de ambos temas de gas. La bombona de gas noDebe Leavee caer ni manipularse bruscamente. La connexion a la bombona de gas Debe desconnectarse cuando no se utilice la barbacoa. Despues de disconnectar, vuelva a poner el tapon en la botella de gas.
-
Antes de conectar la bombona de gas a la barbacoa, asegúrese de que la llave del gas está cerrada, de que no haya llamas cerca del aparato y de que la junta de estanqueidad está en buena estado. A continuación, conecta el regulator de presión a la botella de gas.
- La manguera de conexión debe sustituirse cada dos años.
- Compruebe la manguera de conexión una vez al mes y cada vez que cambie la botella de gas. Si la manguera de conexión presente gritas uthers signos de deterioro, deben sustituirse por una nuevo.
- Si la normativa local lo exige, deben sustituirse el tubo de conexión.
- Asegürese de que la manguera de conexión no está dlada ni retorcida y de que no entree en contacto con superficies de aparatos calientes.
- Antes decaear la bombona de gas,aseguese de que el gas este apagado y de que noHaya llamas ni otheras fuentes de calor circa del aparato. Aseguese de que la botella de gas este siempre en posicion vertical.
- Utilice las connexiones y accesos del aparato únicamente para el uso previsto.
- No voltee la botella de gas para usar el gas restante.
- No encienda nunca una barbacoa de gas con gasolina o liquidos similares.
Instrucciones para rellenar las bombonas de gas
Algunos distribuidores de GLP peuvent llenar las bombonas de GLP para su uso en la barbacoa por encima de la capacité de las bombonas. Este "sobrellenado" puede provocar una situacion peligrosa. Este "sobrellenado" de los depuestos可以更好 provocar una sobrepresion. Como dispositivo de seguridad, la valvula limitadora de presion del deposito expulsa vapeores de gas para aliviar esta sobrepresion. Este vapor es infl amable y, por lo tanto, peut encenderse accidentalmente. Para reduir este peligro, tome las siguientes precauiones de seguridad:
- Cuando vaya a llenar su bombona de gas, asegúrese de indicar al gasista que no pueda llenar más del 80% de la capacité total de la bombona de gas.
- Si tiene o utilizes una bombona de gas deresherva adicular o tiene una bombona de gas desconectada, nunca la guardeoca o deboa de la barbacoa o la caja de calor niorca de ninguna other fuente de ignicion o calor.

ADVERTENCIA
Pelicro de incendio y explosión!
Si huele a gas:
- Cierre el suministro de gas al aparato en la bombona de gas.
- Prague todas las llamas abiertas.
- Abra la tapa.
4 Si el or a gas persiste, alejese del aparato y Iame a los bomberos.
CONEXIón DE GAS
El conductor de conexión de gas entre el regulator de presión de gas y la barbacoa se pueda realizar realizando fuelles metálicos o una manguera de goma homologada para gas con una longitud的最佳 de 1,5 m. Las barbacoas de gas que utilizean gas licuado de petróleo (GLP) deben connectarse realizando una manguera de goma homologada para gas.
- Si se utilizes una manguera de goma, se requires una conexión universal de entrada de aire.
- Conecte los dos extremos de la manguera de gas a la parrilla y a la valvula de gas respectivamente. Por favor Instale el adaptador de goma de la manguera directamente en el tubo principal de gas, sin ningún adaptador intermedió. El diámetro de la manguera de gas es de 8 - 10 mm y varía en función del adaptador正常使用. En caso de duda, pregunte a su distribuidor local de gas que adaptador y manguera de gas son compatibles con la bombona de gas disponible en su país. Noonga nunca el aparato en funciona bajo su compatibiliidad o si no está seguro de que la connexion está correctamente aislada.
- Sólo pueda conectarse a una bombona de gas (recargable) mangueras y reguladores de gas homologados. Todos los componentes deben cumplir la normativa local.
- Asegürese de que la manguera de gas no está retorcida, doblada o estrangulada por otros objetos. Una vez finalizada la instalación, deben realizarse una prUEba de estanqueidad al gas (prUEba de fugas).
- No exponga la manguera de gas a altas temperatas.
- Se recomienda realizar anuallymente una prueba de estanqueidad en la barbacoa de gas.
- Asegürese de que el tubo de goma está en buena conditiones antes de cada uso. Sustitúyalo si muestra signos de desgaste o gritas.
| Conexión de gas con adaptorder tipo E | Conexión de gas (Francia) |
| Si se utilizes una manguera de goma, instale el adaptorder correspondiente (véase laImagen de arriba) directamente en la tuberia principal de gas sin ningún adaptorder de por medio. | Si utilizes la barbacoa de gas en Francia, asegúrese de que el adaptador correspondiente (consulte laImagen anterior) está conectado a la tuberia principal de gas. |
PRUEBA DE FUGAS DE GAS
- Realice la prueba de estanqueidad cada vez que conecte o vuelva a conectar la bombona de gas.
- No实用性: No实用性: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality: No functionality
- No fume nunca quando realiza la prueba de estanqueidad.
- Realice siempre la prueba de estanqueidad al aire libre, en una zona bien ventilada y a una distancia segura de fuentes de ignacion como gasolina, llamas abiertas, chispas o equipos electricos.
- El aparato debe revisarse periodicamente para detectar posibles fugas de gas. Si se percibe olor a gas, debe realizarse inmediamente la prueba de estanqueidad.
Realizacion de la prueba de estanqueidad
- Prepare una solución jabonosa con agua y jabón en una proportión de 1:3. La solución jabonosa pueda aplicarse a las zonas que vayan a someterse a prueba con una botella, un cepillo, una botella de liquido lavavajillas o un paño: Válvula de la bombona de gas, regulator de presión, todas las conexiones de gas, conexiones de manguera y en toda la longitud de la manguera de conexión.
- La valvula de gas debe estar en la posicion "OFF" cuando se aplicque la solution jabonosa. Una vez aplicada la solution jabonosa por todas partes, abra la valvula de gas hasta la posicion "ON".
- Si hay una fuga en algo nunto, apareceran burbujas de jabon en ese punto.
- Si hay una fuga, ciderre inmediatamente la valvula de gas. Apriete los conectores con fugas, abra la valvula de gas ywhelming a probar todos los+puntos.
- Si la fuga no pueda cerrarse incluso antes de variedes intentos,pongase en contacto con su distribuidor local de gas o con personalriallicado similar. No utilise la barbacoa bajo ningunconcepto cuando haya una fuga.
CONTENIDO DEL ENVÍO

LISTA DE PIEZAS
Asegúrese de que la barbacoa está correctamente montada. Cada barbacoaiene con instrucciones de montaje detalladas que incluyen procedimientos de montajepecified cos para cada Modelo. Siga atentamente estas instrucciones para garantizar un montaje correcto y seguro de la barbacoa.

ATENCIón
Pelicog de lesiones! A pesar de todos los esfuerzos por poder al máximo el montaje, las esquinas y los bordes pueda provocar cortes al manipular las piezas de acero si no se manipulan correctamente durante el montaje. Tenga cuidado al manipular las piezas durante el montaje. Se recomienda encarecidamente utiliser quantes de trabajo durante el montaje.
INSTALACION
Preparación
- Para hacerFuncionar esta barbacoa de gas, necesita una bombona de gas (gas liquido) y un regulator de presion de gas adecuado. Los reguladores deben cumplir la norma EN 12864 (modifi cada) y la normativa nacional.
- Conecte la manguera y el regulator a la bombona de gas en el lado izquierdo de la barbacoa de gas, teniendo cuidado de Maintener la bombona de gas lejos del calor y en una posicion segura.
La manguera debe tener un diametro de 8-10 mm. La largura recomendada del tubo no debe superar los 1,5 m. La manguera fl exible debe complir la norma pertinente y la normativa local.
Instalación
Después de comprar una bombona de gas adecuada, puede instalarla en su barbacoa de gas.
- Cambie la bombona de gas lejos de cualquier fuente de ignicación.
- Coloque la bombona de gas en al lado izquierdo de la barbacoa o colóquelo en el compartmento para bombonas del aparato. Asegúrese de que la bombona de gas está protegida del calor y almacenada en una posición segura.
- Cuando la barbacoa de gas está lista para su uso, inserte el regulator en la valvula de la bombona de gas y apriételo fi rmente.

ADVERTENCIA
jPeligro de lesiones y daños materiales! Antes de intentar encender su barbacoa de gas, siga todas las instruciones, advertencias y precauciones de seguridad descritas en este manual de instruciones.
- Antes de cada uso, compruebe si el tubo presente gritas, cortes o abrasiones. Si el tubo está dañado de algunos modo, no utilise la barbacoa de gas.
- Cuando cambie la bombona de gas, asegúrese de que no hay fuentes de ignisión cerca, por exemple, fuego, cigarillos, llamas desnudas, etc. Compruebe que el aparato está apagado.
- Asegürese de que la manguera no está retorcida, lo que podra afectar al fl ujo de gas al instalar su barbacoa de gas. Además, la manguera noDebe estar excessivamente tensa ni tocar nunca parte de la barbacoa de gas que pueda estar caliente.
- Elija una manguera fl exible cuya resistencia al calor sea superior a 80^
- La manguera fl exible debe cambiarse cada 2 años. Esnecessary Cambiar la manguera fl exible cuando la normativa nacional lo exija.
Cambiar bombona de gas
Note: Enrosque el regulador de la botella de gas (no necesita llave).
- La botella de gas debe tener las siguientes dimensiones: 80~cm de alto y 35~cm de ancho como maximo.
Conexión de la bombona de gas
Gire la tapa naranja de modo que la fl echa apunte al hueco de la carcasa.
- Retire el capuchón de seguridad naranja tirando de la banda del gatillo y, a continuación, realizándola para extraer el capuchón de seguridad. No提供优质 ninguna herramienta. Deja la tapa colgando.
- Compruebe que la arandela de sellado negra del interior de la valvula de la botella está bien asentada. Conecte el regulator a la valvula.
- Gire el regulador de la bombona de gas en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, ponga en marcha la barbacoa de gas tal y como se ha descririto.
Conexión de gas para modelo sin compartmento para botella de gas:

Conexión de gas Manguera Bombona de

Regulador Manguera
gas
Conexión de la parrilla y la manguera
Conexión de la botella de gas, el regulador y la manguera

ADVERTENCIA
Peligro de incendio y explosión! En primer lugar, compruebe si hay fugas en la conexión de la manguera de gas con una solución de agua jabonosa. Una vez fi nalizada la instalación, volver a realizar una prueba de estanqueidad en todas las conexiones con agua jabonosa.
Desconectar la bombona de gas
- Cierre la llave del gas, si el aparato está equipado con una, excepto en el caso de un sistema de dos cilindros con valvula de inversionión. Espere hasta que el quemador y la llama piloto se hayan apagado. En los sistemas con valvula de inversionión, solo deben desconnectarse la bombona de gas vacía.
- Vuelva a colocar el tapón de seguridad naranja en la botella de gas vacia.
FUNCTIONAMENTO
Indicaciones sobre la puesta en marcha
- Coloque la barbacoa de gas sobre una superficie nivelada y segura, lejos de objetos combustibles como vallas de madera o ramas de árboles colgantes. No utilise nunca la barbacoa de gas en interiores.
- Compruebe siempre la estanqueidad de todas las juntas de conexion de gas con agua jabonosa afterwards de connectar la bombona de gas. Cierre la valvula de la bombona de gas si hay una fuga de gas. Si la fuga persiste,pongase en contacto con el fabricante o con el service de atencion al cliente.
Notas sobre el funcionaimiento
- Este preparado en caso de accidente o incendio. Debe saber sobre este en botiquin y los extintores y como utilizeslos. Tenga a mano un extintor.
- Mantenga los cables de alimentacion electrica y la manguera de suministro de gas alejados deequalquier superficie caliente.
- La taps superior debe estar sempre abierta cuando el quemador este encendido.
- No nuevo la barbacoa de gas afterwards de encenderla y no la deje desatendida.
- La barbacoa de gas se caliente cuando se usa, por lo que solo se deben Manipular las tapas, etc. con guantes protectores.
- Las partes accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños≦\ pequeños.

ADVERTENCIA
jPeligro de quemaduras! La zona marcada en negro de la empunadura (ver imagen inferior) se caliente cuando la barbacoa de gas está en uso, jTenga cuidado! No toque la zona negra.

- Utilice guantes de comida y utensilios resistentes y de mango largo para cocinar a la parrilla de gas.
- Tenga siempre el máximo cuidado al asar.
- No caliente recipientes de vidrio o metal sin abrir con alimentos en la parrilla. La presión puede acumularse y hacer que el recipiente estalle, provocando lesiones graves o daños a la parrilla.
- Cierre el suministro de gas en la bombona de gas antes de cada uso.
NOTA: Puede colocar una olla o sarten en el quemador auxiliar. El diametro de la olla o sarten debe ser de 24 cm como maximum y 8 cm como minimum.
Encender la barbacoa de gas

PRECAUCION
Pelicro de incendio y quemaduras! La tapa debe estar abierto al encender el quemador. No colocque la cara directamente encima de la barbacoa de gas cuando la encienda.
Su barbacoa de gas dispone de los siguientes procedimientos de encendido:
Encendido con el mando de gas piloto (quemador principal o quemador principal con quemador auxiliar)
- Con todos los controlles de la barbacoa de gas en la posicion "OFF", gire la valvula de la bombona de gas del regulator de presion de gas a la posicion "ON". Para create una chipa, deben pulsar el boton del gas y tenerlo en esta posicion durante 3-5segundos para permitir que fluya el gas. Girelo先进技术 en sentido contrario a las agujas del reloi hasta "HIGH". (fuerte) Se producen chispas en el tubo del quemador. Se oye un chisporroteo procedente del encendedor y se ve una llama naranja que sale del tubo del quemador en el lado izquierdo del quemador.
- Mantenga pulsado el botón de control del gas durante 2 días afterwards del chisporroteo para que el gas pase Completely por el tubo del quemador y asegurar el encendido.
- Cuando la llama del quemador está encendida, también puede encenderlos quemadores adyacentes colocando susmandos en"HIGH".
- En el ajuste "HIGH", la llama del quemador debe ser de los 12-20 mm, con un minimo de llama naranja.
- Gire el botón de ajuste minimo (Low) Completely en sentido contrario a las agujas del reloi.
- Si tiene dificultades para encender la barbacoa de gas siguiendo los pasos anteriores,pongase en contacto con el fabricante o con el service de atencion al cliente.
Note: Si el encendido automatico no funciona, retire la rejilla y el distribuidor de calor (placa de cocción) y gire la valvula 90^ en el sentido contrario a las agujas del reloj para encender la barbacoa con un encendedor a una distancia de 5 mm del orifico de encendido del quemador. Vuelva a colocar la rejilla de la parrilla y el distribuidor de calor (placa de cocción). Asegúrese delearvar guantes ignifugos y resistentes al calor durante este procedimiento.

ADVERTENCIA
Pelicog de incendio y explosiOn! Si el quemador sigue sin encenderse, gire el mando de control del gas a la posicion "OFF" y espere 5 minutoa que se disipe el gas sin quemar antes de intentar encender de nuevo la barbacoa de gas.
Consejos para ahorrar el uso de energia
- Reducir el tiempo de aperture de la tapa.
- Apague el grill en cuando termine la cocción.
- Precaliente la parrilla de gas solo de 10 a 15 horas (excepto cuando la utilizes por primera vez).
- No precaliente la barbacoa de gas durante más tiempo del recommendado.
- No utilise un ajuste superior al besoin.
ALMACENAMIENTO
Notas: Asegürese deque la barbacoa se ha enfiado completeness antes de guardarla.
Almacenamento de la bombona de gas
- Desconecte la bombona de gas de la barbacoa de gas cuando no vaya a utiliserla más.
- Asegürese de estar al aire libre y alejado de cualquier fuente de ignación antes de intentar desconectar la botella de gas de la barbacoa de gas.
- Almacene la bombona de gas al aire libre en un lugar bien ventilado.
Guardar la barbacoa de gas
- Cuando vuelva a utiliser la barbacoa de gas antes de cierto tiempo de almacenimiento, compruebe que no haya fugas de gas en el aparato ni en todas las conexiones. Compruebe adelmas si los quemadores o las boquillas estan obstruidos antes de utiliserlos. Siga las instrucciones de limpieza para garantizar la seguridad de uso de la barbacoa de gas.
- Si la barbacoa de gas se almacena al aire libre, asegúrese de que todas las zonas situadas bajo del panel frontal estén libres de obstrucciones (insectos, etc.).Esta zona debe mantenerse despejada, ya que de lo contrario podra verse afectado el flujo de aire de combustión o ventilación.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

ATENCLON Riesgo de quemaduras! Todos los problemas de limpieza y mantenimiento deben realizarse unicolemente cuando la barbacoa de gas se haya enfiado y se haya desconectado la conexion a la bombona de gas.
Mantenimiento
- Se recomienda hacer revisar la barbacoa de gas por un先进技术 competente cada 90 días, pero al menos una vez al ano. No intente nunca reparar el aparatoasted mismo.
Limpieza
- La barbacoa de gas deben limpiarse cuando de cada uso.
- Deje que la parrilla se "consuma" après de cada uso para minimizar los restos de comida en la rejilla. Paraarlo, encienda el quemador durante 15 o 20 horas. Las gotas de grasa de la parrilla se queman. Asegúrese de que el aparato se haentrado antes decontinuar con la limpieza.
- Limpie regularamente las rejillas de la parrilla sumergiendolas en agua jabonosa y lavandolas.
Las superficies interiores de la tapa de la carcasa de la parrilla también deben limpiarse con agua jabonosa caliente. Utilice un cepillo de alambre, lana de acero o un estropaje para eliminar las manchas dificiles. - Compruebe regularmente que el quemador está libre de insectos y arañas que pueda obstruir la tuberia de gas y desviar el fl ujo de gas. Tenga mucho cuidado al limpiar los tubos de ventilacion del quemador, asegúrese de que no haya obstruccione. Se recomienda utilizing un limpiador de tuberias para limpiar la zona del tubo de ventilacion.
- No obstruya las aberturas del fuego de la barbacoa. Si la abertura del fuego está obstruida, utilise una varilla redonda de 1,6 mm de diametro para limparla.
- Tenga cuidado de no agrandar los orificos o boquillas del quemador cuando limpie el quemador o las valvulas.
- Cualquier modifi cacion de este aparato peut ser peligrosa y no está permitida.
DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS
| Anomalía Posible Cause | Prevencción/ solución | |
| Fugas de gas por rotura/corte/ quemadura de una manguera. | Manguera dañada Cierre | el gas en la bombona. Sustituya el tubo si está cortado o agrietado. Vuelva a conectar la bombona de gas a la barbacoa y realizue una prUEba de estanqueidad. |
| Fugas de gas de la botella de gas. | Desgaste mecánico debido al almacenimiento o a unFunciamento incorrecto. | Cierre la válvula de la bombona de gas. |
| Fugas de gas por la válvula de la bombona de gas. | Válvula de la bombona de gas defectuosa por desgaste mecánico o funciamento incorrecto. | Cierre la válvula de la bombona de gas y devuélvala a su distribuidor de gas. |
| Fugas de gas en la bombona de gas y en la connexión del regulator de presión de gas. | Instalación defectuosa, conexión con fugas o junta de goma defectuosa. | Cierre la válvula de la bombona de gas, retire el regulador de presión de gas de la bombona de gas e inspeccione visualmente la junta de goma para ver si está dañada. Siga las instrucciones para la prUEba de estanqueidad y para conectar el regulador de presión de gas a la botella de gas (en las secciones "Instrucciones de seguridad" e "Instalación"). |
| Las llamas salen de los 控roles. | Incendio en el tubo del quemador por obstruccion. | Ponga inmediamente todos los mandos en "OFF" y ciderre la válvula de la bombona de gas. Una vez que se hayan apagado las llamas y se haya enfriado la barbacoa, retire el quemador e inspeccionelo en busca de nidos de arañau oxido (consulte el apartado "Limpieza"). |
| Fuego de grasa o llama constante en la superficie de la parrilla. | Se ha acumuladodemasiada grasa en la zona de losquemadores. | Cierre el suministro de gasen la bombona de gas. Deja la tapa abierta para que seapaguen las llamas. Una vezque el grill se haya enfirado,retire los restos de comida y los restos de grasa de lacámara de combustión, delbandeja recogearasa y deotras superficies. |
| El quemador no能把encenderse con elencendedor. | Problemas con el gas: | |
| Intentaste encender elfuego equivocado | Consulte las instruetionespara encender el grill en la sección "Funcionamente". | |
| El quemador no recibesuministro de gas através de la valvulareguladora. | Asegúrese de que las valvulasdel interior de los tubos delquemador está colocadascorrectamente. | |
| Obstrucción en elquemador. | Asegúrese de que los tubosdel quemador no esténobstruidos por telarañas uotras partes enmarañadas,véase el apartado "Limpieza ymantenimiento". | |
| No hay flujo de gas. Asegúrese de que labombona de gas no estávacía. Véase "Caídarepentina del caudal de gas"(abajo). | ||
| Barrera de vape en latuerra de unión de labombona de gas. | Coloque los mandos en"OFF"y afloje la tuerca de unión delal Bombona de gas. Vuelva aconectar la bombona de gase intente encenderde nuevoel quemador. | |
| La tuerca de unión de lavalvula de la bombona de gas no está bienapretada. | Gire la tuerca de unión entrela mitad y tres cuartos. | |
| El quemador no pueda encenderse con el encenderod. | Problemas electricos: | Sustituya el electrodo. |
| El electrodo está agrietado o roto; "chispa en la grieta". | ||
| La punta del electrodo no está en la posición correcta. | La punta del electrodo debe apuntar hacía la abertura del quemador. La distancia debe ser de 1/8 a 3/16 de pulgada. Ajustelo si es necesario. | |
| El cable y/o el electrodo está cubiertos de residuos de coccción. | Limpie el cable y/o el electrodo con alcohol y un bastonillo limpio. | |
| Los cables están sueños o no está conectados. | Vuelva a conectar los cables o sustituya el Conjunto electrodo/cable. | |
| Los cables tienen un cortocircuito (chispa) entre el encenderd y el electrodo. | Sustituya el cable del encenderd. | |
| El pulsador se atasca en la parte inferior y saltan chispas entre el detonador y el electrodo. | Sustituya el encenderd. | |
| El aisliento de los cables puede estar dañado. | Compruebe el aisliento de los cables y la correcta conexión. Sustituya los cables si el aisliento está roto. | |
| El quemador no pueda encenderse con una cerilla. | Véase "Problemas de gas" (en la págin anterior). | Ver: Instruciones para encender la barbacoa en la sección "Funcioncimiento" de este manual. |
| Encender con la cerilla es el método de encendido incorrecto. | ||
| Anomalía Posible Cause | Prevenación/ solución | |
| Caída repentina del caudal de gas o llama baja. | Accumulación de grasa Limpia los quemadores, el interior de la parrilla/laámara de combustión. | |
| Comida/grasienta a la parrilla | Corte la grasa de la carne antes de asarla. | |
| Temperatura de asado demasiado alta. | Gire el botón de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta una posición más baja. | |
| La llama se apaga. Viento | fuerte o racheado. | Gire la parte delantera de la rejoilla contra el viento ourrente la intensidad de la llama. |
| El gas está旅游局 a su fin. | Sustituya la bombona de gas o hágala rellenar por su distribuidor de gas. | |
| Válvula de rebose activada. | Véase "Caída repentina del caudal de gas" (arriba). | |
| Fuego de grasa persistente | Los residuos de grasa están ligados a los restos de comida en la zona del quemador. | Gire los mandos a la posición "OFF". Cierre el suministro de gas en la botella de gas. Deje la tapa en la posición actual y espere hasta que el fuego se haya apagado. Una vez que la parrilla se haya inflado, retirey limpie todas las piezas del aparato. |
| Retroceso de la llama - Fuego en el tubo o tubos del quemador. | El quemador y los tubos del quemador están obstruidos. | Gire los mandos a la posición "OFF". Cuando el aparato se haya inflado, limpie el quemador y/o los tubos del quemador (vease el apartado "Limpieza y mantenimiento"). |
| Llamas Residuos de grasa | Limpie los quemadores, el interior de la parrilla/laámara de combustión. | |
| Comida/grasienta a la parrilla | Corte la grasa de la carne antes de asarla. | |
| Temperatura de asado demasiado alta. | Configure una temperatura de parrilla más baja. | |
| Anomalía Posible causa | Prevencion/ solución | |
| La bombona de gas no se pueda relllenar. | Algunos concesionarios tienen boquillas dehlenado anticuadas con roscas desgastadas. | Las BOQUillas desgastadas no tienen suficiente "mordiente" para agarrar la valvula. Pruebe con un segundo distribuidor de gas. |
| No se pueda encender un quemador por encima de los demás. | Residuos de gratao o de comida en el tubo de conexión. | Limpie el tubo con un cepillo metálico. |
Nota: Si la informacion anterior no resuye su problema,pongase en contacto con su distribuidor local de gas.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.