TO110593 - Tostadora Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TO110593 Emerio en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TO110593 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO110593 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO110593 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO TO110593 Emerio
Instrucciones de uso
Tostadora 750W
Inhoud - Teneur - Content - Inhalt - Contenido
Gebruiksaanwijzing - Dutch. 2
Mode d'emploi - French. 8
Instruction manual - English. 14
Bedienungsanleitung - German. 20
Manual de Instrucciones - Spanish. 26
art.nr. 80.00.5005
TECHNISCHE GEGEVENS
n.° de articulo 80.00.5005
DATOS TECNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V 50/60Hz
Consumo de poder: 750W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continua paraatar lesiones personales y daños materiales y para Obtener uno resultadosolestimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a另一边 persona, asegúrese deentargarle asimismo el presentemanual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no acceptorá ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en descuerdo con los requisitos de este manual.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fáicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si está supervisados o han recibido instrucciones con relacion al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
- No deben permitirse que los niños juguen con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podran ser realizadas por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
-
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicios de assistencia技术水平 o por una persona cautificada. De esta manière, se evitarán riesgos innecesarios.
- El pan puede quemarse; por consiguiente, no utilizes el tostadorURTCA ni deboa de materiales combustibles, como pueden ser cortinas.
- Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente
- Respecto a las instrucciones para limpar las superficies queuten en contacto con alimentos, consulte el apartado "limpieza y mantenimiento" del manual.
- Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o en lugarares con functions similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, ofecinas u otros enterornos de trabajo;unas rurales;clientes de hoteles, moteles y );os entornos de tipo residencial;entornos de servicios de cama y desayuno.
- Antes de connectar el enchufe a la toma de corriente, disfruebe que el voltaje y la Frequencia coinciden con las specifications de la etiqueta de caracteristicas del producto.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se incluye en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
- Asegúrese de que el cable no(caelgue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
- No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros liquidos. iPeligro de muerte por electrucución!
- Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentacion.
-
No toque el aparato si se Cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un service Tecnico autorizzato para su reparacion.
-
No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
- No intente nuncaAbrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Este podria causar una descarga electrica.
- No deje nunca el aparato en funcionaimiento sin vigilancia.
- Este aparato no está diseñado para uso comercial.
- No utilise al aparato para un usoDistincto del previsto.
- No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
- Coloque el aparato a una distancia mnima de 5 cm respecto a una pared o a objetos inflamables (como pueda ser cortinas, velas o toallas).
- Advertencia: Si Everytrozo de tostada u otheros articulos se quedaran atascados en el tostador, no intente nunca(retarlos con un cuchillo ni ningun othero objeto, ya que elcontacto con las partes bajo tension podria causar unadescarga electrica. Deje enfriar el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente antes de retiring el pan.
- ADVERTENCIA:

No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta durante el funciona del aparato.
- Abertura para tostadas extra ancha
- Palanca elevadora de tostadas
- Botón Cancelar
- Botón Recalantar
- Botón Desconcelar
- Control electrónico del niveau de tuite
- Bandeja recogemigas en toda la longitude
- Accesorio para calendar bollos

INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso:
- Limpie la tostadora antes de usarla por primera vez (consulte el capfulo "LIMpieZA Y MANTENIMIENTO"). Ponga en marcha la tostadora al menos dos veces sin pan al nivel más alto. Durante ese periodo, ventilar la habitación.
- Este aparato pueda emitir un olor característico cuando se enciende por primera vez. Esto es normal y no es perjudicial.
Uso:
- Introduzca el cable de alimentacion con el enchufe en la toma de corriente y encienda la tostadora.
- Introduzca como maximo dos rebanadas de pan en la abertura de tueste.
- Use el mando de control para selectionar el nivel de tuite desedo entre 1 y 7 ( 1= nivel mnimo de tuite; 7= nivel maximo de tuite). Para el primer uso se recomienda el nivel 3. El nivel de tuite elegido depende del tipo de pan y de los gustos individuales.
- Presione hacer abajo la palanca de tuite hasta que enganche. El proceso de tuite empieza automatamente. El boton Cancelar se enciende.
- Recuerde que la palanca de tuite no enganchar si el enchufe de alimentacion no está conectado a la toma de corriente y la tostadora no esta encendida.
- La tostadora se apaga automatically y el pan tostado se extrae cuando se ha alcanzado el nivel de tuite desrado. El botón Cancelar se pueda usar en cualquier momento para cancelar el proceso de tuite. No utilise la palanca de tuite para detener el proceso.
NOTA:
(1) No ponga panecillos, etc. directamente sobre la abertura de la tostadora, sino sobre el accesorio para calentar bollos.
(2) El accesorio para calentar bollos se puedaPLEgar. Cuando necesite el accesorio para calentar bollos, tire hacía fuera de la rejilla y póngalo sobre la tostadora. Si no necesita el accesorio para calentar bollos, pliegue la rejilla y guardelo.
(3) Si tuesta con el accesorio para calentar bollos, asegúrese de no introducir pan en la abertura de la tostadora. Podría producirse un incendio.
(4) El nivel de tuite para una rebanada es más intenso que si se tuestan dos rebanadas al mismo nivel.
(5) Con un intervalo minimo de 30 segundos entre cada tuite se pueda促成ir el mesmo nivel de tuite para differentes lotes de pan tostado.
(6) Gire el mando de control a la posicjion 1 o 2 para tostar dos bollos en el accesorio para calentar bollos.
(7) No introduzca en la tostadora alimentos de tameno excessivo, envases de lamina metalica ni utensilios, ya que pueda provocar fuego o descarga electrica.
Funciion Recalntar:
Introduzca las tostadas en el aparato. Presione hacer abajo la palanca de tuite y afterwards pulse el boton Recalentar. El boton se enciende.
Función Descongetar:
Pulse el botón Descongelar para prolongar el tiempo de tuite del pan congelado. El botón se enciende.
LIMPIZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de la limpieza, asegúrese de haber SACado el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Deje primero que se enfié la tostadora.
- Saque la bandeja recogemigas para limpiarla, y vuela a instalarla antes de volver a usar el aparato.
- Para limpiar el exterior de la tostadora, utilise un paño ligeramente humedecido y después sequelo con un paño suave. J No introduzca nunca en agua la tostadora para limpiarla!
- Para limpiar el interior,onga la tostadora cabeza abajo y agfela sobre el fregadero hasta que hayan todo todas las migas que estén adheridas dentro. Limpie regularmente la bandeja recogemigas para evaporar que las migas se acumulen en el interior.
RECICLAJE
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificacion selectiva relativ a los desechos de equipos electricos y electrónicos.

Esto significica que este producto debe ser tomao a cargo por un systema de colecta selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reduirrialquier impacto en el medio ambiente.
Para más información,uedecontactarusu administración local o regional.
Los produits electrónicos que no hayan sido objeto de una clasificacion selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de substancias peligrosas.
CALIDAD
HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio laboratorio en el que controlos la seguridad electrica y functions de todos los aparatos antes de incorporeallos al surtido. Además, HEMA vela jusqu con el fabricante por la calidad del producto.
SEGURIDAD
Es posible que este articulo de HEMA CCTe con una tira de plastico de segudad. La encontrar a en la parte inferior del aparato. esta tira no inluye en la calidad ni en el functionamento del articulo y se puede retirar sin ningun problema.
AVERÍAS Y REPARACÍON
En el caso de un aparato defectuoso, Ilevelo a reparar a un establishimiento Hema.
No intente reparar Ud. quello el aparato.
Si necesita que se le repare un aparato, puedaentar algo bien embalado, preferiblemente en el envase original, a un establecimiento Hema. Si estuviera dentro del plazo de garantía, lleve el comprobante.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 2 años a partir de la Fecha de compra.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Garantía de calidad de HEMA
HEMA garantiza que el articulo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que pueda esperar del mesmo. Estas conditiones de la garantía son validas sin perjuicio de los derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los País en los que HEMAongaestablecimientos.
Uso de la garantia
Si desea hacer uso de la garantía, debenentar el articulo jusqu con el recibo de compra en uno de nuestros establishimientos. El establecimiento en cuestion determinar si sustituya el articulo (por除外 igual o equivalente), si se repara dentro de un plazo razonable o si le devuelve el imports de compra.
Vencimiento de la garantía
La garantía de este articulo perderá su validez si el fallo o avería ha sido causado por:
a) desgaste normal;
b) un suceso exterior (por ejemplo, daños debidos a arena, una caía o humedad);
c) uso erroneo o indefinido; o
d) mantenimiento atrasado o Incorrecto, dentro de lo which se incluye una reparacion que no se ha realizado a iniciativa de HEMA.
Esta enumeración no es exhaustiva.
Seguidad adicondial para una buena eleccion
Podrá canjear o devolver el articulo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que está en perfectas conditiones yonga el recibo de compra).
1 de noviembre de 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Paises Bajos
Estas condiones de garanta son validas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente.