WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - Licuadora

Power Fuel XL PB1SP2000 - Licuadora WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Power Fuel XL PB1SP2000 WILFA en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - page 146
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Power Fuel XL PB1SP2000 WILFA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Fuel XL PB1SP2000 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Fuel XL PB1SP2000 de la marca WILFA.

MANUAL DE USUARIO Power Fuel XL PB1SP2000 WILFA

ES · Manual de instrucciones

RU· RykoBoDCTBO NO 3KcnpnyatauIN

1

1

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK

LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS

LAESALLEVEJLEDNINGERINDENBRUG

LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNN KAYTTÖA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Antes de enchufar el aparato, compruebe que las specifications electricas indicadas en la placadocharacteristicase corresponden con el suministro electrico de su hogar.
  • Nuncasumerjla unidad base del aparato en agua ni en othero liquido,ni la enjuague bajo el grifo para vegetar el riesgo de cortocircuito o descarga electrica. Si hay agua en el interior de la unidad base,pongase en contacto con un agente del serviceo专业技术 autorizzato.
  • No introduzca nunca en agua el cable de alimentacion ni el enchufe para limparlos. No limpie las clavijas del enchufe con un paño humedo, ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
  • Enchufe el aparato a la toma de corriente de la pared de forma firme y segura. Si el enchufe está flojo, podra sobrecalentarse o create riesgos de descargas electricas.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, elrepresentante del servicios专业技术o electricistas提供优质ados para evaporar cualquier risgo.

  • No deje nunca el aparato sin supervisión.

  • Mantenga las manos y los utensilios alejados del vaso cuando está en marcha el motor para evaporar lesiones graves y/o daños en el aparato.
  • No ponga en marcha el aparato sin colocar el vaso de la batidora.
  • Para evaporar derrames, no llene de liquido el vaso de la batidora por encima de la linea MAX.
  • No exponga el aparato a fuentes de calor, como radiadores ni a la luz del sol que entra por la ventana.
  • Para garantizar una buena ventilación, no coloque paños debajo del aparato.
  • Este producto se ha disnado exclusivamente para uso dométrico en interiores en el hogar y no para uso industrial o comercial.
  • Use el aparato siempre con la tapa colocada. Al procesar bebidas calientes, asegure correctamente la tapa y el vaso de medicación para evaporar quemaduras por salpicaduras de liquidos calientes.

ES

  • Los aparatos electrodométricos pueden ser realizados por personas con incapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instuyen en el uso seguro del aparato y si entienden los peligros que implicá su uso.
  • Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Apague el aparato y desconectelo del suministro electrico antes de Cambiar los accesorios o trabajo cerca de las piezas que se mueven cuando está en uso.
  • Si el motor se ha sobrecalentado, el sistema de control de temperatura seactivara y los detendra. Apague y desenchufe el aparato, ycede que el motor se enfrie. El Sistema de control de la temperatura del motor se reiniciará afterwards de desenchufar la batidora de la toma de corriente durante 45 Minutes. Transcurrido este tiempo, la batidora pueda volver a utiliser.
  • Se debe tener cuidado al Manipular las cucillas aflidas, al vinciar el vaso y durante la limpieza.

  • No intente desmontar elbloque de cucillas ni tocar ninguna pieza giratoria.

  • Cualquierarea de service laDeberealizar unrepresentante del service专业技术o autorizo. Nointente desmontar,repairar ni modificar el aparato.
  • Desconecte siempre el aparato del suministro electrico si sedea desatendido y antes de su montaje, desmontaje o limpieza.
  • Tenga cuidado al vertear liquidos calientes en la batidora, ya que pueda salir despedidos debido a la generación repentina de vape.

ES

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 1

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 2

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 3

ES

  1. Vaso de medicación
  2. Tapa
  3. Vaso
  4. Base del vaso de la batidora
  5. Unidad del motor
  6. Cable de alimentación

  7. Empujador

VISTA GENERAL - PANEL DE CONTROL

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - ES - 1

  1. Regulador de velocidad (Min.--> Max.)

  2. Cronómetro

  3. Programa para smoothies

  4. Botón de arranque

  5. Programa para trituración de hielo

  6. Pausa

  7. Programa para sopas calientes

  8. Botón de impulso

FUNCIONAMENTO

ANTES DEL PRIMER USO

Limpie launidad y sus piezas minuciosamente antes de utilizesla por primera vez (consulte las instrucciones de limpieza)

USO DEL APARATO

  • En la base de la batidora hay un sensor de vaso. Cuando se coloca el vaso de la batidora en launidad es possible seleccionar todas las functions y controlles de tiempo.
  • Asegürese de que el indicator está en 0 alponer en marcha la batidora.
  • Introduzca los ingredientes que deseen en el vaso.
  • Coloque la tapa del vaso e introduzca el tapón de la tapa o el empujador.
  • Selección el preajuste deseado girando el mando a la izquierda y pulse el botón de arranque situado en el centro de la pantalla. El producto executará automatistically el programa selectionado. Una vez finalizo el programa, la batidora cambiará al modo de esper.
  • Regule la velocidad manualmente girando el mando a la derecha.
  • Si deseaponer en pausa la batidora durante el proceso, pulse el boton de pausa que se encuentra en el centro de la pantalla.
  • El cronómetro se muestra en la pantalla.
  • Botón de arranque / pausa: pulse el botón de arranque / pausa para iniciar el preajuste selección o para paasar el funcionaimiento con el motor en marcha.
  • Impulso manual: mantenga pulsado el botón de impulso que se muestra en la pantalla si desea usar la función de impulso. En el modo impulso, el motor funciona a la velocidad Tmaxima. El motor se detiene cuando el usuario levanta el dedo. Al hacerlo, el producto volverá al modo en espera.

Los 3 programas preajustados:

Función Ciclo de funciona
Sopa caliente8:00 horas
Trituración de hielo24seguidos
Smoothie1:56 horas

USO DEL EMPUJADOR

El empujador debeutilizarse paraagitar alimentos.Noutiliceunca el empujadorsin la tapa instalada.Retireeltapon delllenado de la tapa e inserte el empujador en el vaso de la batidora.El empujador poseeuna proteccion contra salpicadurascerca delaparte superiorqueimpidequeentreencontactoconelbloquedecuchillas.

LIMPIEZA

Limpie sempre las piezas desmontables inmediamente antes de su uso.

  • Desconecte el enchufe de la toma del suministro electrico.
  • Desmonte todas las piezas desmontables antes de limpiarlas.
  • Limpie todas las piezas desmontables en agua tibia con un lavavajillas.
  • El vaso de la batidora se pueda enjuagar con agua. también se pueda limparVERTiendo 2 tazas de agua en el vaso de la batidora y, a continuación, cerrando la tapa y poniendo en marcha la batidora en modo de impulso. Después, vacie el agua del vaso, enjuáguelo y sequelo con un paño suave.
  • Utilice un paño seco para limiar el cuerpo principal.

Nota: Tenga cuidado al limpiar las piezas. Evite tocar las cucillas aflidas!

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si la batidora no funciona correctamente, disfruebe lo suiviente:

Problema Posibles razones Soluciones
La batidora no se pone en marchaCompruebe el enchufeConecte el enchufe a la toma de corriente
Compruebe si el vaso está bien instaladoInstale el vaso correctamente en launidad del motor
Topes de la batidoraLa batidora ha的功能ado más de 10关键时刻
El motor está sobrecalentado: el motor se ha detenido temporalmente por una sobrecargaReduzca la�性idad de ingredientes y espere a que launidad se enfíre
El contenido no se mezcla correctamenteNo hay suficiente liquidoUtilice el empujador o considere/agregar másliquido en el vaso para poder la circulación.
La batidora no se pone en marcha y la pantalla parpadeaEl indicator no está ajustado en 0Gire el mando de forma que el indicator quede ajustado en 0

TRUCOSYCONSEJOS

  • Al triturar hielo,-agregue algo de agua para maximizar el rendimiento de trituración.
  • Si los ingredientes están demasiado secs, es possible que los ingredientes nothern en contacto con las cucillas, por lo que estas no podran triturar todos los ingredientes. Agregue un poco de liquido y reduzca la velocidad al minimo. De un golpe suave a la jarra para que los ingredientesthern en contacto con las cucillas.
  • Agregue los liquidos y los alimentos blandos antes de los alimentos duros o cubitos de hielo.
  • Si le gusta usar semillas duras u或者其他 alimentos dificiles de mezclar,pearberia intentar mezclar这些东西 ingredientes tal cui, sin liquidos. Si no se mezclan, agregue liquido en��encias cantidades hasta que la mezcla sea homogenea.
  • Para Obtener más consejos, truncos y recetas, visite wilfa.com o nuestra頁ina web local.
  • La batidora no pueda funciona si:
  • El vaso no está correctamente instalado en la base.
  • Se gira el mando hasta una velocidad o preajuste antes de instalar correctamente el vaso en la base.
  • El vaso se retina y=vuelte a colocar durante el funcionaimiento.
  • Paraarlo,debe girar el mando de vuelta a la posicón 0 y asegurar de que el vaso se ha instalado correctamente en la base.Estaccion restablecerá la batidora.
  • Si se fuerza el motor a funciona a baja velocidad porque el tiempo de los alimentos esblemado grande o no hay suficiente liquido en el vaso, y sedea funciona durante un很长 periodo de tiempo, el sistema de

control de temperatura seactivá y detendra el funciona del motor. El LED rojo parpadeará a una velocidad de 2Hz .En este caso,desenchufe la batidora y colóquela en un lugar bien ventilado para enfiar el motor durante 45制动.El problema se restablecerá y la batidora pourrait utiliserse de nuevo.

  • Durante el funciona, cierre bien la tapa para evaporar quemaduras provocadas por salpicaduras de liquidos calientes.
  • Mantenga las manos y los utensilios alejados del vaso cuando está en marcha el motor paraatar lesiones graves y/o daños en el aparato. El empujador se pueda utiliser con el motor en marcha.
  • Al mezclar liquidos calientes como sopa, compruebe que la tapa está correctamente instalada en el vaso para estar que se caiga. Se recomienda起初ear el funcionaimiento a baja velocidad y, a continuacion, augmentar gradualmente la velocidad o utiliser el modo de impulso.
  • Al preparar salsas (p. ej., salsa de alimentadas, mermelada y mantequilla de cacahuete), rellenos o procesar frutos secs, agregue de 2 a 3 tazas de ingredientes. LaULD no debe ser demasiado grande ni demasiado微量元素. Mantenga el tiempo de mezclaro por debajo de los 2制动os para evaporar olor a quemado provocado por sobrecalentcimiento. UnaULD excessiva de ingredientes peutecrrovar la sobrecarga y el sobrecalentcimiento del motor. En este caso, espere hasta que la temperatura del motor descienda antes de volver a usar el aparato.
  • Agregue los liquidos y los alimentos blandos antes de los alimentosuros o cubitos de hielo.
  • Cuando termine la operation, espere hasta que el bloque de cucillas se detenga por completeo antes de retiring el vaso de la batidora. De lo contrario, el engranaje podra sufrir daños.
  • Si detecta olor a quemado procedente de la batidora, detenga su funciona imeditamente. Es possible que esteprovocado por la abrasion de la base de caudo si el vaso no se ha instalado correctamente.
  • Al mezclar alimentos gruesos y pegajosos a alta velocidad, inicia la operation a baja velocidad. Si las cucillas no giran, desconnecte el aparato del suministro electrico y remueva el contenido del vaso de la batidora con un agitador de goma para expulsar cualquier burbuja de aire atrapada en los alimentos. A continuacion, ciderre la tapa, conecte el aparato y reanude el funciona.
  • No utilise el aparato más de 10 horas seguidos.

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - TRUCOSYCONSEJOS - 1

GARANTÍA

Wilfa offre una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.

La garantía solo es valida para produits comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se utilizes commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modifica o se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tensión electrica incorrecta o en caso de:

  • Sobrecarga del producto
  • Danos en la jarra
  • Piezas que se desgastan normalmente

ES

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

220-240 V ~ 50/60 Hz 2000 W

ASISTENCIA Y REPUESTOS

Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra page de asistencia/ atencion al cliente. Aqui encontraray preguntas frecentes, repuestos, consejos y truncos, asi como notrea informacion de contacto.

RECICLADO

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - RECICLADO - 1

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarssjuntoconotros residuosdomesticos entodalaUE.Paraevitarposiblesdañosen el medio ambiente o la salute porlaeliminacionincontrolada deresiduos, recycle de forma responsable para fomentar la reutilizacionsostenible de losrecursos materiales.Para devolverel productousoado,utilice los

sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido. Ellos podranlearvateste producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.

COДЕРЖAHNE

158 BAXHbIE INPABUNA TEXHnKn Be3OpACHOCTN
162 OБЗОР ИЗДЕЛЯ
164 3KcπIyATAUJIA
165 OYNCTKA
165 ПОИСК И UYSTРАЕНЕ HENСПAPВHOCTEД
166 COBETbI IN PEKOMEHNDAUIN
166 PIPIMEYAHNIO KCNVATAUIN
168 TAPAHTIN
169 TEXHnueCKNE XAPAKTEPNCN N3dJIINJ
169 IOДДЕРЖКИ 3APACHbIe YACTN
169 ПИГОДНOCьК ПЕРАБOTKE

BAKHBIE INPABUNA TEXHNU B3OJACHOCTN

  • Перед Вкlioченим пибopa B ceTB npOBepe, COOTBETCTByOT IИ эл ektpnueckne xapakTePncTNK, yka3aHHbIe Ha nacnpTHoI TablinuKe, napametpam domaunHeJ eKtpocetn.
    Bo n36exaHne kopoTkoTo 3ambKaHnI nn nopaxeHnI 3JIeKtpnuecknM TOKOM HNKoTdA He nporpykaTe OCHOBaHnE B BODy nn DpyrJIO XnKDcoTb I He moTe erO PoD cTpyeB ODbI. Ppi HaIIuHn BOdbI BHyTpN OCHOBaHnI o6paTntEcB K yNoIHomOueHHOMy cepBnCHOMy aReHTy.
  • HnKOrda He norgykaite shHyp nHTaHnI nn BnIky B Body dIra Oucntkn. He npotnpaTe KOHTaKTbI BnIKn MOKpOu Tprnkoi I He BCTaBnaTe BnIKy MOKpbIMn pykam.
    HaedexHo Do ynpa BkIouHte yctpoiCTBO B po3etky. HenoIHOCTbIO BcTaBLeHHaB p03eTKy BnIka MoKET npINBeCTN K nepeRpeBy nII npopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.
    Bo n36eJahne BO3HnKHOBeHnO npaHcntyaun B clyuae NOBpeJdeHn CTeBOrO shHypa ero 3aMeHa dOJXHa OCyUeCTBnTbcn npOn3BOdnteIem, ero cepBnCHbIM aReHTOM nI IN 3JIeKTPNKOM, OblaAIOUM COOTBeTCTByIOSeN KBaIIΦnKauznei.

  • HnkoIa He octaBnaIte yCTpoIcTBO 6e3 npncMOTpa.
    Bo n36exaHne cepbe3HbIX TpaBM n/nilnOBpeXdEHHy mMyIeCTBa He NODHocHTe pyKnN IIO6bIe PpeMTeB K KOHTeHepy Bo BpeMa pa60tbl DBnrgatela.
    He BkIouaTe yCTpoiCTBO, He HanoJIHnB KyBshn6IeHepa.
    -Bo n36eXaHHe pa3JIbOB He 3aJIbBaITe XnIDKOCTb B KyBUnH 6IeHdepa BblSe OTMeTKn MAX.
    He noADBepraTe yctpoiCTBO BO3deiCTBIO nCTOuHnKOB TePna,TaKnxKaKpaIaNATOpOTOnJIeHn IINI pRmblc cOJIHeUHbIe LyuN, IpoxoJzne uepe3 OKHO.

  • Дя обесеньяхорoweи Вентлици He CTaBbTe np6Op Ha TkaHb.
  • Данhoeизденипразнада3нayeho Tольковдя пименеля BHyTpIN NOMEseHnВ He npOMbIшлЕHHbIX, HeKOMMepueeCKnx I 6bITOBbIXцелЯx.
  • Перед Вкlioочием BCerda yctaHaBlnBaIte KpbIshky Ha MeCTO. Пр pa6ote c ropaymHaNTkamn HadeJxHO 3akpeNITE KpbIshKy mepHyIO qAShky, YTObI n36exatb OwnapBaHnpa36pbI3rNBauOuIMNCra ropaymN XndKOCTaMn.

  • Uстpoистваим могут пользоватбая лиca с огранчehныим Физочим, сенихорны堕и умстveныим способостам, a тоadingлiza, He oblaдаюше необховимьим onbyITOM и зсаняим, etcn OHI NaXODЯТСЯ ПОД писmotрплл nbll npOHnHCTpyKTHPOBaHbI OTHOCHTeJIbHO 6e3Opanachoro nCNoIb3OBaHnY uSTpoiCTBa, n ecn OHI NOHMaIOT OnaCHOCTN, CBa3aHHbIe c erO ekspnyatauznei.
    He pa3pewaIte deTЯm irpaTb c yCTpoiCTBOM.

  • Данhoe устpoистBO He пешдаизауно дяпспьзовая DeMbM. XpaHnte устpoистBO и ergошнр в недостуном дя.deTeй месTe.
  • Bыкюаiteптане устpoиства И Вынмай te ceTeBOI шнур ИЗ сети перд заменoi npinHaJedlexKHOCTe IIN pa6OTOI prdOM C DBNЖUIMMCSДЕТALEM.
  • Ecni DBnraTeIb neperpeIcra, cpa6oTaET cnCTema KOHTPOJIa TEMpeIATpybl, IN DBnraTeJIb OCTaHOBTcra. BbIKIOUHTe yCTPOINCTBO, BbIHbTe ceTeBOJ uHyp n3 CETNI daITe DBnraTeIIO OCTbITb. Pocne OTKIOUChENr 6JIeHdepa OT CETN CNCTema KOHTPOJIa TEMpeIATpybl DBnraTeJIa 6yDet nepe3aRpykataBcRA B TeueHne 45 MInHyT. BLeHdepom MoXHo 6yDet CHOBA NOLb3OBaTBcRA IIO NCTeueHn 3TORO BpeMeHN.

Heo6xoJIMO co6IIOaTb OCTOpOxHocTb npn o6paueHn C octpbIMn peKyuImn Ie3BnaMn, OOnopOxHHeHn YaShn N BO BpeMa OChCTKn.
He nbitaTecb pa36npaTb y3eI HOKei He npKacaiTeCb K BpaaIOUIMcraactaM.
- Лобные paBOTы по облухиваню должны ВыпОняТьСУПОЛHOMOЧЕНБIM п徳стаВITEелем сервочи слухбы. He nbitaTecb pa36ирать, ремOTИРовать Или мODиФицИровать устpoИCTBO.
Bcerda otknioaute yctpoiCTBO OT cetn, kOrda OHO ocTaETc8e3 npncmOTpa, a TaKxe neped c6opko, pa360pKoI nIIOnOuNTKOJ.
- Cобл�дайт e octopoxkhoctb, haINBaB B 6blendep ropayu xnkocTB, TaK KaK OHa MOxET BblPlechTybcr n3 yctpoiCTBa n3-3a HeoXnDaHHoro o6pa3OBaHnna npa.

OB3OP N3ДЕЛЯ

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - OB3OP N3ДЕЛЯ - 1

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - OB3OP N3ДЕЛЯ - 2

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - OB3OP N3ДЕЛЯ - 3

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - OB3OP N3ДЕЛЯ - 4

WILFA Power Fuel XL PB1SP2000 - OB3OP N3ДЕЛЯ - 5

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WILFA

Modelo : Power Fuel XL PB1SP2000

Categoría : Licuadora