Mellerware Fush! - Limpiador a vapor

Fush! - Limpiador a vapor Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fush! Mellerware en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Mellerware Fush! - page 9
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de vapor
Marca Mellerware
Modelo Fush!
Alimentación Sector 220-240 V ~50/60 Hz
Capacidad del depósito de agua Aproximadamente 250 ml (1 vaso)
Tiempo de calentamiento Unos minutos (indicado por luz verde)
Accesorios incluidos Boquilla cónica, cepillo redondo, boquilla inclinada, accesorio para ventanas, accesorio para tejidos, manguera flexible, vaso medidor, embudo, paño
Funciones Emisión de vapor continua con bloqueo de mando
Seguridad Tapón de seguridad con válvula de descompresión, luces de calentamiento roja y verde
Material del cuerpo Plástico resistente al calor
Peso aproximado 1,5 kg
Dimensiones (L x An x Al) No especificadas por el fabricante
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo, descalcificación regular recomendada
Garantía Conforme a la legislación vigente
Uso Doméstico solamente, no inclinar más de 45°

Preguntas frecuentes - Fush! Mellerware

¿Cómo llenar el depósito de agua?
Desenchufe el aparato. Desenrosque el tapón de seguridad (B), coloque el embudo (J) en la abertura y vierta agua hasta la marca del vaso medidor (H) — aproximadamente 250 ml. Vuelva a enroscar firmemente el tapón antes de conectar el aparato.
¿Qué tipo de agua usar?
Use agua del grifo clara. Si su agua es calcárea, prefiera agua destilada. No añada nunca productos aromáticos, alcohólicos o detergentes, ya que dañarían el aparato.
¿Cómo usar el limpiador de vapor?
Llene el depósito, enchufe el aparato. La luz roja se enciende, luego la luz verde indica que el vapor está listo. Pulse el mando de vapor (D) o use el bloqueo (C) para un flujo continuo. Dirija el vapor hacia la superficie a limpiar.
¿Qué hacer si la luz verde no se enciende?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que el enchufe funcione. Si la luz roja permanece encendida sin pasar a verde, espere unos minutos adicionales. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar productos de limpieza?
No, use solo agua. La adición de detergentes, perfumes o productos químicos puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Cómo limpiar los accesorios?
Desenchufe y deje enfriar el aparato. Limpie los accesorios con un paño húmedo y un poco de detergente suave. Enjuague y seque. No sumerja nunca el cuerpo principal en agua.
¿Cómo descalcificar el aparato?
Espere al menos 3 horas después del uso para que el aparato se enfríe. Asegúrese de que esté despresurizado antes de abrir el tapón. Llene la caldera con agua y un producto antical, deje actuar según las instrucciones, agite y vacíe completamente. Repita si es necesario.
¿Qué hacer en caso de fuga de vapor?
Verifique que el tapón de seguridad esté bien enroscado y que la junta esté en buen estado. Si la fuga persiste, detenga inmediatamente el aparato, desenchúfelo y contacte al servicio postventa.
¿Se puede usar el aparato en todo tipo de superficies?
Pruebe primero en una zona oculta. El vapor a alta temperatura puede dañar algunas superficies (madera no tratada, tejidos delicados). Verifique siempre las recomendaciones del fabricante de la superficie.
¿Cómo guardar el aparato después del uso?
Desenchufe el aparato, déjelo enfriar completamente. Pulse el mando de vapor para evacuar la presión residual. Vacíe el agua restante del depósito, enjuague y seque. Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre Fush! Mellerware

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fush! - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fush! de la marca Mellerware.

MANUAL DE USUARIO Fush! Mellerware

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca Mellerware. Su Tecnología, diseño y funcionalidad, jusqu con el着他 do superar las mas estricas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

Consejos y advertencias de seguridad

  1. Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion yFUL complemento de estas instrucciones peuvent comprotar como resultado un accidente.
  2. Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
  3. Este aparato no debe ser uso por niños.
  4. Este aparato pueda usarlo personas con capacidades ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dato la supervision o formacion apropriadas

respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.

  1. Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños.
  2. Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
  3. El vapor no debe dirigirse hacía equipos que contengan partes electricas, como el interior de hornos.
  4. No utilizes el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
  5. No usar en piscinas que contenga agua.
  6. Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operacion delimpieza,mantimiento o llenado.
  7. El orificio de llenado de agua no debe ser

abierto durante elfuncionamento.

  1. No forzar la aperture del tapón de seguridad, asegúrese de que el aparato está Completely despresurizo antes de proceder a su aperture.
  2. La temperatura de las superficies accesibles peut ser elevada cuando el aparato está en funcionaimiento.

Mellerware Fush! - Consejos y advertencias de seguridad - 1

  • Este*simbolo significa que existe el peligro de quemaduras.

  • Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fi n de evaporar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.

  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verifi car que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.

  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que.soporte como微量元素 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modifi car la clavija.
  • No usar adaptadores de clavija.
  • Verifi car que la superficie a limpiar peut ser tratada con vapor.
  • No colocar objetivos encima del aparato que pueda impeder el buena funciona de la/s valvula/s de seguridad del aparato.
  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOqueelectrico.
  • No forzar el cable来电lico de
    conexion. Nunca usable el cable
    eletrico para levantar,transportar
    o desenchufar el aparato.
  • No enrolling el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
  • Verifi car el estado del cable electrico de connexion. Los cables danados o enredados aumento el riesgo deCHOque electrico.
  • El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.

  • No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.

UTILIZACION Y CUIDADOS

  • Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentación del aparato.
  • No usar el aparato si sus accesos no están debidamente acoplados.
  • No usar el aparato si los accesos acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
  • Noponerelaparato en marchasinagua.
  • No usar el aparato si su dispositivo dePuya en marcha/paro no funciona.
  • Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
  • No utiliser el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
    Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
  • No guardar el aparato si todasway está caliente.
  • Utilizar el aparato solamente con agua. Noañadir nunca productos aromáticos,coholícos o detergentes ya que podrán dararlo.
  • Se recomienda el uso de agua destilada, especially si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de todo o es del tipo "dura" (que contiene calcio o magnesio).

  • Comprobar periodically elperfecto estado de la junta deestanqueidad del tapon de seguidad.

  • Comprobar que el tapón de seguridad estáperfectamente enroscado yapretado antes de conectar el aparato.
  • Antes de cada uso verificar que la/s valvula/s no estén obstruidas.
  • No utiliser el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.

Servizio

Toda realizacion inadequada, o en descuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.

Descripción

A - Boca para accesorios
B - Tapón de seguridad
C - Bloqueo mando
D - Mando vapor
E - Cuerpo principal
F-Luz roja (calentamento)
G-Luz verde (liste)

ACCESORIOS

H - Vaso medidor

I - Pano

J - Embudo

K - Boquilla inclinada

L - Accesorio para tejidos

M - Cepillo redondo

N - Boquilla cónica

O - Accesorio limpia cristales P - Manguera flexible

En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descriitos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse por分开ar en los Servicios de Asistencia Técnica.

Modo de empleo

NOTAS PREVIAS AL USO

  • Asegürese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.

LLENADO DE AGUA

  • Asegurarse que el aparato está desconectado de la red.
  • Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponerelaparato en marcha.
    Desenroscar el tapón de seguidad (B), colocar el embudo (J) en el orificio del deposito y llenorlo con 1 vaso (H). Tener en cuenta que el agua no debe sobrepasar lamarca indicada en el vaso.
  • Enroscar el tapón se seguidad.
  • Comprobar que el tapón de seguridad estáperfectamente enroscado yapretado antes de conectarelaparato.

USO

Enchufar el aparato a la red electrica.

  • La luz roja se encenderá. El aparato está calentándose.
  • Cuando se encienda la luz verde, el aparato está lista para sacar vape.
    Verificar siempre que las superficies, los objetivos y las telas que van a tratarse Sean resistentes y o compatibles con vapor a alta temperatura. Le recomendamos que compruebe las instrucciones del fabricante y que, antes de utiliser el equipo, realice una prueba en una parte oculta de la superficie a tratar o en una眼看a.
  • No inclinar el aparato más de 45^ durante su uso, ya queCTL con el vapor podra salir agua hiriendo.
  • Precaución: Los accesos se calientan durante su uso. Tener cuidado al retirarlos.
  • Se pueda sufrir quemaduras si se tocan las piezas calientes, el agua caliente o el vapor que emite el aparato.

ACCESORIOS

BOQUILLA CONICA (N)

  • Introducir la boquilla cónica en la boca para accesorios hacero coincidir las pestanas de la boquilla cónica con los orificios de la boca. Girar hacerla derecha hasta su tope.

CEPILLO REDONDO (M) Y BOQUILLA INCLINADA (K)

  • Colocar这些东西 accesos en la boquilla cónica (N) o en la manguera flexible (P).
  • ParaURTAR a lugares de dificil acceso,utilizar el tubo flexible.

ACCESORIO PARA LIMPIAR CRISTALES (O) Y TEJIDOS (L)

Utilizar este accesorio para la limpieza de suelos, cristales, muebles, sofas, tejidos, etc.
- El paño (I)uedeutilizarse para la limpieza de superficies delicadas como sofas y butacas.

UNA Vez Finalizado EL USO DEL APARATO

  • Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Dejar enfiar el aparato.
  • Presionar el mando vapor (D) para partir salir todo el vapor.
  • No forzar la aperture del tapón de seguridad, asegürese de que el aparato está Completely despresurazo antes de proceder a su aperture.
  • Desenroscar el tapón de seguridad (B) lentamente.
  • Retirar el agua del deposito.
  • Enjuagar el deposito para eliminar los restos calculares Accumulados.
  • Limpiar los accesorios y el aparato.
  • No sumergir NUNCA el cuerpo principal (E) en agua.

Limpieza

Desenchufar el aparato de la red ydeoarlo enfiar antes de iniciarrialquier operation de limpieza.

  • Limpiar el aparato con un pañohúmedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua uanotherliquido,niponerlo bajo el grifo.

TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS

  • Para unperfecto funciona bajo el aparato, este deben estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza.

LIMPieZA DE LA CALDERA

  • Verificar que el aparato está frio (esperar al menos durante 3 horas antes de desconectar el aparato).
  • No forzar la aperture del tapón de seguridad, asegúrese de que el aparato está Completely despresurazo antes de proceder a su aperture.
  • Llenar la caldera yañadir el producto antical elegido.
  • Dejar actuar el producto siguiendo lasindicacionesdeuso.
  • Agitar vigorosamente y vaciar completeness.
  • En caso que seanecessary, repetir la operacion.

Anomalías y reparación

En caso de averianinger el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

Para las versiones UE del producto y/o en el caso de que en su País aplique:

ECOLOGÍA Y RECYCLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, está integrados en un sistemas de recogida,clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好 utilizear los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

Mellerware Fush! - ECOLOGÍA Y RECYCLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

  • Este&simbolo significa que,si desea deshacerse del producto,una vez transcurrida la vida del

mismo,debeshedepositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Direcita 2014/35/EU de

Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

Garantía y asistencia技术水平

Este producto goza del
reconocimiento y proteccion de la
garantia legal de conformidad con
la legislacionvigente. Para hacer
valer sus derechos ointerestinges
debe acosir a qualquera de
nuestros servicios de asistencia
tecnica ofciales. Podra encontrar
el mas cercano accediendo al
siguiente enlace web:
www.mellerware.com
Tambien possible solicitar
informacion relacionada
poniendose en contacto con
nosotros por el téléphone que
aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de
instrucciones y susactualizaciones
en www.mellerware.com

Cher client,

UTILIZACHO ECUIDADOS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mellerware

Modelo : Fush!

Categoría : Limpiador a vapor