Studio Light & Fire 1 - Tubo de lámpara Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Studio Light & Fire 1 Klarstein en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Studio Light & Fire 1 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Studio Light & Fire 1 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Studio Light & Fire 1 Klarstein
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE Indicaciones de seguridad38 Hoja de datos del producto39 Vista general del aparato (100327725 & 10032727)41 Vista general del aparato (10034486)42 Alcance de suministro (10034486)43 Montaje44 Operación46 Desconexión de seguridad49 Limpieza y cuidado49 Detección y reparación de anomalías50 Indicaciones sobre la retirada del aparato51 Fabricante e importador (Reino Unido)51
Número de artículo 10032725, 10032727, 10034486 Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz Potencia max. 2000 W38
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
- No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
- Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.
- No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
- No deje el aparato sin supervisión mientras permanezca conectado a la toma de corriente.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado de otro modo.
- Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico cuali cado.
- Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.
- No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies calientes ni cantos a lados.
- No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
- No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
- No utilice el aparato al aire libre.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
- No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
- Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
- Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se quemen.39
Denominación del modelo 10032725, 10032727 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal P nom 2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
min 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
Potencia térmica continua máxima
max,c 2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar no Con potencia térmica nominal (Motor del ventilador)
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente Con potencia térmica mínima (Motor del ventilador)
min 0,027 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente
En modo de espera el
W Dos o más niveles regulables manualmente, sín control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de bulbo negro no Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)40
Denominación del modelo
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal P nom 2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: n/a Potencia térmica mínima (valor orientativo)
min 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior n/a Potencia térmica continua máxima
max,c 2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior n/a Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a Con potencia térmica nominal
max 1,898 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente Con potencia térmica mínima
min 0,990 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente
En modo de espera el
0,00043 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de bulbo negro no Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)41
1 Módulo de calefacción 2 Marco 3 Haz de leña 4 Mando a distancia42
VISTA GENERAL DEL APARATO (10034486) 1 Módulo de calentamiento 2 Marcos 3 Juego de troncos de madera43
ALCANCE DE SUMINISTRO (10034486) Chimenea Control remoto Tornillo x 6 Taco de pared x 6 Arandela x 6 Guijarros 3,2 kg Nota: Algunas piezas se embalan en la cavidad del borde en la parte posterior de la chimenea. Soporte de pared superior44
MONTAJE ADVERTENCIA Peligro de electrocución y otras lesiones! Monte el aparato sólo como se describe en el manual de instrucciones. Herramientas necesarias:
- Broca (8 mm, broca para piedra si es necesario)
- Destornillador de estrella
- Taladro Instrucciones de montaje Antes de comenzar con el montaje, tenga en cuenta los siguientes puntos:
- Para el montaje se necesitan 2 personas.
- Mantenga la espalda recta cuando levante.
- Evite girar las caderas. Es mejor que vuelvas a ponerte los pies.
- Evite doblar la parte superior del cuerpo con fuerza. Siempre póngase de rodillas en lugar de doblar las caderas. No se incline hacia adelante o hacia un lado mientras lleve la chimenea.
- Agarre siempre con la palma de la mano. No use la punta de los dedos para sostener la chimenea.
- Mantenga la chimenea lo más cerca posible del cuerpo para evitar esfuerzos innecesarios y desproporcionados.
- Use guantes como soporte adicional.
- Pida ayuda si la necesita. Desembalaje del contenido El dispositivo se entrega en una sola caja. Cuando retire la unidad con cuidado, siga las siguientes instrucciones:
- Asegúrese de que la unidad esté en la posición correcta tal y como aparece impresa en la caja.
- Saque con cuidado la chimenea de la caja.
- Retire la protección de transporte y las láminas de la chimenea. Indicaciones útiles antes de elegir el lugar de montaje El aparato puede manejarse tanto con los botones de la parte izquierda como con el mando a distancia incluido.45
1. La chimenea está diseñada para que quede jada de forma permanente a la
pared. La altura es de 30 cm. El soporte de pared se debe jar horizontalmente y el cable se debe colocar en la base inferior derecha. Para obtener una vista ideal de la decoración de la chimenea, recomendamos una altura de 60 cm desde el suelo hasta la parte inferior de la chimenea.
2. Utilice los soportes de pared
como plantilla para marcar los 5 agujeros de la pared. Asegúrese de que los oricios estén en línea horizontal.
3. Deje a un lado el soporte
mural y taladre los agujeros hasta una profundidad de 35mm. Utilice una broca piloto de 2 mm y una broca de 8mm.
4. Limpie los oricios de
perforación del polvo y los residuos. Inserte un pasador en cada oricio. Asegúrese de que cada borde de un oricio esté a ras con la supercie.
5. Sujete el soporte mural y
apriételo con los tornillos.
6. Levántalo con cuidado. Asegúrese de que la tira superior de la parte posterior de
la chimenea esté encerrada en el soporte de pared. No suelte la chimenea hasta que esté seguro de que se está sosteniendo contra la pared.
7. Suelte la chimenea suavemente hacia la pared. Marque el soporte de pared
inferior con los dos oricios y retire la chimenea.
8. Taladre los agujeros en la pared. Inserte los pasadores.
9. Vuelva a colocar la chimenea en la pared y asegure el soporte inferior de la pared
con los tornillos suministrados para instalar la chimenea de forma permanente.
10. Retire el panel frontal. Tome el lado decorativo de la bolsa y colóquelo a lo largo
de la iluminación en la posición deseada.
OPERACIÓN Funcionamiento manual Para encender el calentador, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición „1“. El control se realiza a través de los botones situados a la izquierda de la chimenea, bajo la cubierta. La unidad emite un pitido para indicar que ha sido encendida.
- Encienda el dispositivo: Pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Activar el efecto de la llama: Presionar la tecla de llama. La lámpara para esto se enciende. El efecto llama también funciona sin calentamiento. Presionar 1 vez: bajo brillo Presionar 2x o 3x: Aumentar el brillo Presionar 4 veces: Desactivar de nuevo el efecto de la llama
- El calefactor del ventilador tiene dos niveles de calefacción: Botón 1: 1000 W Botón 2: 2000 W
- Para desconectar, pulse de nuevo la tecla de función. 1. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF.47
Mando a distancia y funciones de teclas 10032725 &10032727 Tecla encender/ apagar Pulse el botón para encender y apagar la unidad. Tecla de llamas Pulse el botón para cambiar entre los tres ajustes de efecto de llama. Teclas de echas Con las teclas se puede ajustar la temperatura ambiente deseada. Se muestra la temperatura seleccionada actualmente. Tecla de nivel de calefacción Pulse el botón para cambiar entre los niveles de calefacción disponibles. Luces de fondo Pulse esta tecla para encender y apagar las luces de fondo. Tecla del temporiz- ador Pulse el botón para encender y apagar el temporizador.
Tecla encender/ apagar Pulse el botón para encender y apagar la unidad. Tecla de llamas Pulse el botón para cambiar entre los tres ajustes de efecto de llama. Teclas de echas Con las teclas se puede ajustar la temperatura ambiente deseada. Se muestra la temperatura seleccionada actualmente. Tecla de nivel de calefacción Pulse el botón para cambiar entre los niveles de calefacción disponibles. Tecla del temporiz- ador Pulse el botón para encender y apagar el temporizador.48
Tiempo Antes de poder utilizar el temporizador semanal, debe ajustarse la hora actual. Siga estos pasos:
- Presione la tecla de hora y, a continuación, utilice las teclas de echa para seleccionar el día.
- Pulse de nuevo el botón de la hora y, a continuación, utilice los botones de echa para seleccionar el valor de la hora (formato de 24 horas).
- Presione de nuevo la tecla Time y, a continuación, utilice las teclas de echas para seleccionar el valor de los minutos. Tempori- zador de semana Su chimenea tiene un temporizador de 7 días que le permite establecer dos tiempos de funcionamiento por día. El fuego es operado con los ajustes previamente utilizados para el nivel de calentamiento, la temperatura deseada y el color de la llama. Para ajustar el temporizador, pulse el botón del temporizador semanal. La unidad mostrará el día, el período de tiempo y la hora de encendido/ apagado cuando usted lo congure. Para cada período, se deben jar las horas de encendido y apagado. Para cada periodo:
1. Con las teclas de echa ajustar el valor horario de
la hora de conexión y conrmar con la tecla del temporizador semanal.
2. Ajuste con las teclas de echa el valor de los minutos
para la hora de conexión y conrme con la tecla del temporizador semanal.
3. Con las teclas de echa se ajusta el valor horario de
la hora de desconexión y se conrma con la tecla del temporizador semanal.
4. Con las teclas de echa ajustar el valor de los minutos
para el tiempo de desconexión y conrmar con la tecla. el botón del temporizador semanal. Ahora puede ajustar el siguiente período de calefacción/ primer período de calefacción del día siguiente introduciendo repetidamente los valores y pulsando el botón del temporizador semanal para conrmar hasta que haya programado todos los períodos. Para omitir un período o día, pulse repetidamente el botón del temporizador semanal. Si desea desactivar un período de calefacción, je las horas de encendido y apagado en el mismo valor.49
Detección de ventanas abiertas Su chimenea incluye "Open Window Detection" (Detección de ventanas abiertas) que detendrá la función de calefacción después de un período de tiempo si la temperatura ambiente no aumenta, suponiendo que hay una puerta o ventana abierta. Esto está diseñado para ahorrar energía y puede encenderse y apagarse con el botón AUTO. Una vez activada la función, AUTO parpadeará en la pantalla.
DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
Este dispositivo está equipado con una desconexión de seguridad que se activa si el dispositivo se sobrecalienta (por ejemplo, debido a aperturas de ventilación cubiertas). Por razones de seguridad, el calentador no se repone automáticamente. Para reiniciar el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación durante al menos 15 minutos. A continuación, vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica y encienda el aparato.
Nota: Desconecte la corriente y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.
- Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
- Retire el polvo de las supercies externas con un paño húmedo (no mojado).
- No utilice detergentes o abrasivos fuertes.
- No deje que ningún líquido se ltre al interior del aparato. No rocíe la unidad con líquidos ni la sumerja en agua u otros líquidos.
- No abra nunca la carcasa del calentador. Alimentación Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja. Idealmente, empaquételo en su caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para evitar que se dañe.50
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Apagado de seguridad Para proteger al aparato frente a posibles daños provocaos por la cubierta de las ranuras de ventilación, este aparato está provisto de un dispositivo de apagado de seguridad en caso de sobrecalentamiento. Cuando está activado, el aparato se apaga. Si esto sucede, el aparato puede volver a ponerse en marcha siguiendo estos pasos: 1 Apague el aparato mediante el interruptor on/off. 2 Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Deje que el aparato esté desconectado durante 15 minutos. 3 Asegúrese de que los oricios de ventilación no estén cubiertos. 4 Vuelva a conectar el aparato. 5 Vuelva a encender el aparato. 6 Si no funciona, compruebe el fusible y el enchufe. Error Reparación No funciona/no hay ventilación Compruebe si ha saltado el fusible principal. No hay luz. Compruebe si las luces LED están fundidas. En ese caso, sustitúyalas.51
APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Gran Bretaña: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom53
ManualFacil