Auna Moving 80.1 LED - Sistema hi-fi

Moving 80.1 LED - Sistema hi-fi Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Moving 80.1 LED Auna en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Auna Moving 80.1 LED - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Moving 80.1 LED Auna

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Moving 80.1 LED - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Moving 80.1 LED de la marca Auna.

MANUAL DE USUARIO Moving 80.1 LED Auna

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acceso almanualde usuario másrecente y other information sobre el producto:

Auna Moving 80.1 LED - 1

INDICE

Datasétécnicos37

Indicaciones de seguridad 38

Vista general del aparato 40

Puesta en functionamento 44

Detectión y resolución de anomalías 45

Retirada del aparato 46

DATOS TÉCNICOS

Número de articulo 10033255

Alimentación

Adaptador 100-240 V~ 50/60 Hz

Batería integrada 12 V=5 A

Potencia RMS 35 W

Potencia de salute maxima 100 W

Conexiones

Entrada auxiliar 3,5 mm

Entrada para micrófono 6,3 mm

USB 5V;1A

Micrófono UHF

Frecuencia 863,1 MHz

BT

Rango de alcance Hasta 10 metros

Perfil BT compatible A2DP

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.
  • Siga todas lasindicaciones. Siga todas lasdispositionsede seguidad paraevitar un incendio ouna descargaeléctrica.Solamente unelectricistaequalido debelearva cabo las reparaciones.
  • Si enciende el aparato por primera vez, pueda generate un poco de olor. Se trata de un fenómeno normal que desaparecerá con el tiempo.
  • Este aparato contiene piezas conductoras bajo tension. No abra la carcasa.
  • No coloque objetos metálicos ni láquidos encima del aparato, ya que pueda provocar una descarga electrica o una avería.
  • No coloque fuentes de calor, como radiadores, cerca del aparato. No instale el aparato sobre superficies vibratorias.
  • No cubra los orificios de ventilación.
  • El aparato no es apto para un uso permanente.
  • Manipule el cable de alimentación con cuidado y no lo dañe. Un cable de alimentación en mal estado o averiado pueda provocar una avería o una descarga electrica.
  • A la hora de desconectar el aparato, tire siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación.
  • No connecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, deben ser sustituidos por un electricistarialducido.
  • Si el aparato se avería de manière que las piezas interiores queden visibles, no lo conecte al suministro electrico ni lo encienda.
  • Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente. No conecte el aparato a un reóstato (resistencia variable) o a un atenuador.
  • No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. De este modo, evitará el riesgo de incendio o descarga electrica.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Desconnecte el enchufe durante una tormenta o si no va a utiliser el aparato durante mucho tiempo.
  • Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, pueda formarse condensación. Deje que el aparato se caliente a temperatura ambiente antes de encenderlo. Nunca utilizes el aparato en espacios humedos ni al aire libre.
  • Siga las directrices e instrucciones aplicables para evacitar accidentes.
  • No apague y encienda el aparato repetidamente.Estaccion reduce la vidautil del aparato.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Nocede el aparato sin supervisión.
  • No实用性 sprays para limpiar el interruptor.
  • Los restos de spray pueden provocar acumulaciones de polvo y-grasa. En caso de una avería,pongase en contacto con un personalequalificado.
  • No ejerza fuerza sobre los elementos de control.
  • Este aparato dispone de un altovoz que genera un Campo magnético.

  • Coloque el aparato a una distancia minima de 60 cm de ordinadores o televisores.

  • El aparato cuenta con una batería de plomo recargable.
  • Cargue la bateria cada 3 meses si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, la bateria podra dañarse.
  • Si la bateria está dañada, sustitúyala por una de las mismas caracteristicas. Deseche la bateria dañada de un modo respetuoso para el medioambiente.
  • Si el aparato se ha caido,cede que lo examines una persona cualesca前三ns de volver a usar.
  • No utilizes productos de limpieza químicos, ya que pueda darar la superficie. Utilice únicamente un paño para limpiar el aparato.
  • Mantenga el aparato lejos de componentes electricos que pueda provocar interferencias.
  • Coloque el cable de alimentacion deforma que nadie lo能把 pisar. Compruebe el cable de alimentacion antes de cada uso para detectar posibles daños.
  • El suministro electrico correcto es de 220V /50Hz . Compruebe que el suministro electrico de su hogar coincida con la tension del aparato.
  • Conserve el embalaje original.
  • Para garantizar un funcionacorrecto del aparato, instalelo en un espacio cuya temperatura ambiente oscile entre 5^ y 35^ (41°F-95 °F).

Uso del aparato

  • El aparato Transmitte voz hablada y voz cantada. Se ha diseñado solamente para tal efecto y no debe ser utilisé para ningún(other findistinct al del indicado en estas instrucciones de uso.
  • Las personas, incluidos niños, con descapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necessarios no podran usar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y lasindicaciones de seguridad y se hayan familiarizo con sus sistemas. Los niños deben estar vigilados para evitar que juguen con el aparato.
  • El micrófono conectado al sistemas de micrófonos cuenta con un emisor que transmite la seals inalámbrica a launidad receptora. Los sistemas的功能an en las gamas de VHF (174 MHz - 230 MHz). El alcance de transmisión es de aproximamente 50 m y depende de las conditiones locales. Los dispositivos están exclusivamente disyenados para el uso en el espacio interior.

VISTA GENERAL DEL APARATO

Conexiones

Auna Moving 80.1 LED - Conexiones - 1

Auna Moving 80.1 LED - Conexiones - 2
Parte posterior

Panel de control

Auna Moving 80.1 LED - Panel de control - 1

Elementos de control

1 Entrada de micrófono con regulator de volumen: esta entrada mono de ¼" (6,35 mm) esADEUADA para un micrófono, una guitarra u other instrumento musical. (Si utilizes un micrófono inalábrico, simplemente encienda el interruptor de encendido del micrófono inalábrico y ajuste el volumen del micrófono.)
2 Regulador de volumen del micrófono inalábrico: simplemente encienda el interruptor de encendido del micrófono inalábrico. A continuación, ajuste el volumen del micrófono. La Frequencia del micrófono inalábrico es de 795,85 MHz.
3 Entrada AUX: esta entrada estéreo de 1/8" (3,5 mm) es adecuada para conectar un reproductor de CD, un reproductor de MP3 u other fuente de audio.
4 REGULADOR GENERAL: regula el volumen general del aparato, que incluye la entrada de micrófono, la entrada AUX, MP3 y el sonido de un dispositivo Bluetooth acoplado.
5 REGULADOR DE ALTOS: controla la Frequencia de altos para garantizar un sonido brillante y vivo de los instrumentos.
6 REGULADOR DE BAJOS: controlla la Frequencia de bajos. Utilice este regulator para garantizar la mejor reproduccion de bajos de los instrumentos.
7 RANURA DE TARJETA SD: utilise la ranura para conectar una tarjeta de memoria SD al aparato. (Atencion: la calidad de la tarjeta de memoria SD no debe superar los 64 GB.)
8 ESTADO DE LA BATERIA: cuando el aparato está encendido, se illumina la luz azul. La luz roja indica que la batería se agota y que debe recargarse. Cuando se ilumina la luz verde, significa que el aparato está connectado y la batería se está cargando.
9 Display LED
10 Puerto USB: • Utilice el puerto USB para conectar un lápiz de memoria o un disco duro al aparato. (Atencion: la calidad del dispositivo de memoria no debe superar los 64 GB.) • Conecte aquí su dispositivo para carregarlo. El puerto USB sólo activa la funciona de cargo cuando el dispositivo está encendido. • Atencion: Los iPads (3ra generación y superfiores) pueda cargarse un poco lento. Si utilizes un iPad, recommendamos carregarlo con la pantalla apagada (3ra generación y superfiores).
11 FLASH: Pulse este botón para navelgar entre los differentes efectos de la pantalla. • Luces móvil (insensibles a la música) • Barrido de luces cuadradas (insensibles a la música) • Barrido de luces transversales (insensibles a la música) • Barrido de luces diagonales (insensibles a la música) • Ondas (insensibles a la música) • Luces brillantes (insensibles a la música) • Barras pulsantes (sensible s a la música) • Sin luces
12 PISTA ANTERIOR: en modo MP3 o Bluetooth, pulse este botón para ir a la pista anterior. Mantenga pulsado el botón duranteunos segundos para rebobinar bajo de una pista (no disponible en modo Bluetooth).
13 BOTON REPRODUCCION/PAUSA: pulse una vez el botón para起初ar la reproduccion. Vuelva a pulsar el botón para停下ar la reproduccion (prioridad USB).
14 SIGUIENTE PISTA: en modo MP3 o Bluetooth, pulse este botón para ir a lasuma pista. Mantenga pulsado el botón durante uno segundos para avanzar bajo de una pista (no disponible en modo Bluetooth).
15 BOTON MODOS: pulse una vez el botón para pagar la fuente de audio actual del aparato (puerto USB - ranura SD - Bluetooth). El aparato lee primero el puerto USB y luego la ranura de tarjetas SD.
16 BOTON REPETICION: el aparato cuenta con 2culos de repetition. Pulse una vez el botón para repetir la pistaactual. Se ilumina «REP» abajo a la derecha en el display. Vuelva a pulsar el botón para repetir todas las pistas. Pulse el botón una tercera vez para desactivar la funciona de repetition. El indicator «REP» desaparece del display.
17 INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO: Atencion: si desea pagar la batería, conecte el aparato a una fuente de alimentacion, pero no lo enciende. Si la bateríadea deFuncionar,pongase en contacto con el fabricante. Abra la tapa de la batería para pagar la batería. Especificaciones de la batería: 12VDC 5.0AH.
18 ENTRADA PARA EL CABLE DE ALIMENTACION (IEC): IntroduzcaAquíel cable de alimentacion suministrado para pagar el aparato. La batería searga cuando el aparato está connectado a una fuente de alimentacion. El indicator luminoso de cergas esenciente cuando la bateríase está carrando.
19 FUSIBLE PARA LA ALIMENTACION CA: utilise este fusible para proteger el aparato y la fuente de alimentacion EXT.

Primera puesta en marcha/Carga de la bateria

El aparato dispone de una bateria integra para funciona sin estar connectado a una red electrica. La bateria se carga automatistically cuando el aparato está connectado a una toma de corriente. Una vez cargado, el aparato cambia automatistically a una carga por goteo. No deje el aparato connectado de forma permanente en la toma de corriente. Si no va a utiliser el aparato por un periodo prolongado de tiempo, cargue la bateria al menos cada 30 días..

ATENCION: Cargue la bateria complemente antes del primer uso (min. 8 horas). Tras la terceraarga de la bateria, esta alcanzará la carga completa.

Cargue la bateria antes y después de cada uso para Obtener una potencia de la bateria permanente.

Si apaga el aparato con el mando a distancia, este entra en modo Standby y consume más electricidad que si lo apaga Completely.

Cargue al completo la bateria interna del aparato antes del primo uso móvil (sin que está connectado a una red electrica).

Paraarlo,conecte el aparato a una toma de corriente convencional.El tiempo de energia estimado es de 5-8 horas.El estado de la energia se muestra en el led de energia (CHARGE) situado en la parte posterior.El led desaparece en cuando la bateria se ha cargado Completely.

Uso del micrófono

Abra la tapa del compartmento de pilas situada bajo el microfono. Inserte las pilas respetando la polaridad.

Gire el regulator del volumen al minimo. Encienda el aparato para que se illumine el led de funcionaimiento. Encienda el micrófono y ajuste el volumen hasta el nivel desrado. Mantenga el micrófono alejado de la Boca uno 5-10 cm.

Preste atencion a las distorsiones del micrófono (silbido). Reduzca la intensidad de la seals de agudos. Si el problema persististe, reduzca el volumen o regule el systema de audio. No coloque el micrófono demasiado cerca del altovoz.

CONEXION BLUETOOTH

  1. Encienda su dispositivo BT.
  2. Encienda el aparato. Si ya ha acoplado previamente su dispositivo BT al aparato, este se conectará automatistically.
  3. Active la funciona BT en su dispositivo, busque «Moving-80.2» y establezca la connexion. (Atencion: si su dispositivo BT requiere una restrasa, introduzca «0000».)
  4. Para desactivar la connexion, pulse el botón Modos cuando el indicator BT está iluminado.
  5. Para establishar la connexion BT con other dispositivo BT, repita el paso 3.

DETECCION Y RESOLUCION DE ANOMALIAS

Anomalía Detecución y resolución de anomalías
No hay sonido. Intente disminuir el volumen de su fuente de audio, instrumento musical o micrófono. Intente también disminuir el volumen general del aparato con la &,a,ada del regulator general.
Les basses sont trop puissantes.IntenteJKLM de su fuente de audio para disminuir el volumen de los bajos. Esto le permitirá reproducir la música más fuerte antes de que se produzca una distorsión.
Se oye un silbido cuando se usa el micrófono.Son probablemente las distorsiones. Mantenga el micrófono lejos del alto.

Auna Moving 80.1 LED - DETECCION Y RESOLUCION DE ANOMALIAS - 1
13/14

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frunte a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一a reduce el Consumo de materias primas.

Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/CE no deben serarrojadas al cubo de la basuracomings.Informese sobre la legislacion de su pais que regula la retirada y eliminacion de las pilas y baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuospreviene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

Declaración de conformidad

Auna Moving 80.1 LED - Declaración de conformidad - 1

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin. Este produit cumple con las siguientes directivas europeas:

2011/65/UE (refundacion RoHS) 2014/53/UE (RED)

Encontrará la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguientes enlace. Escanee el número QR o pulse la URL.

Auna Moving 80.1 LED - Declaración de conformidad - 2
use.berlin/10033255

Gentile Cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Auna

Modelo : Moving 80.1 LED

Categoría : Sistema hi-fi