Barett - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Barett Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora (isla) |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Barett |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Número de velocidades | 3 (baja, media, alta) |
| Temporizador | Sí, ajustable de 1 a 60 minutos |
| Iluminación | LED 1 W, DC 4 V |
| Control remoto | Sí |
| Filtro de grasa | Tela lavable a mano |
| Filtro de carbón | Opcional, reemplazo cada 3 a 6 meses |
| Nivel sonoro (mín / máx) | 62 dB / 72 dB |
| Consumo anual de energía | 57,9 kWh/año |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Caudal de aire (mín / máx) | 317,8 m³/h / 537,8 m³/h |
| Distancia de instalación sobre la placa | 65 a 75 cm |
| Material | Acero inoxidable |
| Modo de evacuación | Extracción o recirculación |
| Peso del techo soportado | Mínimo 120 kg |
| Números de artículo | 10032301, 10032302, 10032303, 10035165 |
Preguntas frecuentes - Barett Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Barett Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Barett - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Barett de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Barett Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar些许. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee elvious bajo QR para Obtener acces al manual de usuario más recente y otra información sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 46
Instalación (ventilación exterior) 48
Instrucciones para el montaje del tubo de extracion 53
Panel de control y teclas de referencia 54
Mando a distancia ymericanas 54
Detección y reparación de anomalías 56
Limpieza y cuidado 56
Ficha的技术a del producto 60
Notas sobre la proteccion del medio ambiente 62
Indicaciones sobre la retirada del aparato 63
Fabricante e importador (Reino Unido) 63
DATOS TECNICOS
| Número de articleo | 10032301, 10032302, 10032303, 10035165 |
| Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizes y guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
- Los trabajo de instalacion solo peuvent ser realizados por un electricistaequalificado o una personaequalificada. Antes deutilizar la campanaextractora,asegúrese de que la tension (V) y la fecuencia () indicadas en la campanaextractora se corresponden con la tension y la fecuencia de la red electrica de suhogar.
- La Empresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones deseguidad.
- Los niños menos de 8 años no deben usar la campana extractora.
- Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso dométrico o entornos similares.
- Limpie el aparato y el bajo con regularidad para que el aparato funcije eficazmente.
- Antes de limpiar el aparato, desconctelo de la toma de corriente.
- Limpie el aparato exactamente como se describe en este manual.
- No utilise una llama abierta bajo de la campana.
- Si el aparato no funciona correctamente,pongase en contacto con el fabricante o con una Empresa especializada.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con descapacidad física, sensorial o psiquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funciona del mesmo y conocas las unidades, lasindicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una persona cautificada.
- Si utilizes la campana extractora con hornillos de gas u另一边 sustancia combustible, deben garantizar una buena ventilacion de la casa.
- No flamee ningún alimento bajo la campana extractora.
- Atencion: la superficie del aparato pueda calentarse durante el funciona.
Notas importantes sobre la instalacion
- El aire no debe descargarse en un conducto que se use para extraer los gases de combustion de gas u或者其他 combustibles (no se aplica a los aparatos que solo devuelven el aire a la habitacion).
- Respete todas las normas locales en lo referente a la instalacion de sistemas de ventilacion.
Notas importantes sobre el funciona del extractor de aire

ADVERTENCIA
i Peligro de intoxicacion por la recirculacion de gases! No utilise el aparato en modo de extracion de aire si lo utilizes unto a chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulacion sui ciente de aire.
Las chimeneas dependentes del aire de la habitacion, como los radiadores que funciona con gas, aceite, madera o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitacion y lo conducen al exterior a工程技术 de un tubo de escape o una chimenea. En el modo de extracción, el aire se extrae de la casa y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire sufie ciente, se create una presión negativa. Los gases tóxicos de una chimenea o de un conductor de escape vuelven a la habitacion.
- Asegürese de que se garantice un suministro de aire fresco sufí)ciente y que el aire pueda circular libremente.
- Un conductor mural de recirculación/extracción de aire no es sufú ciente para garantizar el cumplimiento del valor limite.
El funciona bajo el control de la bomba y el control de su铵ores. El control de su铵ores no se alteroca en el lugar, excepto el parque. El parque no se alteroca en el lugar, excepto el parque. El parque no se alteroca en el lugar, excepto el parque.
Si utilizes la campana extractor unicolemente en modo recirculacion de aire,puede utilizesla sin restricciones的一些.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es el mesmo que la instalacion/montaje enorden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayud a una segunda persona para evacitar lesiones.
INSTALACION (VENTILACION EXTERIOR)
Montaje de la valvula V
Si la campana extractor no conta con una valvula en V premontada, instale las piezas como sigue:
1 Monte la primera mitad (2) en la carcasa (6).
2 El pin (3) debe orientarse hacig arriba.
3 El eie (4) se colocag en los orificios (5) de la carcasq.
4 Repita todos los pasos de trabajo para lasegunda mitad de la valvula.

Instalación
Si tiene una calidad de aire hacía el exterior, la campana extractor, como se muestra a lackecha, pueda connectarse a un canal de extracción (tubo flexible, esmaltado, de aluminio o material inflamable con diametro interior de 150~mm

-
Apague la unidad antes de arreglarla.
-
La campana de cocina debe colocarse a una distancia de 65-75 cm de la superficie de coccion para Obtener un efecto optimo. Vease la imagen 1

-
El techo debe ser capaz de soportar un peso de al menos 120kg y el grosor del techo debe ser ≥ 30mm .
-
Fije el cilindro de tornillo a la tabla colgante y utilise dos tuercas de tornillo M10 para fjar el cilindro de tornillo a la tabla colgante desde arriba y desde abajo.El extremo superior del cilindro del tornillo sobrepasa la tuerca en 1 mm (ver imagen 2).

- Fije los 4 tornillos ajustables a la tabla para colgar, girelos a la longitud correcta y no demasiado apretados. La alta de los 4 tornillos esasicamente la misma. Pase los 4 cables de acero por los 4 tornillos ajustables, calcule la longitud del cable de acero segun la imagen 1 y marque la longitud en el cable. Utilice los 4 tornillos de sujeccion de la curda ^+ tuercas para fjar las 4 cuerdas en los+puntos marcados. Asegurese de que las 4 cuerdasienen la misma longitud (ver imagen 3).

- Taladre 8 agujeros de montaje en el techo que correspondan a los 8 agujeros redondos para la tabla y fijela al techo de madera con 8 tornillos avellanados (ST640 mm) (vexe la imagen 4). Si el techo es de hormigón, deben realizar 4 agujeros de montaje correspondientes a los 4 agujeros de la tabla de colgar y utiliser cuatro tornillos avellanados (Ø660) para hacer la tabla al techo.

- Fije los 4 cables a la cubierta y utilise la tuerca de seguidad para fjar la cubierta a la tabla de suspENSION. (Véase laImagen 5) Tenga en cuenta que el orificio para el cable de alimentacion en la placac de cubierta debe estar en la mesma direcction que el orificio para el cable de alimentacion en el capo de la cocina.

- Siga los pasos 1 y 2 de laImagen 6 para introducir los 4 cables en la ranura de la plac superior de la campana extractor y utilise quatre tornillos avellanados (ST4*8 mm) para fjjar los cables y evaporar que vuelvan a salirse (vease laImagen 6).

- Afloje la placá de cubierta. A continuación, conducza el cable de alimentación de la campana extractor a工程技术 de la placá de cubierta y conectelo al cable de alimentación que sale del techo. Asegúrese de que el cable de alimentación está bien envuelto con cinta aislante para evitar descargas electricas (vease laImagen 7).
10 Afloje los quatre tornillos de ajuste y alinee el capo horizontalmente. Apriete los 4 cables uniformamente en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a colocar la placacubiertay fije el cable de alimentacion con la brida a lo largodel cable de acero (vease la imagen 8). La instalacion ha finalizzato.

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL TUBODE EXTRACCION
Deben complirse estRICTamente las siguientes normas para lograr una extracción de aire optima:
- Asegürese de que el conductor de extracción se colque lo más corto y recto possible.
- No reduzca el tameno y no restrinja el tubo de extracion. Alutilizar los tubos de extracion,este debe colocarse sempre tenso para minimizar la perdida de presion.
- El incumplimiento de estas instrucciones Basics reducirá el rendimiento y aumento ar el nivel de ruido de la campana extractora.
- Los problemas de instalación solo pueden ser realizados por un electricistacialmente como una personacialmente.
- No conecte el tubo de extracción de la campana a un sistema de ventilación existenteempleado para other aparato, como una extracción de humos, tubos de gas o tubos de aire caliente.
- Siempre que el tubo de extracción forme un arco, el ángulo del tubo de extracción no debe ser menor de 120^ . Nunca oriente el tubo de extracción hacía bajo, sino siempre en posición horizontal o guie el tubo desde el punto de inizio hacía arriba, hacla saliva del aire en la pared exterior.
- Tras el montaje, esnecessary tener en cuenta que la campana extractor esté colgada en posicion horizontal para que no se acumule grata.
- Asegürese de que se cumplan las normas incluidas para la instalación del conductor de extracción selección y que este sea ignífugo.

ATENCIón
Pelicog de lesiones! Por motivos de seguidad, utilise solamente los tamanos recomendados para tornillos de montaje o fi jacion en este manual de instrucciones. El incumplimiento de este manual peut occasionar lesiones y descargas electricas.
PANEL DE CONTROL Y TECLAS DE FUNCION

- Pulse el botón POWER para encender y apagar la campana extractor.
- Pulse el botón SPEED varías veces para hacer funciona el motor a lasuma potencia: baja > media > alta > baja. La pantalla muestra la velocidad correspondiente: 1 ≥ 2 ≥ 3 ≥ 1 .
- Pulse el botón de la luz para encenderla. Pulse de nuevo el botón para apagarla.
- Cuando la campana está en configuracion y se pulsa el botón TIMER, yarda al modo temporizador. El ajuste por defecto es de 9 horas. El temporizador comienza la cuenta atras del tiempo. El tiempo restante se muestra en la pantalla: 9 > 8 > 7 > 6 > 5 > 4 > 3 > 2 > 1 > 0 . Cuando se muestra [0], la campana se desconecta automatamente. Mantenga el botón pulsado TIMER pulsado para desactivar el temporizador.
Pulse el botón de la luz para encenderla. Pulse de nuevo la tecla para desactivar el modo de iluminación. La luz es independiente de lasDEMAs configuraciones.
Aumentar la velocidad
El motor tiene 3 niveles de velocidad: bajo, media y alta
- Pulse el botón SPEED 1 vez para que el motor funciona a baja velocidad.
- Pulse el botón SPEED 2 veces para que el motor funciona a velocidad media.
- Pulse el botón SPEED 3 vez para que el motor funciona a velocidad alta.
Reducir la velocidad
Cada vez que se pulsa el botón [-], la velocidad se reduce alsignificante nivel. La噎a muestra la velocidad correspondiente. Si desea desconectar el motor, pulse el botón [-] hasta que el motor se detenga.
Ajustar el temporizador
1 Pulse el botón TIMER para activar el temporizador. El temporizador se ajusta inicialmente a 5 horas. Cada vez que se pulsa [+] , el tiempo se incrementa en 1minute. Cada vez que se pulsa [-] , el tiempo se disminuye en 1minute. Se pueda-establishcer un tiempo de 1 a 60 horas.
2 Cuando haya ajustado el temporizador, pulse de nuevo el botón TIMER para confirmar o espere 10segundos hasta que se acepte automatistically la hora ajustada. El motor funciona hasta que el temporizador ha contado el tiempo,對於 se apaga automatistically.
3 Si quiere volver a utiliser la hora ajustada laproxima vez,sole tiene que pulsar el boton TIMER y esperar 10 segundos hasta que se tome la ultima hora ajustada. Si desea introducir una hora diferente, proceda como se describe en los pasos 1 y 2. Una vez confirmado el temporizador, el motor funciona hasta que el temporizador haya realizado la cuenta atras.
Nota: Si deseña finalizar antes un temporizador activo, pulse de nuevo el botón TIMER cuando el temporizador está en marcha.
DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS
| Error Posible causa Propuesta de SOLUTION | ||
| La luz se enciende pero el motor no funciona. | El motor está apagado Enciende el motor con el botón SPEED. | |
| El motor está averiado. Contace con unaEmpresa especializada. | ||
| El motor está averiado. Contace con unaEmpresa especializada. | ||
| Las luces y el motor no funciona. | El fusible de tu casa se ha fundido o roto. | Accione el interruptor de los fusibles o sustituya el fusible |
| El cable de alimentación está suelto o no está connectado. | Conecte correctamente el cable de alimentación. | |
| La luz no funciona. La luz está averiada. Cambie la bombilla. | ||
| Rendimiento de aspiración insatisfactorio | La distancia entre la superficie de coccción y la campana extractora esblemado grande. | Reduzca la distancia. |
| La campana del extractor está colgada torcida. | Uno de los tornillos de fijación no está bien aplaretado. | Apriete bien los tornillos. |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, la campana extractor debe estar siempre desconectada de la red electrica. Asegúrese de que la campana extractor está apagada y que se ha retirado el enchufe. Las superficies exteriores son propensas a sufir arañazos y abolladuras, asi que siga las instrucciones de limpieza paraocular al mejor resultado possible sin que se produzcan danos.
General
Deje que el aparato se enfié Completely antes de proceder a su limpieza y mantenimiento y no utilise sustancias alcalinas o acidas, como zumo de limón o vinagre, para limpar la superficie.
Acero inoxidable
El acero inoxidable debe limpiarse frecuentemente para garantizar una vidautil prolongada. Para elso se peut utilizing un liquido de limpieza especial para acero inoxidable.
Panel de control
El panel de control se pueda limpar con agua tibia y jabón. Asegúrese de que el pano está limpio y bien escurrido antes de limpar el panel de control. Utilice un pano suave y seco para eliminar los restos de humedad cuando de la limpieza.
Importante: Utilice productos de limpieza neutros y evite utiliser productos químicos de limpieza fuertes, limpiadores domesticos fuertes o productos que contengan limpiadores abrasivos, ya que this aferar a la apariencia de la unidad y pueda eliminar los SYMBOLOS impresos en el panel de control.
Filtro de grasa
Los filtros de TCLa se peuvent limpar a mano. Sumerjalos en agua bajo con un detergente que disuelva la grasa durante los 3 minutos y bajo cepillelos suavamente con un cepillo suave.No aplica demasiada presion para no dañar el filtrlo. Deje que el filtrlo seSEO al aire libre afterwards, pero no lo ponga directamente al sol. Los filtros deben lavarse sempre por分开ado de la vajilla y los utensilios de cocina
Retire el filtro como se muestra en la derecha de laImagen y vuelva a colocarlo enorden inverso.

Filtro de carbón activo
Los filtros de carbón activado peuvent usar para eliminar los olores. Normalmente, el filtro de carbón activado debe cambiarse a los tres oarethmes,dependiendo de sus hábitos culinarios. La instalación del filtro de carbón activado se realiza de lasuma眼看:
- Desconecte la campana extractor de la red electrica antes de la instalacion.

2 Presione el bloqueo del filtró y retire el filtró de red.
3 Gire el filtró de carbón en sentido contrario a las aquías del reloi en ambos lados

del motor. Sustituya los filtros de carbón antiguos porotiros yetos.
4 Sustituya el filtro de red.
5 Vuelya a conectar el enchufe a la toma de corriente.
Note: Asegürese de que el filtro está bien cerrado. De lo contrary, pueda soltarse y resultar peligioso. Si se conecta un filtro de carbón activado, la potencia de extracción se reduce.
Sustitución de la lampara
- La lámpara debe ser sustituida por el fabricante, su servicios de postventa o personas con calidad similar
- Desconecte siempre la alimentacion eletrica antes de realizarrialquier trabajo en el aparato. Cuando manipule la lampara, asegurese de que se haya enfiado Completely ante de tocarla directamente con las manos.
- Sujeta siempre la lámpara con un paño o con guantes cuando la introduzcas o la retires para evitar que el sudor entre en contacto con la lámpara, ya que thisouldereducir su vidautil.
Para sustituir la lampara:
1 Antes de Cambiar la iluminacion, asegurese de que la campana extractora este apagada.
2 Gire la tapa en sentido contrario a la agujas del reloi. Afloje el tornillo del filtro de acero inoxidable y retirelo.
3 Presione el conductor de la lampara para extraerla.
4 Monte la nuevo lampara y vuelva a conectar el cable.
Información importante sobre la bombilla

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medicación y calculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de articulo | 10032301, 10032302, 10032303, 10035165 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo energetico anual AEC | campana | 57,9 kWh/año | |
| Clase de eficiencia energetica B | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | campana | 22,1 | |
| Clase de la eficiencia fluidodinámica | C | ||
| Eficiency de la iluminación LE | campana | 102,5 Lux/W | |
| Clase de eficiency lumínica A | |||
| Eficacia de laSeparateda de la gravas | GFE campana | 79,3 | % |
| Clase de eficiency deSeparateda de grasas | C | ||
| Flujo de aire al minimo y a maxima velocidad en funciona bajo normal, excepto para el funciona bajo el nivel de velocidad intensivo o rápido | 317,8 / 537,8 | m³/h | |
| Flujo de aire durante el funciona bajo el nivel de velocidad intensivo o rápido | - | m³/h | |
| Emissiones de ruido aerreo con ponderación A a la velocidad minima y Tmaxima disponible durante el funciona bajo el nivel de velocidad intensivo o rápido | 62 / 72 | dB | |
| Emissiones de ruido A durante el funciona bajo el nivel de velocidad intensivo o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energia en modo off | Po | 0,36 | W |
| Consumo de energia en modo off | Ps | - | W |
| Datas de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||
Información según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medicación y calculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015
| Número de articulo | 10032301, 10032302, 10032303, 10035165 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo energetico anual AEC | campana | 57,9kWh/año | |
| Factor de extension temporal f 1,2 | |||
| efICIencia fluidodinámica FDE | campana | 22,1 | |
| Índice de eficiencia energetica EEI | campana | 66,3 | |
| Flujo de aire medido en el mejor punto | QBEP | 291,8 m³/h | |
| Flujo de aire medido en el mejor punto | PBEP | 351 | Pa |
| Fluo de aire máximo | Qmax | 557,5 m³/h | |
| Potencia electrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 128,9 W | |
| Potencia nominal delsystema de iluminación | WL | 2,0 | W |
| Iluminación media del systema de iluminación en la superficie de coccción | Emedio | 205 | Lux |
| Consumo de energia en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energia en modo off | Ps | 0,36 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 62/72 | dB |
| Datas de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||
NOTAS SOBRE LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- Cuando cocine, asegúrese de que hay suficiente suministro de aire para que la campana extractor pueda trabajo de forma eficiente y con un bajo nivel de ruido.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo solo cuando sea Neededo. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energia se consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, selección a tiempo una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cucina, la campana extractor debe funciona durante más tiempo.
- Apage la campana extractora cuando ya no la necesse.
- Apague la luz cuando ya no la necesse.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si esnecessary para augmentar la eficacidalystemadeventilaciónyevitrariesgosde incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frete a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el serviceo de eliminacion de residuos domesticos.
Este producto contiene baterias. Si en su pais existe una normativa para la eliminacion de baterias, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislación de su pais sobre la retirada y eliminación de las pilas y baterias. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.