RYOBI One+ R18N16G - Set de manicura y pedicura

One+ R18N16G - Set de manicura y pedicura RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18N16G RYOBI en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ R18N16G - page 11
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18N16G

Categoría : Set de manicura y pedicura

Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18N16G - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18N16G de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ R18N16G RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CLAVADORA

a) Parta siempre del supuesto de que la herramienta contiene clavos. Un manejo descuidado de la clavadora puede dar lugar a un disparo accidental de clavos y, como consecuencia, a lesiones físicas. b) No apunte la herramienta hacia sí mismo ni hacia otras personas que estén en las inmediaciones. Un disparo inesperado lanzará un clavo causando una lesión. c) No dispare la herramienta sin haberla colocado con firmeza contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el clavo puede desviarse de su objetivo. d) Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación siempre que los clavos se atasquen en la misma. Al retirar un clavo atascado, la herramienta puede activarse accidentalmente si está enchufada. e) Tenga cuidado cuando retire un clavo atascado. El mecanismo puede quedar con una compresión baja y la clavadora puede descargarse forzosamente mientras intenta desbloquear un atasco. f) No utilice esta herramienta para fijar clavos eléctricos. La herramienta no ha sido diseñada para la instalación de cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los mismos, provocando descargas eléctricas o riesgo de incendios.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

a) Tenga siempre presente que el mal uso y el manejo inadecuado de esta herramienta puede ocasionar daños a sí mismo y a otros. b) La herramienta está diseñada para usarse solo con una mano. No agarre la herramienta por la parte frontal del cartucho. No ponga las manos, la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo cerca del cartucho, por donde la herramienta expulsa los clavos, ya que podrían causar lesiones físicas graves. c) Asegúrese siempre de que el contacto de la pieza de trabajo está completamente colocado por encima de la misma. Posicionar solo una parte del contacto de la pieza de trabajo por encima de la misma puede hacer que el clavo no se clave completamente en la pieza de trabajo y dé lugar a lesiones físicas. d) No coloque clavos cerca del borde del material. La pieza de trabajo puede partirse haciendo que el clavo rebote e hiriéndolo a usted o a su compañero de trabajo. Tenga en cuenta que el clavo puede seguir la textura de la madera dando lugar a saltos inesperados del material de trabajo o desvíos, con la posibilidad de causar lesiones. e) Mantenga las manos y las partes del cuerpo apartadas del área de trabajo inmediata. Fije a pieza de trabajo con pinzas cuando sea necesario para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones. Asegúrese de que ha sujetado correctamente la pieza con la que está trabajando antes de presionar los elementos de sujeción contra el material. El contacto de la pieza de trabajo puede hacer que el material salte inesperadamente. f) Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas. El retrogolpe súbito puede dar lugar a un impacto en el cuerpo, especialmente cuando se está claveteando en un material duro o denso. g) Durante el uso normal la herramienta retrocederá inmediatamente después de clavar un clavo. Esta es una función normal de la herramienta. No intente evitar el retrogolpe sujetando la clavadora contra la pieza de trabajo. La restricción del retrogolpe puede dar lugar al disparo de un segundo clavo. Sujete firmemente el mango, deje la herramienta trabajar y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni junto al escape bajo ninguna circunstancia. No prestar atención a esta advertencia podría causar daños personales. h) No coloque clavos encima de otros clavos ni con la herramienta en un ángulo demasiado inclinado porque esto puede hacer que los clavos se desvíen causando lesiones.

i) Antes de usar el aparato en un área de trabajo verifique

siempre si hay cables, conductos de gas, conductos de agua, etc. escondidos. j) Tras haber utilizado el aparato en el modo de operación por contacto, vuelva a ponerlo en el modo íntegramente secuencial. k) La profundidad de perforación del clavo puede ajustarse por encima de la presión del aire. Se recomienda probar la profundidad en una pieza que no sirva para determinar la profundidad necesaria de aplicación. l) Con esta herramienta solo pueden usarse clavos que correspondan a la descripción del cuadro de especificaciones del producto. El uso de clavos incorrectos puede provocar un atasco y otras averías. AVISOS DE SEGURIDAD RELATIVOS AL AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD a) Retire siempre la batería antes de ajustar la profundidad de la rueda motriz. b) No tire de la rueda de ajuste, esta está diseñada para girar. c) No presione el gatillo mientras está ajustando la profundidad de la rueda motriz.Español

d) Seleccione siempre el modo secuencial antes de ajustar la profundidad de la perforación. e) No apunte la herramienta hacia sí mismo ni hacia otra persona cuando esté ajustando la profundidad de perforación.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. USO PREVISTO El aparato está diseñado para clavar clavos en materiales blandos como la madera. Puede usarse en lo siguiente: ■ Acabados (interiores y exteriores) ■ Marcos de puertas y ventanas ■ Batientes de puertas ■ Zócalo ■ Moldura de cornisa ■ Armarios ■ Moldura de zócalos y molduras en general ■ Molduras ■ Escaleras de madera ■ Acabado de puertas y ventanas ■ Guardasillas ■ Moldura ■ Suelos de madera ■ Paneles ■ Mobiliario Este producto no es adecuado para fi jar cables eléctricos. Utilice este producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El aparato nunca debe estar conectado a una fuente eléctrica mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el mantenimiento o cuando no esté en uso. Apagar el aparato evitará que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves. a) Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la máquina. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. b) Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc. c) No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico. d) Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta específica. e) Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad sufi ciente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional. No use lubrifi cantes en los clavos, en el cartucho de clavos ni en el mecanismo de perforación. Manténgala limpia.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLOS Alerta de seguridad Conformidad CE Certifi cado EAC de conformidad Lea el manual del usuario Ajuste de profundidadEspañol

Operación totalmente secuencial Operación por contacto Longitud del tornillo Ga Calibre del tornillo Diámetro del tornillo Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.Italiano

(ES) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El seguro palpador no descarga completamente el aire comprimido. La herramienta no funciona. Los clavos están bajos. El seguro palpador está atascado. Rellenar con clavos. Quitar la batería y limpiar la suciedad. La herramienta funciona correctamente, pero los fijadores no se clavan completamente. La presión de aire es demasiado baja. La herramienta no clava con la suficiente profundidad. El clavo es demasiado largo para la dureza de la madera. Aumentar la presión de aire. Ajustar la profundidad del claveteado. Utilizar los clavos de la longitud adecuada para la madera. La herramienta funciona correctamente, pero los fijadores se clavan con demasiada profundidad. La presión de aire es demasiado alta. La herramienta clava con excesiva profundidad. Disminuir la presión de aire. Ajustar la profundidad del claveteado. La herramienta se atasca con frecuencia. Los clavos no son los correctos. Los clavos están dañados. El cartucho está suelto. El cartucho está sucio. Comprobar si el tamaño de los clavos es el correcto. Sustituir los clavos. Apretar los tornillos. Limpiar el cartucho. La herramienta se para y el LED de funcionamiento parpadea con rapidez. Tiene poca batería o está agotada. La herramienta está caliente. Recargar la batería. Dejar que se enfríe. La herramienta tiene la batería cargada y el LED de funcionamiento parpadea con lentitud. La herramienta tiene un funcionamiento defectuoso. Llevar la herramienta al centro de reparación autorizado más cercano. La herramienta funciona correctamente, pero los fijadores no se clavan completamente. La herramienta está demasiado fría (menos de 5 ºC). Calentar la herramienta hasta que esté a la temperatura de funcionamiento, ya sea guardándola en el entorno adecuado o lanzando algunos tiros de prueba en un material que no sirva. La herramienta no funciona. El cartucho de clavos está vacío/casi vacío. Rellenar el cartucho. La herramienta no funciona. El proceso de claveteado ha sido interrumpido (soltando el gatillo a mitad del proceso). Quitar la batería y sustituirla para reiniciar el sistema. La herramienta no funciona. El gatillo o el seguro palpador se ha sujetado durante demasiado tiempo sin activar el proceso de claveteado. Soltar el gatillo y, a continuación, activarlo de nuevo.(IT) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ADVERTENCIA El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.

GARANTÍA Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.

1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza

a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas)

existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas RHQ HO HPEDODMH(OXVXDULR ¿QDOGHEHUHJLVWUDU VXVKHUUDPLHQWDVUHFLpQ adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. El usuario ¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDDPSOLDUODJDUDQWtDHQVXSDtVGHUHVLGHQFLDVL éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es YiOLGD$GHPiVORVXVXDULRV¿QDOHVGHEHQGDUVXFRQVHQWLPLHQWRSDUDTXH se guarden los datos que se solicitan para entrar en línea y aceptar los WpUPLQRV \ FRQGLFLRQHV (O UHFLER GH OD FRQ¿UPDFLyQ GH UHJLVWUR TXH VH enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.

3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del

producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: – cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado – cualquier producto que haya sido alterado o modificado – cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas – cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones – cualquier producto que no sea CE – cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries – cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) – cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas – desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no homologados – carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses – accesorios de las herramientas eléctricas suministrados con la herramienta o adquiridos por separado. Dichas exclusiones incluyen, aunque sin limitarse a ello, puntas de destornilladores, brocas, discos abrasivos, lijas de papel y cuchillas, guía lateral – componentes (piezas y accesorios) sujetos a desgaste y rotura natural, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, escobillas de carbón, portabrocas, cable de alimentación, mango auxiliar, bolsa para el polvo, tubo de salida del polvo

4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto

de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma

gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,

Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPor la presente declaramos que los productosClavadora 18V (16G)Marca: RyobiNúmero de modelo: R18N16GIntervalo del número de serie: 44429701000001 - 44429701999999se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta Apr. 19, 2016), 2014/30/EU, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-16:2010Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN50581:2012