M606 - Radio marina VHF CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M606 CLARION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M606 CLARION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio marina VHF en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M606 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M606 de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO M606 CLARION
Operaciones de transmisión de audio Bluetooth
INFORMACION SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION
Para Estados Unidos y Canada solamente
www.clarfon.com
Estimado cliente:
Felicitaciones para habershipsado un producto electrónico movil Clarion. Estamos seguros de que disfustraste de la experiencia Clarion.
Gozara de manybencos al registrar su producto.Para hacerlo, lo envitamos a visitar.nuestro Sllio Web on www.clarion.com
Hemos simplificado el proceso de registrar de los produits a travers de nuestro praticdo Sito Web El formulario de registrar es brave y fácil de completar. Una vez realizado el tramite, lo podremosmanter informado con las novadades importantes del producto.
Registrese en www.clarion.com: un modo facile deMaintener su produit Clarionactualizzato.
Verifique periodicolement a site web de Clarion para varactualizaciones de software y miglioras para su producto Clarion. Estasactualizaciones sepuenunarresta en la postafia "Get Support" (Otolener apoyo) yloo. En Software Update / Download"Actualizar/descargar software).
Indices
Gracias por comprar este producto Clarion.
- Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones.
- Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guardela en un lugar seguro con estemanual.
CARACTERISTICAS 40 9. PRECAULING OF ANTIHILIC TO
2.PRECAUONESGENEAELES 40 Panel frontal/Informacion general 41
Puerto frontal. Information general 41
3.CONTROLES 42
Panel de operation 42
Control rernate (RCX001: So vende por separado) 43
Contral remid (ACX01. S r vnde por separab) 43 Notas para uer el control romgo optional 43
Operaciones de la unidad de control remoto cableada optional 44
5. OPERACIONES 45
Operacionesbasicas 45
Configuración del sistema 45
Configuracion del audio 46
Openeriones del radio por satete SiriusXM 47
Operaciones con USB 48
Operaciones con iPod, iPhone e iPad 49
Operaciones de Bluetooth 50
6.SOLUCION DE PROBLEMAS 52
- MENSAJES DE ERROR 53
- ESPECIFICACIONES 53
- GUIA DE CONEXION / INSTALACION DE LOS CABLES 54
1. CHARACTERISTICAS
Compatible con iPod/iphone/ IPad con la app por radio de Internet PANDORA
SiriusXM-ReadyTM (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado)
Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas

Bluetooth

WORKS WITH PANDORA

Sirius

Expansion de los sistemas

Nota:
- Los elementos enumerados muestran solo las options de connectividad y no se incluyen con la unidad.
2. PRECAUICONES GENERALES
ADVERTENCIA
Por su seguidad, el conductor no debe operar la unidad,mienes conduce.
Asimismo, cuando conducts, mantenga el volumen a un nivel que ie permita eschuarlos sonidos exterioros, como las voces y las sironas.
- Cuando la temperatura del interior del barco sea muy baja y se usa el reproductor imeditamente antes de encender la catalefacion,uede formarse humedad en los circuitos internos del reproduktor, lo que podra impedir la correcta reproduction. Si forma humedad bajo el reproduktor, no lo utilize durante una hora. La condensation desaparocora de manora natural, y podra utiliser normalmente.
2.Esta unidad utilizes un mecanismo de precision. En caso de que surja哪一个 problema de functonamente, nunca abra la carcasa,desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias.Comuniquee con su distribuidor o centro de service Clarion. - DECLARACION DE LA FCC
- Este dispositivo cumple con la Section 15 de las Normas de la FCC. Su configuracion está sujeto a las seguides dos conditiones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañana.
(2) Este dispositivo doit acceptar toda interferencia recibida, includa aquella que pudiera occasionar un funciona no deseado. - Cualquier cambio o modificacion no aprobada expressea por la parte responsable podra invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.
NOTA:
Esto equipo ha sido aprobado y cumple los limitos para dispositivos digitales de ciaste B, en complimiento de la Seccion 15 de las Normas de la Comision Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en ingles). Estos limites fueron disnadenados por proportionscar una proteccion razonable contra interferencias dafinas en instalaciones residencias.
Este equipo utilizes yuede emittir radiofrecuencia y, si no se instalta y usa seguidas instruetiones,uede causar interfacencias
darinas en las comunidades de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no trabra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias darinas a la reception de radio o de television, lo cual可能导致arse encendiando y apagado el equipo, se recommenda que el usuario intente corrigir dicha interferencia mediante una o más de las suigentes medicas:
Vuela orientar o a ubicar la antenna receptor.
- Augmente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Connecte el equipo a una coma de un circuitto differente al que está connectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un Tecnico de radio y television con experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposión a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion de la FCC estipulados para un entomo no controlado. Este equipo deberia instalarse y funciona con una distancia minima de 20 cm entre la unidad y su cuestiono.
- "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y "Hecho para iPad" significan que se ha disnado un accesorio electronico para conectarse specifically al iPod, iPhone o iPad respectivamente, y el desarrellor ha certificado que compte con las normas de desespero de Apple.
Apple no semericana por elfuncimiento de este disposito ni por elcumplimiento de los standardes normativos y de sécurité correspondentes.
Tome enIELD que el uso de este
accesorio con un iPod, iPhone o iPad
puede afectar el rendimiento inalambrio.
iPod, iPhone, iPd y iTunes san marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y除外s paisas.
Dispositivos iPod/iPad/iPhone compatibles:
iPhone 6s plus
iphone 6s
iPhone 6 plus
iPhone 6
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPad Mini4
iPad Air2
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
5. Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen commercial de Pandora son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Pandora Media, Inc. usadas con permiso. Pandora solo esta disponible en ciertos pulses. Visite Pandora.com/legal para abotoner más informacion.
Si Tiene algo n problema con la aplicacion Pandora en su téléphone movil, dirijase a Pandora-support@pandora.com.
6. La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son MARCAS commerciales registradas propietada de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas MARCAS por parte de Clarion Co., Ltd., es bajo licencia.
Otrasemarks y nombres commerciales son des sus respectivos propietarios.
7. SirlusXM y todas las marcas y logotiplos relacionados son marcas commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.
8. Advertencia IC
Este disposito cumple con los estandares RSS exertos de licencia de Industry Canada. Succionamento está sujeto a lassiguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia (2) A. Enfermente de la reproduzione
(2) Este dispossessione dece abecantar toda interferencia, includa aquella que pudiera occasionar un acontecimiento no deseado.

INFORMACION PARA USUARIOS:
LosCambios o modifications a este producto noaprobados porelacrínicamentedeferrásineffecto la garantía e infrigránla laapropecia de la FCC.
Panel frontal / información general
Para incrementar la vidautil del equipo,aseguido deler lessiguiertpeocuencias.
- No permilla que nogin liquido o fluido entre en el equipo. Este podradafiar los circuitos internos.
- No desarmé ni modifie la catégorie de lingua mantra. Si lo hace podra occasionar daños.
Tonga cuidado de no quemar la pantalla con每一quim material. Si lo hace podra darar o deformar el cuempo.
Si surgiera algo n problema con la unidad solicite una revision en la tienda donde la compró.
- Es possible que el control remoto no funciona si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol.
Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la sueidad o el polvo suavamente.
- Para manches dificiles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la性和uamente y luego pase un paño seco.
- No utilice bencina, dilu,yrente, liquido limpador de barcos, eleteca, ya que estas sustancias你能 darar al gabineto o desperre la pintura. Asimismo, no deje products de caucho o de plastico en contacto con el gabinete durante periodos prolongados, ya que esta podra mancharse.
Puerto USB
- Las memorias USB deben estar identificadas como "USB" para que funciona correctamente. Algúnos modelos poderean的功能 mal.
En el caso de que se pierdan o daren datos por在哪quier situacion, Clarion no sera responsable de daño anyuno.
Alizar la memoria USB, recomendamos que respalde sus datos (musica) en una simuladora personal ante los usos. - Los ARCHivos de datos (música) guardados en memorias USB能把danarse en los quistantescasos;
Al retrar la memoria USB o al apagar la unidad mianzas neo lienatos... La electricidad estatistica y/o un sobrevoltej electroico pueda darar el contentido de la memoria USB. Al conectar o desconnectar la memoria USB cuando no seiene acceso a ella. - Desconecte la memoria USB cuando no la use.
3.CONTROLES

Panel de operación
Con el panel frontal abierto

Solo opere el disposivo cuando el panel frontal es letrado y cerrado adecaudamente. Si deja el panel frontal abierto al operar podra dhar el disposivo deforma permanente.
Nombres de los botones
Botón [SRC] (fuenté)
-
Altema las fuentes de audio
-
Encendido/Apagado (presione很长o tempo)
Boton [BND]
- Ajusta el nivel de volumen
Boton [PS/AS]
- Modo RADIO - Exploration préféraçé / Almacenamiento automatique (prosione longo tempo)
Boton [OPEN]
Desbloquea el panel frontal
Boton [MENU]
-
Modo USB - Función Busesqaed
-
Modo iPod - Menu iPod
-
Modo Pandora - SeLECTION de estación
-
Modo SiriusXM - Selección directa
(preslone largo tempo)/Reproduccion al
En listade menu/archivo -Atras
- Modo Tuner - Sin functiOn
- Mode RADIO - Sintonia manual /
Busqueda automática (presione长大o tiempo)
Modo USB/IPod - Pista anterior/siguiente
Avanzar / Retrocedar rapiido (presione
largo tiempoo) - Modo Pandora - Saltar pista (
- Modo SiriusXM - Subir/bajar canal
Perilla [UP/DOWN]
- Modo Radio - Sintonizar
- Modo USB - Seleccionar carpeta/archivo
- Modo Pandora - SeLECTIONAR
busingda/estacion - Modo SirtuXxRAM - Selectionar categoria / (Operan en modelos de categoria y canal)
Botones del [1-6]
- Boton [1]: Explorar reproduccion / Estacion prefjada 1 / Memoria de estacion prefjada 1 (presente lamento tiempo).
- Boton [2]: Repetir reproduction / Estacion preejada 2 / Memoria de estacion preejada 2 (presione large的方式来) / Modo Pandora - Marcar pista como referencia
- Bolon [3]: Reproducao aleatoria / Estacion plojida 3 / Memoria de estacion plojida 3 (presione longo tempo) / Modo Pandora - Marcar artista como favorito
- Boto n [4]: Reproduccion/Pausa / Estacion prefjada 4 / Memoria de estacion prefjada 4 (presione longo tiempo)
Notes: Al estar en la fonction 'Reproduccion al instante' para reproduccion/pausa
Bolón [5]: Carpeta anterior / Estación
prefiada 5 / Memoria de estacion prefiada 5 (presione longo tiempo) / Modo Pandora - Pulvas para abiaa.
Bolón [6]: Carpeta singular / Estlacón
prefijada 6 / Memoria de estación prefijada 6 (presione tiempo temporal) / Modo Pandora - Pulgares hacía irritable
Boton [DISP]
-VisuaIzal cambo
- Configuracion del systema (presione largo tempo)
Presiona el boton cuando ocurren los
siguienles sintomas:
A pl presionar los botones la unidad no responde.
La pantalla no muestra informacion precisea.
Los ajutes se mantendran en la memoria.
aque apague la unidad o prestone el boton para restablecer.
Control remoto (RCX001: Se vende por separado)
Boton [SRC / (fuente)
Altema las fuentes de audio
- Encendido/Apagado (presione长大o tiempo)
Botones
-
Modo RADIO - Sintonizacion manual ascendente o descendente /Busquada ascendente o descendente (presione longo tempo)
Pista anterior/siguiente -
Modo SirusXM - Sube a baja la estación / Navegación rápida de estación (presione很长o tiempo)
- Modo Pandora - Saltar
Boto [SCN/PS/AS]
- Reproduce la exploración/exploration preferjada
- Almacenamento automatico en memoria (presione很长时间)
- Tipo Ponda - Pulgares hacía abajo
- Tipo SirlusXM - Exploración de canales (en la categoria actual) / Exploración prefiada (presión largo tiempo)
Botón [BAND/TOP]
- Modo USB - Reproduccion superior
- Modo RADIO - Selecciona la banda del sintonizador
- Modo SirlusXM - SeLECTIONA la banda del sintonizador/mo de exploracion de categoria (presione largo tiempo)
Botones [▲,▼]
- VolumenHCIaBA/abaJoo
Boton [▶]
Reproducir/Pausa
Boton [ISR]
No tene funcion
Boton [DISP]
Reproduccion aleatoria
- Modo Pandora - Pulgares hacía arriba
Boton [RPT]
- Repetir la reproduccion
- Modo Pandora - Rastreo de favoritos / Artista de favoritos (presione longo tiempo)
Boton [MUTE]
Silencia el volumen
![CLARION M606 - Boton [MUTE] - 1](/content/2026/03/551281/images/c3ac0edf545c4e31cbdd1345b5b2ab85bae4d6b64bf603a80b5b64f4705d117a.jpg)
Notas para usar el control remoto RCX001 optional
- Apurte al control remoto al sensor remoto en la unidad
- Quite la bateria del control remoto o inserte unaislante de balerias si el control remoto no seva a using duranta un mes o mas.
- NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura, puis podra no functional adeculamente.
- Use solamente bacterias de litio *CR2025' (3 V) con forma do botin.
- NO recargue la bateria, no la desarme, caliente ni eseche en agua o fuego.
- Inserte la bateria en la direction adequada conforme a las polaridades (+) y (-).
- Guarde la bateria en un lugar donde no la能把an alcantarlosniños,paraevitel el risiego de un accidente.
como insertar la bateria
- Desílca la tapa trasera de launities del control remoto en la direction做不到a.
- Inserte la barrera (CR2025) en las guasillas con ellapsimo (+) hacía a
- Presione la bateria en el compartmento, como seMEA.
- Regrese a su lugar la cubierta y desiclita, hasta que ajuste en su lugar con un clinc.


Operaciones de la unidad de control remoto cableada optional
Funcionespcionales del control remoto cableado Clarion.
Nota:
Si el control remoto se conecta con launidad cuando esta es encendida,whelming a encender y/o reinicia la unidad para presentar alsystema el control remoto cableado.

PRECAUCION
Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena elultimateajuste de volumen.
ADVERTENCIA
SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DANAR O HARA QUE FALLE LA UNIDAD.
Botón [®/SOURCE] (fuente)
- Presione boton [@/SOURCE] para encender y presioneo y sostenalo presionado (1 segundo) para apagar.
- Caida vez que presione el botón [ 串 SOURCE] cambía el modo.
Nota:
- Si el equipo indica el arriba no está contactado, no seecelescionar el modo correspondiente.
Boton [ENTER]
- Moda RADIO - Sin direccion
- Modo USB - Sin direccion
- Modo IPod - Confirmar (en modo Menu)
- Modo AUX - Sin função
- Modo Pandora - Sin función
- Modo SirlusXM - Confirmar (en modo Menu)
Bolones [9], [9]
- Prosione le boton [6] para subir el volumen.
- Presione le boton [5] para bajar el volumen.
Botones [ ], [ ]
- Tipo RADIO - Sube o Boca la estación / Busquedía汇集 arriba o汇集 abajo (presione很长时间)
- Modo USB - Pista anterior-siguièn/e/Avance rápidó hacía adelante-hacia atrás (presión large tiempo)
- Tipo iPod - Pista anterior-sigiente/Avance rápidó hacer adelante-hacia atrás (presión长大o tiempo)
- Modo AUX - Sin direccion
- Mdo Pandora - Sallar pista (
- Modo SirsiusXM - Subir - bajar canal/ Sintonizar rápido汇集ariba/ abajo - (Presione longo tiempo) / Mover cursor ( modulo directo) / Subir - bajar canal en categoria actual (Modo categoria)
Operaciones de la unidad de control remoto cableada optional
Bolones [4][
- Mode RADIO - Estación préjada hacía arriba/hacia abajo
- Modo USB - Sin funcion
- Modo iPod - Navegar (en modo Menu)
- Modo AUX - Sin direccion
- Modo Pandora - Sin direccion
Boton [MENU/BAND]
Cada vez que presione el boton, la banda cambia en este order: Radio: FM1 FM2 FM3 AM WB....
SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1...
- Mantenga presióndo este bolón para entrada al modo de Examinar categorías. (en modo SiriusXM)
- Mantegao presionado this boton para entrada al menu iPod. (en modo iPod)
Boton [ə]
- Modo RADIO - Activa-desactiva la direccion de silenciar
Modo USB - Reproducir-Pausa
Mode IPod -Reproducir-Pausa - Tipo AUX - Activa-desactiva la configuración de silenciar
- Modo Pandora - Reproducir - Pausa
- Modo SrlusXM
Activar/desactivar la fonction de silenciar en modo vivo
Reproducir/Pausa en el modo de volver a reproducir instante
Receptor IR
- Receptor para la unidad de control remot de IR optional.
(Alicance operativo: 30^ en todas direcctiones)
Control de zona
Cuando enciende la第一位 vez, necessita的选择ar el tipo de configuracion de audio: gire la perilla [VOLUMEN] para selectionar "ESTANDAR" o "MULTI ZONA", y presione el boton [ENT] para confirmar.
Si elige el modo "ESTANDAR", todas laszonase configuraranjuntas. Si elige "MULTIZONA",laszonasespieren configuraropor separado.
Para volver a selección ar tipo de configuración de audio, acceda al modo de configuración delsystema.
5. OPERACIONES
Operacionesbasicas
Note:
- Consulate los diagramas en "3. CONTROLES" cuando lea这笔 capitulo.
PRECAUCION
SI esucha la unidad al nvel de volumen maximo o circa del mesmo peut ser nocono para sus odios.
Encendido/apagado
Nota:
- Aranque el motor antes de usar esta unidad.
-
Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado sin que funciona el motor. Si descarga la bateria muy rápido, tal vez no你可以 arrancar el motor, y este pueda reducir la vida de servicios de la bateria.
-
Arranque o motor. La iluminación en el botónla perilla de encendido en la unidad se encenderá.

Motor en position de encendido
- Presione el boton [SRC] en el panel frontal o en el control remoto para encender launidad en modo de energia. Launidad regresa alultimate estado despuesede encender.
- Mantenga presionado el boton [0 SRC] en el panel frontal o en el control remoto para apagar la energia.
Silenciar
Presione el boton [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la和个人.
Nota:
Realizar la operation anterior otra vez o ajustar el volumen liberar la functi de silenciar.
Ajuste de volumen
ESTANDAR: Gire la porilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el boton | □ | en el control remoto.
MULTI ZONA: En el modo de ajuste de volumen, gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el numero de ZONA y bajo gire la perilla [VOLUME].
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCION
Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita o los sonidos externos.
Cambio de fuentes
Presione el boton [b] SRC] para Cambiar el mode de operacion.
Camblo de la pantalla
Presione el boton [DISP] en el panel frontal o en el control remoto paraCambiar la informacion de la pantalla del reloj, la informacion de la estacion (en medio radio) o la informacion de las pistas (modo USB).
REINICIO DE LA UNIDAD
Si Tiene problemas como los indicados a continua, presione el boton [RESET].
La unidad no enciende.
- Al presionar los botones la unidad no responde.
- La pantalla no mueira informacion precisea.
Nota:
Al presionar el boton [RESET], se conservan las estaciones de audio prefjaldas, los ajustés de audio, etc. que estaban almacgonados en la memoria.

Configuración del sistemas
Cambio de los ajustes
- Mantenga presionado el boton [DISP] pararearbar al modo de configuracion delsystema.
- Presione el boton [ ] para ].
- Gire la porilla [UP/DOWN] para selectionar el valor de alustre deseado.
Paraalgumasopionedesbe presioneral boton[ENT]paraajustarel valor de configuracion.
- Despues de completing el ajuste de configuracion, presione el boton [MENU] para regresar al modo anterior.
RELOJ
- Presione el bolon [ENT].
- Presione el boton o [ ] para,.的选择ar la hora o el minuto.
-
Gire la perilla [UP/DOWN] para configurar la hora correcta.
-
El rolj se meuda en formato de 12 horas de manera predeterminada.
-
Presione el boton [ENT] para almecar la hora en la memoria.
Note:
El relo solo se pueda configurar cuando la
unidad está encendada. Si agota o retina la
batatoria del barco o si retina estaidad, so
reincinta el relo. Mientras configurar el relo,
si seleccionaarlo botan u operation, se
cancera el modo de configuracion de relo.
SELECTION DE ZONA
- GIRE la perilla [UP/DOWN] para selectionar ESTANDAR o MULTI ZONA.
- Presione el boton [ENT] para confirmar.
ENLACE DE ZONA (MODO MULTI ZONA) 1. Presione el botin (ENT).
- Gire la porilla [UP/DOWN] para seleccional el numero de ZONA entre 2, 3, 4. Presione el boton | o | para seleccionar "LINK ZONE" o "UNLINK ZONE" (onlazar o desenlazar zona).
- Presione el boton [ENT] para confirmar.
DX/LO (modo RADIO)
Giro la porilla [UP/DOWN] para elegir本次活动 o distancé en el modo RADIO.
- LO: Solamente se pueda recibir estaciones con una SERIAL Intensa.
- DX: Se puedo recibir estaciones con señales intensas y débíelles.
AUX SENS (Modo AUXILIAR)
Gire la perilla [UP/DOWN] para olegrar la sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW, MID o HIGH (Baja,media o alta) en el modo AUXILIAR.
PARENTAL (Control of los padres) (Modo SiriusXM)
Cambio de contração para el control de los padres. El número predeterminado es "0000".
LOCK CH (bloque de canal) (Modo SiriusXM) Bloquean el canal actual
UNLOCK ALL CH (desbloquear todos los canales) (Modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales bloqueados con el control del padres.
SELECT
El menu de "SELECT" está dirigido para sincronizarse automatamente con un dispositivo mvil almacenado.
Estaiedadpuede almacaronan umaximo de treetdispositivosmoviles.Losdispositivos movilesse almacenaran enelorden enque sincraxoncen以lainstitution.Sideseaagregarandispositivodiferenta loqyasincronizo,cesestarbaror eldispositivomovindeseado delmenu"DELETE"(Borrar).
DELETE (Borrar)
- Presione el boton [ENT].
- Gire la perilla. [UP/DOWN] para elegir el nombre del téléphone móvilacrionizarido a la lista de dispositivosacrionizados.
- Presione el boton [ENT] para confirmar.
Configuración del sistemas
DISCON (Desconectar) (Modo BT)
Desconecte el telófono movil conectado actualmente.
-
Presione i boton [ENT], el Telefono móvil esta que está relacionado actualmente.
-
Presione el boton [ENT] para desconectar.
PIN CODE (Cólico NIP)
- Presione el boton [ENT].
- Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón [ ] o [ ] para elegir una contrajeña de 4 digitos.
- Presione el boton [ENT] para confirmar. El ajuste predeterminado del Csgido NIP es "0000".
SCREEN SAVER (Protector de planta): ENC/APAG.
Gire la penilla [UP/DOWN] para encontrar ON u OFF (Encendido o apagado).
ON (Encendido): El protector de pantalla aparecería en la pantalla LCD cuando se da 30seguidos de estar sin uso.
SCROLL (Desplazamento): ON/OFF (ENC./APAG.)
Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla:
Cuando activa la función SCROLL, la pantellaLCD displazara la información de提供优质 ID3
a travers de la pantalia, por exemple: PISTA CARPETA ARCHIVO ALBUM TITULO ARTISTA PISTA ...
Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCDocularla Información de la etiqueta ID3;el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario可以选择ajustarla oth information de etiqueta ID3 presionando el bolón [DISP].
PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.)
Selezione OFF (Apagado) si no ha instalado la aplicacion de Pandora en su iPod, iPhone o iPad.
Regulador de intensidad: ENC./APAG.)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elogir DIMMER ON (Regulador de intensidad encendido) u OEEF (Annapid).
- ENCENDIDO: El regulator de intensidad del LED se activa cuando se encienden las laces marcadores del barco.
- APAGADO: El LCD enciende sempre con su brillo máximo sin importar las luces marcadas del barco.
PITIDO:ENC.JAPAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el boton del sonido del pitalo encendido o apagado.
12/24H
Gire la perilla [UP/DOWN] paraEARIGel formattingo de la hora:12hrs o 24hrs.
REGION
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una region de radio de América del Norte/Europa/ Asia/Australia.
FACTORY RESET (Reinicio de fibricula)
- Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir Si o NO
- SI Prosione el boton [ENT] para loarrest "CONFIRM".
- Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir Si o NO
- Si Al presionar el boton [ENT] se reinciaria la unidad.
Configuración del audio
ESTANDAR:
- Presión ol botón [b] para registrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muesta el ajuste actual de BEAT EQ (Ecuilizador de rimo). Gire la perilla [VOLUME] para realizar ambiros a BEAT EQ en este ordered: EQ OFF > POP > CLASSIC > JAZZ > CUSTOM.
En el modo de ajuste CUSTOM (Personalizzato), presione el botón [ENT]. Gire la perilla [UP/DOWN] (arriba/abajo) para seleccionar BASS, MID o TRE Gain, y gire la perilla [VOLUMEN] para seleccionar al valor. (-6) +(-6), presione el botón [ENT] para confirmar. - Despues de presionar el boton [P], presione el boton [O] o [P] para seleccionar la preseciOne del usuario, que incluye: LOUDNESS (Intensidad) -> BALANCE -> FADER (Desvanecimiento) -> HPF (filtrado), PASAaltas) -> LPF (filtrado pasabajas) -> THROUGH (a工程技术), gire la perilla de [VOLUNTEM] para seleccion un valor.
- Despuos de prosionar o boton [β], gire la perilla [UP/DOWN] (arriba/abajo) para estar NON FADE (sin desvancecer), y presione el boton [ENT] para ingesar. Gire la perilla [UP/DOWN] (arriba/abajo) para selectionar LPF, PHASE (fase) o SUB VOL, y gire la perilla [VOLUME] para seleccional valor.
MULTI ZONA
- Presione el boton [a] paraentar al mode de ajuste de efectos de sonido.
- Gire la perilla [VOLUME] para seleccione el valor de BALANCE (LEFT 1-7 => CENTER => RIGHT 1-7) (Izquierda - Centro - Derecha). Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccione el numero de ZONA entre 1, 2, 3 o 4.
-
Despues de selectionar un numero de ZONA, gire la perilla [VOLUME] para cambar BEAT EQ. En el modo de ajuste CUSTOM (Personalizzato), presione el boton [ENT]. Gire la perilla [UP/DOWN] (arrib/a/bajo) para selectionar BASS, MID o TRE Gain, y gire la perilla [VOLUME] para selectionar el valor. (-6) - (+6), presione el boton [ENT] para confirmar.
-
Despues de selectionar un numero de ZONA, presione el boton [ ]o [ ] para selectionar THROUGH, HPF o LPF. Gire la perilla [VOLUME] para selectionar un valor.
Uso del sintonizador
Selección del modo de sintonizador
Presione una vez o más el botón [0 SRC] paraunar al mode de SINTONIZADOR.
Selección de la banda de radio Presione el boton [BND] on el panel from [BAND] en el control remoto para selección banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM
Sintonia manual
Durante la sintonia manual, la Frequenciabralar en etapas. Presione el boton [O] o [O] en el panel para sintonizar una estacion mas bajo /mas arriba. Presione el boton [O] o [O] en el control remoto para selectionar estaciones prelimjadas.
Sintonia automatica
Mantlnga presionado el bolon [ ] [ ] para巴斯car una estacion mas bajo o mas arba. Para detener la busqued, repita la operation anterior o presione它们 botones que lengtan superficies de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, se deliene la búsquada y se reproduce la estación.
Exploración preferida
La exploración prefijada recite las estaciones, almacenadas enorden on la memoria prefijada.Estafuncion esutilwheno sebusca una estacion desegada en la memoria.
- Presione el boton [PS/AS] en el panel o en el control remoto.
- Cuando sintonice una estacion deseada,
- presione el boton [PS/AS] otra vez para
seguir recionendo osta estacion.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener presionado el boton [PS/AS] por 1 segundo o más de otraforma comenizará la configuración del almacenamento automático y lainstitution comenza a almacenar estaciones.
Almacenamento automatico
La unidad almacena las estaciones con mayor intensidad de signal que encontrar en toda la banda.
Mantlagia presinacion do botao [PS/AS] (1 seg.) para inciar la busquada automática de estaciones. Para deler e almacenamiento automatico, presione osotros botones que tengan problemas de radio.
Notas:
- Despues del almacenamento automático, las estaciones previamente almacenadas se reescribirán.
- Lainstitution tiete 5 bandas, como FM1, FM2, FM3, AM y WB. Cada banda可以选择 almacacenar 6 estacios, y el M606可以选择 almacacenar 30 estacios en total.
Almacenamento manual
Cuando se ha detectado una estacion de radio deseada, mantenga presionado el boton con el numero 1 a 6 para almacenaria en la memoria.
Llamada de las estaciones alimentadas
Presione un boton numero entre el 1 y el 6 en el panel para選擇ear la direccion almacenada correspondiente.
Busqueda local
Cuando enciende la búsqueada LOCAL, solo se recibirán las estaciones de radio con una SERIAL intensa.
Para seleccionar la direccion LOCAL, mantenga presionado el boton [DISP] en el panel frontal y bajo presione el boton [▶] repetidamente hasta que aparezca L0 o DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el modo local o distante.
Nota:
La cantidad de estaciones de radio que se pueda recibir se reducir cuando se active el modo de búsquáda local.
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Solo SiriusXM8 leForge mas de lo que la encuesta eschatcar, en todo un solo lugar.
Obtenga mas de 140 canales, incluyendo música y 商品, ademas de losreatestes deportes, Notices, entrevistas, comedias y detentrenimiento. Bienvenido al mundo de la radio por satele!
Se require un sintonizador SiriusXM y una suscripción. Si desea mas información, visite www.siriusxm.com.
como visualizar la identificacion del radio
Antes de que eschue el radio por satetelesuscribirse al service utilizing el numidentificacion de su radio SiriusXM.
- Presione el boton [SRC] para activar el modo SquirrelXM.
- Presión [i-] o [I] para selección el canal "0".
Lainstitutionueduaresta identificacion delradio. Nota:Lainstitutionnouestmao"OCH”cuando sintonizael canal 口 ^
Activación de su suscripción a SirluxXM
Después de instalar el sintonizador para connexion a SiriusXM y la antenna, encienda la�性idad principal y selección el modo SiriusXM. Debe poder escharcer el canal de vista previa de SiriusXM en el canal
1. Si no可以选择 escharcer el canal de vista previa, verillag que las instruetiones de instalacion para esrear seguro de que su sintonizardo conexion SirusXM este bien instalado.
Uns a que que pueda escauchar el canal de vista previa, sintonice el canal 0 para poder la identificacion de radio de su sintonizar. Ademas, la identificacion del radio se encontrar en la parte inferior del sintonizar del barco para la conexion x SinusXM y su empaque Para activar sus suspicioncc necessitarise本次活动 Escribe el numero para tenero de referencia.
Note: La identificacion de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. En EE.UU.puede activarla en linea o llamando a deportamento de atencion al oyente de SiriusXM.
- Visite www.siriusxm.com/activatenow
- Llamte al deportamento de atencion al oyente deSiriusXM al 1-866-635-8634
Para suspiciones canadienes, comuniquee con: Visite www.siriusxm.ca/activatemx - Llamte aldepartamento de atencion al oyento deSiriusXMal1-888-539-7474
Como parte del proceso de activacion, los satelites de SiriusXM le enviaran un mensaje de activacion a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizarado has recido el mensaje de activacion, su radio lostrara: 'Subscription Updated'. Una vez suscrito, pueda sintonizar los canales de su plan de suscriccion. Tome en cuenta que el proceso de activacion tarda normalmente de 10 a 15 instantos, pero vale tardar hasta una hora. Sera necessario que encianda la radio y que reciba la signal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de activacion.
Almacenamento de canales prefijados
- Presione el boton [BND] para seleccionar la banda dosada en que dosea almacnard el canal prelimjado.
Existen 3 bandas prelimjadas de radio por satélite. Cada vez que presione el botón [BND] se cambía la banda:
SXM1 SXM2 SXM3 SXM1 - Sintonica el canal deeded y bajoonga很正常 presionado uno de los botones premiados (1-6) para almacen el canal.
- Repita el procedimiento para almacenar hastathose 5 canales en la mesma bandia.
Nota:
- Se pueda almacenar un total de 18 canales en la memoria prefijada, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3).
Sintonia de canales using prefijados
- Presione el boton [BND] para selectionar la banda deseada de los canales prefijados queppease acceder.
- Presione el boton profiljado (1 - 6) queonga el canal de radio de satelite deseedalmacenado en la memoria.
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Exploración de categoría
- Mantenga presionado el boton [BND] paraactivar el modo de Examinar categorias.
- Gire la perilla [UP/DOWN] para selectionar la catogorfa deosaede.
- Presione [ ] para seleccionar al canal desrado dentro de la categoria的选择aciona.Puede ver el nombre del canal,el numero de canal,el artiste,el titulo o el contentado presionando [DISP].
- Presione [ENT] para sintonizar el canal seleccionado.
Nota:
Si no se realiza una operación en 10segundos, se Cancela el modo de exploración de categoría.
Exploración Preference
La exploración prefijada recibe los canales almacaronados en ordoen la memoria profilada.Esta funciona esutil cuando sebusca un canal dedescgo en la memoria.
1. Mantenga presionado el botón [PS/AS].
2. Cuando sintonice un canal deseado, presione otra vez et boton [PS/AS] para seleccionar ese canal.
Exploración de categoría
Estamerican.
1. Presione al botón [BND] en el panel. Aparencen las selecciones seleccionables CHN/CHAT.
2. Presione brevemente el botón [PS/AS] para comenizar a explorar canales.
3. Cuando reproduzca un canal deseado, presione otherazel boton [PS/AS] para seleccionar esne canal.
Nota:
- Tenga cuidado de no tenerapistesionado el boton [PS/AS] por 1 segundo o mas, deconaforma comenzará la configuración de alcarnenamento automático y lainstitution comenzià a alcarnacarestraciones.
Reproducción Instantánea
-
En modo SiriusXM, presione el boton [MENU] paraentar al modo de REPRODUccion INSTANTANEA.
-
Presione le boton [ ] o [ ] para evaporando hoia estrai o hoia adolfo.
- Mantonga presionado el boton [ ] o [ ] para atraser (BEW) o adelantar (EE).
- Presiona el botón [4] en el panel o [→n] en el control rempto para reproducirbacter pausa.
- Presione el boton [MENU] o [BND] para salir.
Cambio de la pantalla
La información de texto, como nombre de canal, nombre de artista/función, titles de cancellation programa y contenido está disponible en cada canal SiriusXM. La�性uedo peut estar esta información de texto, tal como se explica a continuation.
- En该怎么 SiriusXM, presione el botón [DISP]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se meuda a continuation. Banda/nómero de canal/nombre de canal -> Nombre de artista -> Titulo de canción -> Información de contenido -> Nombre de categoria -> Reloj -> Banda/nómero de canal/nombre de canal
- Si no hay información de texto, no aparece nada.
Bloqueo/desbloqueo del control de los padres de familia
La direccion de control de los padres de SiriusXM le permitte controlar el accesso a los canales queusted considere inadequados para los oyentes mas jóvenes.
Cuando se habilita, la funciona de control de los padres requiree que ingrese una contrastraße para sintonizar los canales bloqueados. A continuaccion se describe la informacion para configurar la contraosnia, configurar los canales a bloquear y el methodo para acceder a los canales bloqueados.
- Para configurar a contraínea, mantenga presionado [DISP] y luego sueita [DISP] y presione [▶] para desplazarse a "PARENTAL PASSWORD". Presione el botón [ENT] para cerrar la contraínea. Ingrese la contraínea antigua,upones introduzca la contraínea nuevo. Para ingresar la contraínea, gire la perilla [UP/DOWN] para elegir los theyeros (0-9) y presione [▶] o [▶] para ingresar elsignificantu numero en la contraínea. Una vez que los 4theyeros se hayan ingresado, presione el botón [ENT] para confirmarla contraínea.
Nota: La contraseña predeterminada es "0000".
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
-
Para configurar los canales que se van a bloquear, sintonice el canal que doxa bloquear. Mantenga presionado [DISP]; despues suette [DISP] y presione [→] para desplazarse a 'LOCK CH', y presione el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la contrajea como se explicó en elrado y bajo presione el botón [ENT] para configurar el canal bloqueado. Se le podra quince ingrese la contrajea. Ingrese la contrajea y se做不到ra 'LOCK' si seizo correctamente.
-
Para desbloquear el canal sbloqueado, sintonico el canal quedea sbloquear, mantenga presionado [DISP] y presione [▶] para seleccion "UNLOCKCH". Ingrese la contraseña para desbloquear el canal.
- Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione el canal con "DIRECT SELECT", Presione [MENU] y seleccione "DIRECT SELECT presionando el boton [ENT]. Inglese el canal bloqueado descado (necestas ingresar 3 digitos) y la contrasehía. Luego可以选择 nstonizar这条 canal bloqueado.
Operaciones con USB
- Inserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la和地区. Cuando conecte un dispositivo USB, la和地区 leerá automatizzato les ARCHivos.
- Para plagiarar el disposittivo USB, primero debe seleccionar other fuente o disconnectar la electricidad, para evaporar que se defiue el disposittivo USB. Entonces可以把 plagiarar el disposittivo USB de forma segura.

La unidad respalda reproduccion de ARCHivos MP3/WMA
Nota:
- Si reproduce un archivo WMA con DRM (Administración de derechos digitales) activa, no habra audio.
Cómo inhabilitar la DRM
(Administration de derechos digitales)
Cuando use el Windows Media Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool Options Copy Music y bajo, en Copy settings, quite la marca en la casa para copiar música de proyectos. Despues, reconstruya los ARCHivos. Los archivos WMA construidos personalemente seusan bajo su propria responsabilidad.
Precauciones al crear ARCHIVOS MP3/WMA
Lasas de muestreo y lasas de bitutilizables
- MP3: Tasa deuestro: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR
- WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps
Extensiones de archivos
- Siempre agregue una extension 'MP3', 'WMA' a un archivo MP3 o WMA realizando letras de un solo byte. Si agrega una extension de archivo diferente à la espécificada o se olida de agrear la extension del archivo, este no seoulda reproducir.
- Los ARCHivos sin datos MP3/WMA no se reproducrián. Si intentaREENCRIPARcHOS iN los datos MP3/WMA los ARCHivos no se reproducean.
Pista anterior
- Presione il piastacurrente.
- Presione dos每次 e boton [ ] para regressar in首先是 a pista anterior.
Avanzar/retroceder rápidó
Avanzar rapido
Mantenga presionado el boton [ ]
Retroceder rápidó
Mantenga presionado el boton [ ]
Los dispositivos USB que contengan una gran calidad de ARCHivos de audio puede tardar various momentos paraunarizar la buequeda y augmentar el retraso entre las pistas. Además, PODIAN ocurreir algunos erros durante la reproduccion.
Selección de carpeta
Esta funciona le permite selectionar una carpeta que contiene ARCHivos MP3/WMA y comenizar a renovacion desde la的第一个 piesta en la carota.
1. Presione el boton [5] o [6].
Presione el botón [6] para pagar a la的最佳 carpeta. Presione el botón [5] para registrar a la carpeta anterior.
2. Para selecciónaruna pista,presioneel botón [O]
FunciOn de búsqueda
- Presione el boton [MENU] para entrada al modo de BUSQUEDA DE CARPETAS.
- Giro la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una carpeta.
- Presione el botón [ENT] paraentar al modo de busquada de la lista de ARCHivos. La lista de pistas aparece en la Pantalla.
- Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una pista.
- Presione el boton [ENT] para reproducir.
- Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta func tion se realiza en la carpeta actual.
Función superior
La direccion superior se reinicia a la prima pista de las almacenadas. Presione el boton [4] para reproducir la prima pista (pista 1). En caso de ARCHivos MP3/WMA, se reproduce la prima pista de la carpeta actual.
Otras functions de reproduccion
Explorar y reproducir
Esta funciona le permette localizar yREENCRUPRLOS
primeros 10 segundos de todas las pistas.
Presione el boton [1] para explorar yREENCRUPR.
Repetir la reproduccion
Esta funciona le permetteREENroducir la pista actual, pistas que ya se han republicado en la carota o todas las pistas constanmente.
- Presione boton [2] una vez o más hasta que en la planta aparezca "REPEAT ONE" para repetir la reproduccion y se encendan las laces de segmentos 一 一
- Presione varias vezes el boton [2] hasta que aparezca "REPEAT FOLD" en la pantalla para repetir la reproduccion de la carpeta.
- Presione varias vareces el boton [2] hasta que aparenca "REPEAT ALL" en la pianta para repetir la reproduccion de todas las pistas.
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
Conexión de un dispositivo
Conceite un iPod, iPhone o iPad al conector USB por medio del cable accesorio para iPod/ iPhone/iPad.
Cuando conecte un dispositivo, la和个人 leera automatistically los ARCHivos. En la partalla se mystra la informacion de la pista una vez que incia la reproduccion.
[MENU]
Presione el boton [ MENU ], gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar entre LISTA DE REPRODUCTION / ARTISTA / ALBUM / GENERO / CANCIONES / COMPOSITORES / LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el boton [ENT] para confirmar.
Reproducir/Pausa
Prosione lo bolón [4] on el panel o I. en el control remoto para producir/hacer pausa.
Repetir la reproduccion
Estamericano.
-
Presione el boton [2] hasta que aparezca "REPEAT ONE" en la pantalla LCD para repetir la reproduccion de la canción actual.
-
Presione le boton [2] varias vezes址a que en la planta aparace a "REPEAT OFF" para cancelar la reproduccion y se agapuen las luces de segmentos
Reproducción aleatoria
Estamericano. Presione el boton [3] para realizar la reproduccion aleatoria y se enciendan las laces de segmentos × 20

- Prosione el boton [2] hasta que aparezca "REPEAT ALL" en la pantalla LCD para repetir la reproduccion de todas las canociones.
- Presione varias vezes el botón [2] hasta que aparezca "REPEAT OFF" en la pantalla LCD para cancelar la reproducción repetida.
Reproduccion aleatoria
Esta funciona le permittede reproduirtodas las pistasgrabadas en su iPod/iPhone/iPad en orden alaotario.
- Presione el botón [3] una vez o más hasta que en la pantalla aparezca "RANDOM ON" para realizar la reproducción aleatoria.
- Presione varias varies es boton [3] hasta que aparezca "RANDOM ALUM" en la pantaia LCD para producir el album en forma aleatoria.
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
- Presione varias vezes el boton [3] hasta que aparezca "RANDOM OFF" en la partalla LCD para cancelar la reproduccion aleatoria.
Búsqueada alfabética en el menu del iPod
Estamericanidad.
- Presione el boton [MENU] para selectionar el modo de menu del iPod.
- Gire la perilla [UP/DOWN] para alternar entre las categorias. LISTA DE REPRODUccion, ARTISTA, ALBUM, GENERO, CANCIONES, COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO, PODCASTS.
- Presione el boton [ENT]. (Se我院a el contentido de la categoria.)
- Gire la perilla [JUP/DOWN] para selectionar la letha desaeda para la busqueda.
- Presione el boton [ENT] para confirmar.
Para escuchar Pandora
Puede transmit radio por Internet Pandora, corredtoand un IPod/iPhone que tenga la aplicacion Pandora para dispositivos mobiles ya instalada Para comenzar la transmision, conecte el IPod/ iPhone/iPad con la aplicacion Pandora ya inclida.
En modo PANDORA, cuando la Unidad meuda "PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE" (inicié la aplicación en el dispositivo móvil en el modo PANDORA), inicia la aplicación PANDORA con el iPod/Phonei/Pad連結ado.
1. Prosión o botón [b] SRC] paraentar al modo Pandora.
Selección de una estación de la lista
Presione el boton [MENU] y seleccion "BY DATE" (Por Fecha) o "BY NAME" (Por nombre) girando la perilla [UP/DOWN]y presionado el boton [ENT].
- BY DATE (Por Fecha): Lista según laschas de creation.
BY NAME (Por nombre): Liga en orden alfabetico
Vaya a la estación suiviente o a la estación anterior (en ordn alafébítico)
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacía la izquidería para ir a la estación anterior.
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacía la拒sea o presión el botón [BAND/TOP] en el control remolto para ir a la estracción seguidue.
Pulgares arrlba/pulgares abajo
Pulgares arriba:
Presione el boton [6] en el panel o el boton [RPT] en al control remoto para marcar pulgaros arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esta.
Pulqares abajo:
Presione el boton [5] en el panel o el boton [SCN] en el control remoto para marcar pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltar a la situacion pista (sujoto al limite de saltos), y Pandora recordara que no reproducciona反之 esta pista en la estacion.
Notas:
- Pudo personalizar sus estaciones con 'pulgaras abajo'.
- Si marca una estación con pugares bajo despues de exceder el limite de saltos, sus commentarios se guardaran, pero la pista actual将继续roduciendo.
Pista FAVORITA
Presione brevemente el boton [2] para marcar la pistaactual como favorita.
Artista FAVORITO
Presione breveamente o botón [3] para marcar el artista actual como都喜欢.
Sallar
Presione el boton [P] en el panel o en el control perozo para lasSIGUIENTESPISTAS en la estacion.
Nota:
- Pandora limita el numero de saltos permidos en su service. Si tratate de saltar pistas más alla del limite, se muestra "SKIP LIMIT."
Reproducir/Pausa
Presione el bolón [4] en el panel o [■] en el control remoto pararoducir/hacer paa.
Operaciones de Bluetooth
El Bluetooth integrado en estaunities le permite transmitir musica de forma inalámbrica desde la mayoria de los dispositivos hilabilitados con Bluetooth.
Notas:
- Nocke i dispositivo a la luz directa del sol ni lo exponga a altas temperaturas. El calor extremo puede provocar distortion y decoloracion, lo cual pueda tener como resultado una falla.
- Es possible que algunos dispositivosabilitados con Bluetooth no funciona bien con esta�性.
- Clarion no pueda garantizar la compatibilidad de todos los dispositivos molestos con la unidad.
- Encienda la función Bluetooth en su disposítivo móvil.
- Ingrese al menu de configuración de Bluetooth en el dispositivo móvil.
- Busque neuen dispositivos Bluetooth.
- Solazione M606 de la lista de acoplamente en el disosiso movil.
- De ser necessario, ingrese "0000" como la contraseña (la contraseña predeterminada es "0000").
- Después de acoplar correctamente, aparecerá, "BT AUDIO" en la pantalla LCD por 1 segundo.
- Presione el boton [SRC] para seleccion "BT AUDIO".
- Launidad se pueda conectar hasta tres dispositivos.
Durante el acoplamente, dependiendo del tipo de dispositivo movil, aparecer un número NIP de ses digitos tanto en lapellata de launidad fuente como en eldispositivo movil.
En este caso, asegúrese de tener el mismocódido NIP en los dos dispositivos y bajo confirma en el dispositivo movable.
Operaciones de transmisión de audio Bluetooth
Que es la transmisión de audio Bluetooth (A2DP)?
La transmisión de audio es una技术和 para transferir datos de audio de tal�性que se pueda procesar en un flujo constante y continue. Los usosarios peuvent transmitir música desde su reproduactor de audio externo deforma inalábrica al estéreo de su barco y escuchar las pistas a工程技术 de los altavoces del barco.
PRECAUCION
Evite el funciona de su número móvil conectado,milnas transmitse audio,pues thiso peut ocasionar Interferencia de ruido en la reproduccion de la cancion.
Dependondo de su téléphone movil, la transmisión de audio poder reanudarse o no despues de una interruptions de举报电话. Si se desconecta la transmisión de audio, esta unidad siempre regresa a modo de radio.
Nota:
Reproduccion/pausa de una pista
- Presione el boton [4] o [ ] en al control remoto para hacer una pausa en la reproduccion de audio.
- Para reanudar la reproduccion de audio, prosione el boton [4] o [n]overtime en el control remoto.
Selección de una pista
Plista slgulente
- Presione el boton [p] para moverse al inico de lasuma pista.
- Cada vez que presione el botón [▶], la reproducción cambia a另一边 pista hacía adelante.
Operaciones de Bluetooth
Pista anterior
- Presione el boton [ ] para moverse al inicio de la pista anterio.
- Cada vez que presione el botón [14], la reproducción cambía a la pista anterior en directión opuesta.
regresar à la fuente de audio selectionada anteriormente. Algunos reproductores de audio de Bluetooth tal vez no tengan reproduccion/pausa sconzanizada con esta unidad. Aseguese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la mesma situacion de reproduccion/pausa en el mode BT MUSIC.
Nota:
El orden de reproduccion depende del reproducedo audio con Bluetooth. Cuando se presiona el boton [ ] alginos dispositivos A2DP reinclaran la pistaactual: dependondo la duracion de la reproduccion.
Al-Reproduc影音 transmitda en la partalla se mastrarla "A2DP".En esta�性idad no se possible estarra informacion sobre las pistas (por exemple, el tiempo de reproduccion transcurrido, el titleso de la canionc, etc.). Cuando se desconnecte un dispositivo A2DP, en la partalla aparecerca "NO DEVICE" y la�性
Pantalla ID3
Al reproduir música transmitida, para la información de la música que sea más larga que el panel de la pantalla:
Cuando tione activa la funccion SCROLL, la pantalla LCD要比rara la informacion de la).. ID3, por exemple: AILIM TITIULO ARTISTA
Cuando desactiva la funciona SCROLL, la pantalla LCD做不到la informacion de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero el usuario coulda ajustarla a other informacion de etiqueta ID3 presionando el boton [DISP].
Operaciones de AUX
Los terminales AUX RCA traseros de este sistemasepaquen la reproduccion de sonidos y musica de dispositivos externos conectados a estaunidad.
Prosione el boton [b] SRC] en el panel para seleccion "AUX 1" o"AUX 2".
Ajuste de sensibilitidad en la entrada AUX
Selección這些 ajustes para configurar el nivel de sensibility del sonido cuando sea dificil eschucar sonidos de dispositivos externos conectados a este sistemas, incluso antes de ajustar el volumen.
- El ajuste predeterminado de fabrica es 'MID'.
- Presione large tempo el boton [DISP].
- Presione le boton ]hastra que aparenzca "AUX SENSE" en la pantalla.
- Gire la perilla [UP/DOWN] para selectionar "HIGH", "MID" o "LOW".
Nota:
- Cuando selección el modo AUX, pueda ajustar la sensibility de entrada (AUX IN).
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
GENERALES
| Problema Causa | Medida | |
| Lainstitution no oncienda. | Se queró un fusible. | Remplácelo por un fusible del myself amperaje. |
| El fusible de la batoría del barco está fundido. | Remplácelo por un fusible del myself amperaje. | |
| Lainstitution no encienda.No眼看qa cuando presiónas los botones.Lo que se ve en partalla no es correcto. | Falla debida a un microprocesador confundido. | Apaneja lainstitution y abra el panel frontal.Presióne el botón [RESET] con una varilla delgada.Notaf:Cuando presióne el botón [RESET] desconecte la electrónica ACC*.°Cuando presióna el botón [RESET], se boman las estaciones de radio premíjadas, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria. |
| No hay calidad de audio/és baja. | Conexión inadecuada de laittersda audio. | Verifique el cableado y corrija. |
| El volumon está ajustado demasiado bajo. | Augmente el nivel de volumen. | |
| Altavoces dañados. Reemplace los valvoces. | altavoces. | |
| Balance de volumen sumamente sesgado. | Ajuste el balance del canal a la posición central. | |
| El cableado del altavoz está en contacto con una pieta metallica del barco. | Aiseles todas las conexiones de cableado del altevaz. | |
| El valor nominal de potencia del altavoz no coincide con lainstitution. | Reemplace los altavocas. | |
| Conexiones equivocadas. Verifique el cableado y corrija. | el cableado y corrija. | |
| El altevaz está en corte circuito. Verifique el cableado y corrija. | el cableado y corrija. | |
| Lainstitution se reinicia sola al apagar elmotor. | Conexión Incorrecta entre ACC y la batería. | Verifique el cableado y corrija. |
USB
| Problema Causa | Medida | |
| No se可以选择 insertar al dispositivo USB. | El dispositivo USB se insertó en forma equivocada. | Invirta la direccion de la connexion del dispositivo USB e intente de nuevo. |
| El connector USB está desc��ppesto. | Reemplace con un dispositivo USB nuevo. | |
| El dispositivo USB no se reconoce. | El dispositivo USB está dañado. | Descánecte el dispositivo USB y reconnectcctelo. |
| Los connectores están sueltos. | Si aun asin no se reconcece el dispositivo, pruebe reemplazando el dispositivo USB. | |
| No se escauchasonorido y seMEA la pantalla "No File". | No hay ARCHivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB. | Garde correctamente estas ARCHivos en el dispositivo USB. |
| El valorado se salta o lile ruidos. | Los archivos MP3/WMA no estan bion codificados. | Utilice ARCHivos MP3/WMA bien codificados.</g> |
Mensajes de avis de SiriuxXM
| Mensaje Descripción | |
| CHECK TUNER (REVISAR SINTONIZADOR) | Ravise la connexion del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de launidad para aseguir que está connectado correctamente. |
| CHECK ANTENNA (REVISAR ANTENA) | Asegüearse de que el cable de la antenna del SiriusXM esté connectado correctamente con el sintonizador SiriusXM.Revisé que el cable de la antenna del SiriusXM no está roto nionga doblece cerradasDe ser necessario, reemplaza la antenna. Los productos SiriusXM están disponibles con el minorista de audio para alos. De su localidad o en linea en www.shop.siriusxm.com |
| NO SIGNAL (NO HAY SENAL) | La antenna débe tener una vista clara del ciclo/hea el sur.La antenna magnética débe estar montada por el exterior del barco para tener la mayor recepción.Nota: Launidad no tiene un indicator de intensidad de sorril en la pantalla LCD. |
| CHAN UNSUB (CANAL SIN SUSCRIPION) | Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM.En EE.JU., visiting www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene pregunta acerca de su paquete de suscripción o sidea seauscribebir a este canal. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o ilame al 1-888-539-7474. |
| CH UNAVAIL (CANAL NO DISPONIBLE) | Este canal no es un canal valido de SiriusXM.El numero de canal se ha ingresado deforma incorrecta o el canal se elimino de los canales inclusados en SiriusXM. Vista www.siriusxm.com para Obtener más información acerca de los canales inclusados en SiriusXM. |
| CH LOCKED (CANAL BLOQUEADO) | El canal selecciónno ha sido bloqueado por los controlles para los padres de familia,o se ha seleccionado un canal exclusivo para niños.Aparecerá una indicación para ingresar el已久的 codesto desbloqueo. Ingese el已久的 codesto desbloqueo como se describe en la頁a 48. |
| SUBSCRIBEN (SUSCRIPION) UPDATED (ACTUALZADA) | El sintonizador SiriusXM ha recibo unaactualizacióna su suscripciónde SiriusXM.Presione cualquier botón paraContinuar. |
Bluetooth
| Problema Cause | La Medida | |
| No se可以选择"sincroniar aldispositivo parahabiliar Bluetooth con elsystema deaudio del barco. | El dispositivo no respañaldo losperfíles requisidos para elsystema.La función deBluetooth deldispositivo no estáhabillada. | Use other dispositalvo para conectarse.Consulta elmanual del usuario deldispositivoparahabiliar lafunção.Ajuste la ganancia del micróforoninterno no esta configuradacorrectamente. |
| La calidad del audioes mala cuandode connectar undispositivo habilladocon Bluetooth. | La ganancia del micróforoninterno no está configuradacorrectamente. |
7. MENSAJES DE ERROR
Si se genera un error, se muestra una de los erros tíquientes.
Tome las medidas descritas a continuacion para resolver el problema.
| Pantalla Causa Medida | |
| ERROR 2 No respda iPod, iPhone e iPad. | Cambio aarters dispositalvo. La unidad principal regresarà a modo de RADIO. |
Si aparece un error différentia a los descritos anteriorsante, presione el boton [RESET]. Si persistencee el problema, desconnecte y consulta la Tienda cuando realizo la compra.
Al presionar el boton [RESET], se borran las estaciones de radio pre jadas, los titulos, etc., que estabanomalcanados en la memoria.
8. ESPECIFICACIONES
Sintonzador de FM
Gama de frequencies:
América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz
Europa:87.5-108 MHz
Asia y Australia:87.5-108 MHz Serei t 3
Selectidde canales alternativos: 60 dB
Separación estéreo (1 kHz): 30 dB
Respuesta a la fecuencia (±3 dB):
30Hz-15kHz
Sintonizador de AM
Gama de freuencias:
América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz
Europa: 581 kHz - 1690 kHz
Europa:531 KHz-1602 KHz
Australia: 531 XHz-102
Sensibilidac utilizing: 28 dBμV
Sintonizador WB
Gama de freuencias: 162.400 - 162.550 MHz
Longitud del paso: 25 kHz
Modo MP3/WMA
Tasa de muestre de MP3: 8 kHz - 48 kHz
Tasa de bil de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320
Formato logico: ISO9680 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especification:USB1.1
Fuente de alimentacion de USB: 5 V de CC, 2.1 Amp
Fornato da audio reproducible:
MP3 (mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3
WMA (wma): Ver 78/9.1/9.2
Bluetooth
Especification:BluetoothVer.2.1EDR
Perfilt:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de AV)
Amplificador de audio
Potencia maxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales)
Aocn de control de bajos (100 Hz); 46 abs, -48 abs
Accion de control de aguda [10 kHz] +6 dB -6 dB Nivel de salute de linea (USB 1 kHz) : 4 V
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio
Alfa: 320mV (con自然保护 de 1V)
Media: 650mV (con自然保护d 1V)
Baja:1,3V (con salle de 1V)
Impedancia de entrada: 10 k Ωo mayor
Nivel de entrada auxilar: 2V
General
Voltaje de la fuente de alimentacion:
14.4VCC(10.8-15.6Vpermitido)
lierra negativa
Voiataje de salda del preamplificador;
4.0 V (moda de reproduccion de USB: 1 kHz)
0 dB, 10 kΩ de carga)
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal:
196 mm de ancho x 88,8 mm de alto x 235,6 mm
de fondo
7-23/32 de ancho x 3-16/32 de alto x 9-9/32 de
Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensiones de la unidad de control rarnolo:
43 mm de ancho x 11 mm de allo x 113 mm de
fumlo
1-2/3 de ancho x 2/5 de alto x 4-2/5 de fondo
Peso de la unidad de control remoto:
1.16 oz (36 g) (incluye baleria)

Nota:
9. GUIA DE CONEXION / INSTALACION DE LOS CABLES
INDICE
1) Antes de comenza 54
2) Contenido del paquete 54
3) Precauciones generales 54
4) Precauciones con la instalacion 54
5) Instalación de la unidad fuente 54
6) Precauciones con el cableado 55
7) Sistemas de muestra 55
8) Cableado y conexiones 56
9) Conexión de los accesos 56/59
1) Antes de comenzar
- Este Conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentacion de 12 V y tierra negativa.
- Lea detenidamente estas instrucciones.
- Aseguirese deodosconoclar'teformalde la bateriaantesde comenzar.Estessaprevenir cortos circuitosduringa instalacion.(Figura1)

Figure 1
2) Contenido del paquete
Unidad fuente 1
Cable de salute AUX 1
Cable de entrada AUX.
Cable de SiriusXM/SWC. 1
Cable de control remple.
Sello del bloque del orificio (negro) 1 Corga de anov
Tuerca M4. 1
Arandela M4 2
Tornillos M4 x 30 mm 6
Cable de la fuente de alimentacion 1
Manual del propietario 1
Tarjeta de garantia 1
3) Precauclones generales
-
No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicios. Si se le cae algo en la和地区 durante la instalacion, consulte con su distribuidor o con un centro de service autorizzato de Clarion.
-
Use a peso suave y seco para Implanar la cala.
Nunca use un paño aspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para mugre dificil, aplique un paño suave humedo y limpie la mugre con suvidad.
4) Precauidaciones con la instalacion
- Prepare todos los articulos你需要 para instalar la unidad fuente antes de comenizar.
- Instale la direccion a menos de 30^ del plano horizontal. (Figura 2)
- Si Tiene que hacer algunos trabajo a la carrocería del barco, como perforar

Figura 2

Figura 3
5) Instalación de la unidad fuente
Dimensiones de montaje estereo marino
Utilice la plantilla incluida para cortar el orificio y perforar
los ortificios. (Figura 4)

Figura 4
PRECAUCION
Pertone adequantly dos ortificios preparados en los 6 lugaras para fazer el tumilio, dependiente de los materiales y del espesso de la piaca del panel.
- Inserte launidad fuente en el orificio recortado hasta el final. (Figura 5)
- Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5)
- Use la correa de soporte para fazer aunities feunte en la parte posterior de la tuerca M4 suministrada. (Figura 5)
Nota:
Algunos modelos de barcosrequireenjugoesde montajeespecial pararealizaruna instalacionadecadua.
Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.

Figura 5
Nota:
Confirma que la junta de goma este sujotada firmamente al panel base.
6) Precauciones con el cableado
- Asegürese de desactivar la electricidad al cablear.
- Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables.
Mantengalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor可以选择 darar los cables. - Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cabledo esta correcto.
SLU cote, recombune el fusible en un sueño en el mieme emersonico ne - Prio eorreperale al fubil, oth el curoe en el lado de la unidela hote, ovit es fubil wede a
- Para feinipiazar el fusido, abra el segundo por elundo de la unidacion fuele, quete en fusieo usado es inserte el nuevo. (Figura 6)
^A Existen various扣除es de cajas de fusible. No deja que el terminal por elgado de la bateria toque. ^B otheras piezas metálicas.

Figura 6
7) Sistemas de muestra

| 1 Unidad fuente |
| 2 Cable de extension RCA (se vendte por separado) |
| 3 Amplificador de potencia de 4 canales |
| 4 Altavoces frontales |
| 5 Altavoces posteriores |
| 6 Unidad de control remote cableada |
| 7 Sintonizador para barco SiriusXM-Connect |
| 8 AUX |
8) Cableado y conexiones
Conexiones del modo estandar
Re erala derecha


9) Conexión a los amplificadores externos
- Conexión a los amplificadores externos
Los amplí cadores externos se pueda conectar a los conectores de salute RCA de 4 canales, Asegürese de que los conectores no estén conectables a tierra ni en como, para prevenir danos a la和个人idad.
Si el M606 esta connectado a un sistemas MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4.
conectarao a los ampli cadores, no cambie el M606 al moed ESTANDAR. Si lo hace provocar que el ampli-cador de zona 3 reproduczo solo bajo frequencies y que el ampli cador de zona 4 reproducta las frequencies de todo el range con el volumen maximo. Este podra occasionar posibles daños al atalvazo y/a la cautacion.

B) Cableado y conexiones.

9) Conexión a los amplificadores externos
- Conexión a los amplificadores externos
Los amplificadores externos se pueda conectar a los conectores de calidad RCA de 4 canales.
Asegürese de que los conectores no estén conectados a tierra nil en corte, para prevenir daños a la和个人idad. - Si el M606 está conectado a un sistemas MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplificadores, no cambale el M606 al modo ESTANDAR.
- Si lo hace provocar que el amplificador de zona 3 reproduzca solo bajo frequencies y que el amplificador de zona 4 reproduzca las frequencies del rango con el volumen máximo.
- Este podra occasionar posibles daños al atalvazo y/o la audicion.
Notes: