BL705 - Soplador LawnMaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BL705 LawnMaster en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador eléctrico con cable |
| Marca | LawnMaster |
| Modelo | BL705 |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz, 8 A, corriente alterna |
| Tipo de motor | Motor eléctrico de una sola velocidad |
| Velocidad | Velocidad única |
| Aislamiento | Doble aislamiento (Clase II) |
| Boquilla | Boquilla de soplador incluida, fijación con botón de bloqueo |
| Cable de alimentación | No incluido; use un cable de extensión exterior aprobado (AWG 14 mínimo para 15 m) |
| Sujetacables | Sí, integrado para asegurar el cable de extensión |
| Equipo de seguridad requerido | Gafas de seguridad ANSI Z87.1, protectores auditivos, mascarilla antipolvo |
| Distancia de seguridad mínima | 15 m (50 pies) de personas, niños y animales |
| Uso | Uso doméstico únicamente (no comercial) |
| Aplicaciones | Eliminar hojas, restos de jardín; limpiar terrazas, patios, garajes |
| Encendido/apagado | Interruptor ON/OFF en el cuerpo |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño limpio; evitar disolventes; almacenar en un lugar seco y cerrado |
| Garantía | 2 años limitada (uso residencial normal); 30 días uso comercial |
| Servicio al cliente | (866) 384-8432 (Cleva North America) |
| Dimensiones (aprox.) | Longitud: aproximadamente 45 cm (estimación) |
| Peso (aprox.) | Aproximadamente 2,3 kg (5 libras) |
Preguntas frecuentes - BL705 LawnMaster
Preguntas de los usuarios sobre BL705 LawnMaster
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL705 - LawnMaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL705 de la marca LawnMaster.
MANUAL DE USUARIO BL705 LawnMaster
Lea todas las reglas e instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de utilizes this herramienta. Distribuido por Cleva North America, Inc. 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
CONTENTS
Instruetiones De Seguidad
| Reglas De Seguidad Específicas | 38-39 |
| Simbolos | 39-40 |
| Información Eléctrica | 41-42 |
| Característica | 43 |
| Armado | 44-45 |
| Funcionamiento | 45-47 |
| Mantenimiento | 48 |
| Resolución de problemas | 48 |
| Garantía | 49 |
| Vista en detaille | 50 |
| Lista de piezas | 51 |
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SOPLADORADE8AMPERES
| Voltaje | 120 V ~ 60Hz |
| Amp | 8 A |
| Máxima velocidad del aire | 160 MPH |
| Máximo volumen de aire | 160 CFM |
| Peso | <3.9 lbs. Net. (1.8 kg) |

ADVERTENCIA:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones detalladas bajo puede derivar en descargas electricas, incendios o lesiones graves.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA SOPLADORA
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las hervimentas electricas producen chispas que pueda hacer arder polvo o gases.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta herramIENTa posee un enchufe polarizzato (un aspa es más ancha que la otra), por lo que seranecessary el uso de un cable de extension polarizzato. El enchufe calzarac con el cable de extension polarizzato solo en una posicion. Si el enchufe no entra complemente en la extension,pongalo al revés. Si aun no entra, consiga el cable de extension polarizzato correcto. Una extension polarizadarequireiráel uso de un tomacorriente de pared polarizzato. Este enchufe calzarac en el tomacorriere de pared polarizzato solo en una posición. Si el enchufe no entra complemente en el tomacorriere de pared,pongalo al revés. Si el enchufe aun no calza,contacta a un先进技术 electricista calificado que pueda ayudarle a instalar el tomacorriere indicado.
No cambie el enchufe del equipo, receptaculo del cable de extension o enchufe del cable de extension deformaalguna.
- Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies connectadas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, hornillos y neveras. Que el cuerpo está connectado a tierraurrenta el riesgo de descargas electricas.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Sienta agua en una herramipta electrica, se incrementaré el riesgo de que se produzan descargas electricas.
- No manipule el enchufe o la herramienta con las manos mojadas.
- Utilice cables de extension para exteriores rotulados con W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Estos cables STL an diseñados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga electrica.
- Jamás permitta que niñosutilicen el equipo. Jamás permitta queadultosutilicen el equipo sin saber comoutilizarlo.
- Mientras use este producto, utilise siempre proteccion ocular con protectores laterales que cumplan con ANSI Z87.1, asi como también proteccion auditiva.
- Utilice sempre una mascarilla o máscara facial si el uso del equipo genera polvo.
- Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
- No deje conectado el dispositivo. Desconectelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de realizarle mantenimiento.
- No exponer a la lluvia, almacenar en interiores.
-
Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los aditentes recomendados por el fabricante.
-
Al utilizar, mantenga su Cableo, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móvil del producto.
- Utilice pantalones largos y pesados, ropa de manga larga, BOTAS y guantes Evite usar vestimentas holgadas o joyas que poderan quedar atrapadas en las partes moviles de laquina o su motor.
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su necessities. La herramienta correcta Ha r el trabajo mejor y de manera mas segura si la utilizes de la manera para la que está disenada.
- No utilise el equipo a pies descalzos, con sandalias yOTHER tipo similar de calzado ligero. Utilice un calzado que proteja su pie y mejor su agarre en superficies resbalosas.
- No utiliser en escalones, en una escalera vertical, tejado, árboles u otheras superficies inestables. Pisar sobre una superficie solida Permite un mejor control de la sopladora bajo situaciones inesperadas.
- Asegure suapello, en casode tenerlo largo, sobre el nivel de sus hombros para evaporar que este se enrede con las partes moviles.
- Párese firmamente y de manière equilibrada. No se extralimits. Extralimitarse pueda causar una perdida del equilibrio.
- Apache todos los controlles antes de descnoectar el dispositivo.
- No permitted that se utilise como un juguete. Se debe prestar estricta atencion cuando el aparato lo usesn niños o cuando se use ocara de ellos.
- Evite un encendido accidental. Antes de desconectar el aparato, asegúrese de que el interruptor de encendido no está activado. Apaque el interruptor antes de desconectar.
- No utilise la herramienta si el interruptor no enciende o apaga. Una herramenta que no pueda controlarse con un interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
- No usar si el enchufe está dañado. Si la herramánta no funciona como debiera o si se ha caído, dañado, dejo en exteriores o sumergido bajo el agua, llévela a un centro de servicios autorizzato.
- No deje la herramienta sin supervisión@msteads esté conectada. Desconectela cuando no la utilise y antes de guardarla. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de que la herramienta se encienda deforma accidental.
- Mantenga a todas las personas, niños y mascotas alejados al menos 50 pies (15 metros).
- No use esta herramienta cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- No utilise la herramienta bajo mala iluminación.
- Mantenga su cuerpo lejos de las partesuales y de todas las superficies calientes del producto.
- No ponga objetos sobre las aberturas. No utilizes si las aberturas están bloqueadas; mantenga las aberturas libres de polvo, cabellos, pelulas y cualesca相关政策 que pueda reducir el flujo de aire.
- Verifique el area de trabajo antes de comenzar. Retire todos los objetos que pudiesen enredarse o provocar problemas, tales como rocas, vidrios rotos, uñas, alambre o cuerdas.
- Jamás utilise la sopladora cerca del fuego, chimeneas, cenizas calientes, parrillas para asar carne, etc. que podrián causar que el fuego se esparza.
IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No jale o transporte utilizing el cable como manija, no apriete el cable al cerrar puertas ni lo jale cerca de bordes aflados o esquinas. No utilise el producto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable.
- No manipule el enchufe o la herramienta con las manos mojadas.
- Utilice solo las piezas y accesos de requesto del fabricante. El uso de others piezas podra tener un peligro o做不到 al producto.
- En unAparto con aislacion doble, se incluyen dos sistemas de aislacion en vez de una红线 a tierra. No se incluyen conexiones a tierra en un aparto con aislacion doble, por lo que tampoco debiera aggregarse una红线 a tierra a dicho aparato. El mantenimiento de un aparato condoble aislacion requiere extremo cuidado y conocimiento del systema, por lo que debierarealizarlo personal de service calificado. Las piezas de repuestos realizadas en un aparato deaislacion doble deben ser iguales a las originales.
- Exclusivamente para uso dométrico.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍNICAS
- Asegúrese de que su cable de extension está en buena conditiones. Al utilizes un cable de extension, asegúrese de usar uno lo suficientemente potente como paraellar la corriente necesaria que el producto necesita. Para cables de extension de 50 pies (15 metros) o menos, se recomienda un cable con calibre (A.W.G.) de al menos 14. Si Tiene dudas, utilise el calibre más alto que le siga. Mientras menor sea el número del calibre, más fuerte sera el cable. Un cable muy(PCPO)provocará una baja en el voltaje, lo que Causea(PCPO)de energia y sobrecalientamento.
- No apunte la Boca de la sopladora hacía personas o mascotas.
- Mientras el motor está functioning, jamásonga la sopladora en una superficie que no sea dura y está despejada. La grava, arena y otros sedimentos peuvententrar por la toma de aire y pagar disparados hacía el operador o personas cercanas, causando posibles lesiones severas.
- Jamás utilise el producto sin el equipo adecuado. Siempre asegürese de que estén instalados los tubos de la sopladora.
- Cuando no está en uso, la sopladora debiese almacenarse en interiores bajo un ambiente seco y en un lugar cerrado con llave (lejos del alcance de los niños).
- Cuida la herramienta. Mantenga limpia la zona del ventilador para un desempo(optimo y seguro). Siga las instrucciones para realizar un mantenimiento adecuado.
- No intente limpiar aglomeraciones en la herramienta sin antes desconectarla.
- No jale o transporte utilizing el cable como manija ni lo jale cerca de bordes aflados o esquinas. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍNICAS
- No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, no exponga el aparato a la lluvia ni lo use en superficies humidas. Almacenar en interiores.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe reemplazarlo el fabricante o un centro de servicios autorizado a fin deatarpeligos.
- Proteja sus pulmones. Utilice una mascarilla o mascara facial si el uso del equipo genera polvo. Siga esta regla y reducirá el riesgo de sufir lesiones severas.
- Guarde estas instrueriones. Consultelas con fecuencia y ueslas para ensenar a otheras personas a utilizez esta herramienta. Si le presta esta herramenta a alguien, hagalo junto con estas instrueriones.
SÍMBOLOS
Las siguientesPALABRAS y significados estan diseñados para explicar los niveles de riesgo asociado a este producto.
| SÍMBLO SEÑAL | SIGNIFICADO | |
| PELIGRO | Indica una situación peligrosa inminente, laequal, de no evitarse,causará una muerte o lesiones severas. | |
| ADVERTENCIA | Indica una situación peligrosa potencial,laequal,de no evitarse,podría causar una muerte o lesiones severas. | |
| CUIDADO: | Indica una situación peligrosa potencial,laequal,de no evitarse,podría causar una lesión menor o moderada. | |
| CUIDADO: | (Sin=símbolo de alerta de sécurité) Indica una situación que podría causar daños a la propidad. | |
Algunos de los siguientesvinculos podrian aparecer en este producto. Estudielos y aprenda su significado. La interpretacion adecuada de thesevinculos le permitirá utiliser el producto de mejor forma y con mas seguidad.
| SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLI | ICACION | |
| A | Alerta de sécurité | Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona. |
| Lea el manual de uso | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario delebeer elmanual de uso antes deutilizar este producto. | |
| Protección ocular yauditiva | Use siempre protección ocular con escudos laterales paracumplir con I normativa ANSI Z78.1, jusqu con protecciónauditiva. | |
| Alerta de conditionehúmedas | No exponer a la lluvia ni usar en lugares húmedos. | |
| Mantenga a las personasalejadas | Mantenga a todas las personas alejadas al menos50 pies (15 metros). | |
| Cabello largo | El no mantener elapelclo alejado de la toma deaire pueda causarlesiones personales. | |
| Tubos de la sopladora No | usar sin los tubos. | |
| Ropa holgada | El no mantener la ropaholgada lejos de la toma deaire能把causarlesiones personales. | |
| V | Volts Voltaje | |
| A | Amperes Corriente | |
| Hz | Hertz | Frecuencia (ciclos porsegundo) |
| W | Vatio | Energía |
| min | Minutos | Tiempo |
| ~ | Corriente alterna | Tipo de corriente |
| == | Corriente continua | Tipo ocharacterística de la corrente |
| Construcción clause II | Construcción con aislamiento doble |
INFORMACION ELECTRICA
AISLAMENTO DOBLE
El aislamento doble en las herramrientas electricas elimina la necessities del cable tradicional de tres patas con connexion a tierra. Todas las piezas metálicas expuestos están aislasadas de los componentes internos metalicos del motor mediante una aislación protectora. Las herramrientas con doble aislación no necesitan connexion a tierra.

ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislacion está diseado para proteger al usuario de descargas resultantes de una falla en el aislamento interno de la herramienta. Tenga en cuenta todas las precauaciones de seguridad normales paraataruna descargaelectrica.
NOTA: El mantenimiento de un producto con doble aislacion requiree extremo cuidado y conocimiento del sistemas, por lo que debiera realizarlo personal de service calificado.
Para mantenimientos, sugerimos que lleve la herramienta a su centro de servicios autorizzato más cercano. Siempre exija que se utilizes las piezas de repuestos originales.
CONEXION ELECTRICA
Este produit tiene un motor electrico de precision. Debiera connectarse a un suministro electrico de 120 volts, solo CA (corriente normal domiciliaria) de 60Hz .
No utilise este producto en corriere continua (CC). Una bajo sustancial del voltaje causar a una perdida de energia y el motor se sobrecalentará. Si su producto no funciona esta lo encufado a un tomacorriere, revise dos vezes el suministro electrico.
ICFT
La proteccion del Interruption de circuito para fallas con connexion a tierra (ICFT) debiera estar en el circuito(s) o toma(s) que se utilizean con el producto. Hay disponibles receptaculos con proteccion ICFT incorpora y pueda utiliser para esta medida de seguridad.
PAUTAS PARA UTILizar CABLES DE EXTENSION
USE EL CABLE DE EXTENSION ADECUADO Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Al utilizes un cable de extension, asegürese de utilizear uno lo suficientemente potente como paraellar la corriente necessaria que el producto necesita.
Un cable de menor時間 causará sobrecalientamento. La tabla que aparece a continuación muestra el時間 correcto dependiendo del长大 del cable y clasificacion del amperaje.
Si tiene dudas, utilizes el calibre más alto que le siga. Mientras menor sea el número del calibre, más fuerte sera el cable.
Calibre minimo para cables de extension (AWG)
(Solo al utilizes 120 V)
| Amperaje | Largo total del cable en pies (metros) | ||||
| Más de No | más de | 25' (7.6 m) | 50' (15 m) | 100' (30.4 m) | 150' (45.7 m) |
| 0 | 6 | 18 16 16 | 14 | ||
| 6 | 10 18 16 | 4 12 | |||
| 10 12 | 16 16 | 14 | 12 | ||
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recommendado | |
Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones electricas.
Reemplace sempre un cable de extension danado o haga que lo repare una persona@cualificada antes de uso. Mantenga los cables de extension lejos de objetos filosos, calor excessivo y zonas mojadas o humedes.
Utilice un circuito electrico分开 para sus ferramentas. Este circuito debiese tener un cable de al menos calibre 12 y estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 15 A. Antes de conectar el motor a la alimentacion electrica, asegurese de que el interruptor este en la posicion de apagado (OFF) y que la corriente sea igual a la estampada en la plac del motor.
El uso a un voltaje menor dañará el motor.

ADVERTENCIA:
SI BIEN ESTA HERRAMIENTA TIENE DOBLE AISLACION, EL CABLE DE EXTENSION Y SU RECEPTACULO DEBEN TENER CONEXION AL TIERRA PARA PROTEGER AL USUARIO DE DESCARGAS ELECTRICAS.

ADVERTENCIA:
Revise los cables de extension antes de cada uso. Si está dañado, reemplácelo inmediamente. Jamás utilizes el producto con un cable dañado ya que tocar las zonas dañadas pourrait causar descargas electricas y lesiones severas.
CONOZCA SU SOPLADORA
Este producto tiene muchas functions para hacerlo mas agradable y comafo de食用.
Se ha sido Tmaxima prioridad a la seguridad, rendimiento y dependencia en las etapas de Diseño de este producto para que sea fácil de utiliser ymantener.
Consulte la Figura 1.

Fig. 1
A - Interruptor de Encendido/Apagado
B — Tubo de la sopladora
C-Contenor del cable
D—Enchufe
El uso seguro de este producto requires que conozca la informacion de la herramienta y la que aparece en este manual como también el proyejo en el que está lavorando. Antes de usear este producto, familiaricese con todas las functions operativas y reglas de seguridad.
TUBO DE LA SOPLADORA
El tubo de la sopladora se pueda instalar fácilmente sin herramientos adiconiales.
CONTENEDOR DEL CABLE
Un(PRáctico) contentedor para el cable ayuda a mantener la extensión segura@msteadas se usa la sopladora.
UNA SOLAVELOCIDAD
Esta sopladora está equipada con una sola velocidad del motor.
DESEMPAQUE
Este producto require armado.
- Con cuidado, extraiga el producto y sus accesos de la caja. Asegúrese de que todos los elementos mentionados en la lista de componentes del empaque estén incluidos.

ADVERTENCIA:
No utilise este producto si una de las piezas Mentionadas en la lista de componentes del empaque ya está ensamblada en el producto al desempacarlo. Las piezas Mentionadas en esta I sta noienen ensambladas al producto y require que el cliente las instale. Usar un producto que podra haberse ensamblado deforma erronea podria causar graves lesiones.
- Inspeccione el producto@cuidadosamente para asegurar de que no se haya roto o danado durante el transporte.
- No bote el material del empaque hasta que haya inspeccionado Completely y utilizado satisfactoriamente el producto.
- Si alguna de las piezas está dañada o falta, contacte a servicios al cliente para Obtenerridge.
LISTA DE EMPAQUE
Sopladora Tubo de la sopladora Manual del usuario

ADVERTENCIA:
Si alguna pieza está dañada o falta, no utilise este producto hasta reemplazarlas. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podra Causear lesiones severas.

ADVERTENCIA:
No intente modifier este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteracion de este tipo o modificacion se considera un uso indebido que podra Cause potecencias lesiones severas.

ADVERTENCIA:
No conectar a la alimentacion hasta que el armado este completo.
El no complir con thiso podria causar un functiomento inicial erroneo y posibles lesiones severas.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR EL TUBO DE LA SOPLADORA
Consulte la Figura 2.
Deslice el tubo de la sopladora hacía adelante hasta que el botón de bloqueo hagablick en la parte superior del tubo.

Fig. 2
A — Salida de aire
B—Boton debloqueo
C — Tubo de la sopladora
FUNCIÑAMIENTO

ADVERTENCIA:
No permita que estar acostumbrado a usar un producto genere descuidos en vested. Recuerde que una sola fracuesta de segundo en que se descuide es suficiente para tener una lesión severa.

ADVERTENCIA:
Use siempre proteccion ocular con escudos laterales para cumplir con I normativa ANSI Z78.1, junto con proteccion auditiva. El no seguir esta instruccion podra Causear que objectos salgan disparados hacer sus ojos, causando una possible lesion severa.

ADVERTENCIA:
No utilise accesorios no recomendados por el fabricante de este producto.
El uso de accesos no recommendadosuedecausarlesionesseveras.
APPLICACIONES
Puedeutilizareste producto para los propuestosmentionadosa continuacion:
- Quitar hojas y otheras sociedades de su césped.
- Mantener patios, estacionimientos, caminos y cubiertas libres de hojas, agujas de pino y除外 suscriedades.
CÓMOCENCENDER/DETENERLA SOPLADORA
Consulte la Figura 3-4.


Fig.3 Fig.4
A- Contenedor del cable
B — Collar
C—Enchufe
D — Cable de extension
FUNCTIONAMENTO
- Inserte el extremo de salute de un cable de extension en el enchufe de la parte posterior de la sopladora.
NOTA: Utilice solo cables de extension aprobados para uso en exteriores según se describe anteriormente en este manual.
- Enrute el cable de extension por el costo del bucle ubicado en la parte posterior de la carcasa de la sopladora y colóquela debajo del retén del cable.
- Para encender la sopladora, colque el interruptor de encendido en la posicion ON.
- Para detener la sopladora, colque el interruptor de encendido en la posicion OFF.
CÓMOTILIZAR LA SOPLADORA
Consulte la Figura 5.
- Para Maintener el producto libre de acumulaciones de sedimientos, sople alrededor de los bordes exteriores de una pila de suciedad. Jamás sople directamente hacía el centro de una pila.
- Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de piezas adiconiales que utilizes cada vez.
- Utilice cepillos y rastrillos para soltar los sedimentos antes de soclar. En conditiones de operacion polvorrientas, de ser possible humedezca las superficies con agua.
- Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién lavados y soplelos sedimentos deforma segura con cuidado.
- Sostenga la sopladora con la manija en su mano derecha. (La posicion de functiOnamento correcta se muestra en la figura 5).
- Utilice el equipo solo en horarios rationables (no muy temprano en lamania ni tarde en la noche cuando podra molestar a lasdemas personas). Cumpla con los horarios signalados en lasordenanzas de su localidad.
- Despues de using la sopladora u other equipo, iLIMPIE! Elimine los desechos de manera adecuada.

Fig.5

ADVERTENCIA:
Al realizar mantenimiento, utilise solo piezas de repuesto identicas.
El uso de otheras piezas podra generate un peligro o dañar al producto.

ADVERTENCIA:
Use siempre proteccion ocular con escudos laterales para cumplir con I normativa ANSI Z78.1, junto con proteccion auditiva. El no seguir esta instruccion podria causar que objetos salgan disparados hacia sus ojos, causando una possible lesion severa.

ADVERTENCIA::
Antes de inspeccionar, limpar o realiza rmantenimiento a laquina, desconnecte el cable de alimentacion y espere que se detenga todas las piezas moviles. El no seguir estas instrucciones能把 causar lesiones severas o daños a la propidad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes al limpiar piezas plácicas. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por various temas de solventes commerciales. Utilice paños limpios para retirar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.

ADVERTENCIA:
En ningún momento permita que fluidos de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc.enetren en contacto con las piezas moviles.Los químicos peuvent darar, debilitar o destruir el plástico, lo cui podra Causear graves lesiones personales.
ALMACENAMIENTO (1 MES O MÁS TIEMPO)
- Limpie todos los materiales externos de la sopladora.
- Almacene en interiores, en un lugar alejado del alcance de los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos como químicos para jardin y sales descongelantes.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | SOLUCION | |
| El motor no enciente al poder el interruptor en la posicion de encendido. | El cable de alimentacion no está connectado o se perdió la conexión. El diferencial está activado. | Conecte el cable de alimentacion. Revise el diferencial del circuito. |
Nos sentimos orgullosos de.Ofrecerle un producto de alta calidad y durabilidad. Este producto Lawnmaster@ posee una garantia limitada de dos (2) años contra defectos de fabricacion y materiales a contear de la Fecha de compra, bajo uso domestico normal. Si el producto selegase a utiliser de forma commercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía limitada de 30 días. Las baterías poseen una garantía de un año contra defectos de fabricación y materiales. Para hacer valer la garantía, las baterías deben cargarse según lasindicaciones y regulaciones indicadas en el manual de uso. La garantía no se aplica a defectos causados por abuso directo o indirecto, negligencia, uso indefinido, accidentes, reparaciones o alteraciones y falta de mantenimiento. Mantenga su recibo/lista de empaque como prueba de su compra.
Esta garantía le entrega correchos legales especialicos que pueda variar según su estado (podía tenerthersdrechos adiciones).
Para contactar con nuestra atencion al cliente,marca el (866) 384-8432.
Elementos no cubiertos por la garantía:
- Cualquier parte que esté inoperativa por culpa de uso indebido, uso comercial, abuso, negligencia, accidentes, mantenimiento inadequado o alteración.
- Launidad, en caso de que no se haya utilisé y/o recibido mantenimiento según el manual del usuario.
- Desgaste normal, a exception de lo que seSEA a continuacion.
- Elementos de mantenimiento de rutina, tales como lubricantes y fijo de las aspas.
- Deterioro normal del acabado exteriordehyde al uso o exposicion.
Cobros por transporte: Los cobros por transporte pararialquier unidad o aditamento son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los cobros por transporte de qualquier pieza enviada para replazarse bajo esta garantia, a menos que LawnMaster haya重要因素 tal devolucion por escrito.
GUARDE SUS RECIBOS. ESTA GARANTÍA QUESA ANULADA SIN ELLOS.

| NUMERO DE LA PIECE | CODE DE LA PIECE | DESCRIPCION | CANT. |
| 1 | GF26BL.00.01 | Tubo de la sopladora | 1 |
| 2 | GF26BL.A0.01 | Carcasa del lado izquierdo del motor | 1 |
| 3 | TM8264.00.00 | Motor | 1 |
| 4 | TODXL1.A1.UL | Cable | 1 |
| 5 | WODQ10.02.06 | Micro-interruptor | 1 |
| 6 | GF26BL.10.03 | Botón de encendido | 1 |
| 7 | TODXD1.44.UL | Enchufe incorporado | 1 |
| 8 | GF26BL.10.01 | Carcasa izquierda del motor | 1 |
| 9 | GF26BL.10.04 | Carcasa de la ventilà | 1 |
| 10 | GF26BL.10.30 | Aspa del ventilador extractor de calor | 1 |
| 11 | GF26BL.10.40 | Aspa del ventilador | 1 |
| 12 | TM8201.00.01 | Almohadilla | 3 |
| 13 | BOB1WL.08.LH | Tuerca | 1 |