Craftsman CMEBL30382 - Soplador

CMEBL30382 - Soplador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEBL30382 Craftsman en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEBL30382 - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEBL30382

Categoría : Soplador

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEBL30382 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEBL30382 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEBL30382 Craftsman

Español (traducido de las instrucciones originales)

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 888-331-4569. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o dañosmateriales.

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridadrelacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A

Botón de liberación de tubo de soplador

Gancho de retención de cable

Manija de cabeza de potencia Gracias por elegir Craftsman! LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Craftsman, visite http://www.craftsman.com para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 888-331-4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran lassiguientes.

ADVERTENCIA: para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones:

  • Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual.
  • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otraspersonas.
  • No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a sualrededor.
  • Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas enmovimiento.
  • Este aparato está destinado para usocomercial.

ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: - compuestos en los fertilizantes - compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas - arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.

  • NO coloque la salida del soplador cerca de los ojos u oídos cuando loopere.
  • ALMACENAMIENTO DE UNIDADES SIN USAR. Cuando no esté en uso, la unidad se debe almacenar en un lugar seco, en alto y asegurado - fuera del alcance de losniños.
  • NO SE EXTRALIMITE. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todomomento.
  • MANTENGA LA UNIDAD CON CUIDADO. Mantenga la unidad limpia para su mejor desempeño y seguridad. Siga las instrucciones para mantenimientoadecuado.
  • NO intente reparar el soplador. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por centros de servicio Craftsmano centros de servicio autorizados, siempre utilizando partes de reemplazo CRAFTSMAN.
  • NO opere el soplador en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir chispas, y éstas pueden encender losvapores.
  • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use unidades eléctricas en ubicaciones mojadas o húmedas. No use la unidad en lalluvia.
  • PERMANEZCA ALERTA - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la unidad cuando estécansado.
  • USE LA UNIDAD CORRECTA – No use esta unidad para ningún trabajo excepto para el que estádiseñado.
  • TENGA CUIDADO ADICIONAL cuando limpie enescaleras.
  • NO permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños. No se recomienda para uso porniños.
  • NO intente retirar trapos de la unidad sin primerodesconectarla.
  • NO la use para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, o no la use en áreas donde puedan estarpresentes.
  • NO recoja nada que esté encendido o humeando, tal como cigarrillos, cerillos, o cenizascalientes.
  • SÓLO USE como se describe en este manual. Sólo use conexiones recomendadas por elfabricante.
  • NO coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo deaire.
  • MANTENGA alejados el cabello, ropa suelta, dedos, todas las partes del cuerpo de las aberturas y partesmóviles.
  • NO sumerja ninguna parte de la unidad enlíquido.
  • MANTENGA A LOS NIÑOS, TRANSEÚNTES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo un mínimo de 30 pies (10metros) cuando arranque u opere launidad.
  • REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que puedan ser expulsados, arrojados, o de otra manera causar lesiones serias o daño durante laoperación.
  • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darservicio.
  • NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro deservicio.
  • NO jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficiescalientes.
  • NO desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no elcable.
  • No maneje el enchufe o aparato con las manoshúmedas.
  • Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos con dobleaislamiento.
  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo use con un cable de extensión diseñado para uso en exteriores, tal como SJW oSJTW.
  • Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La gráfica Calibre Mínimo para Juegos de Cable a continuación muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de ampéres de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Un cable de extensión de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento
  • Mantenga el Aparato con Cuidado – Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si estándañados.
  • Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación:

i) Realice un nudo como se muestra en la figura B; o

ii) Use una de las correas o conectores de retención

de enchufe-receptáculo descritos en estemanual.

iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del

aparato como se muestra o describe en las Instrucciones deOperación. Fig. B

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, conecte firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión mientras opera para asegurar que esté conectada completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión holgada. Una conexión holgada puede resultar en sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo dequemaduras.

ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdidaauditiva.

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: - Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3), - Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), - Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga a la lluvia. Almacene eninteriores.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Apague y desconecte la unidad, después espere hasta que el ventilador se detenga o por lo menos 10 segundos antes de retirar los ensambles del tubo de soplador. Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble Un aparato con aislamiento doble está marcado con uno o más de los siguientes: Las palabras «DOUBLE INSULATION» o «DOUBLE INSULATED» (Aislamiento doble) o el símbolo de aislamiento doble .

Su Soplador tiene aislamiento doble para proporcionar seguridad adicional. En un aparato con aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. Si no se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con aislamiento doble, no se deben agregar medios de conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con aislamiento doble requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un aparato con aislamiento doble deben ser idénticas a las partes que reemplacen. Un aparato con aislamiento doble está marcado con las palabras double insulated o “double insulation” (aislamiento doble). El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en elaparato. Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajotecho. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en casonecesario.ESPAÑOL Calibre mínimo de conjuntos de cablesVoltiosLongitud total del cable en pies (metros)120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)Amperaje nominal AWG Más de Más de0 6 18 16 16 146 10 18 16 14 1210 12 16 16 14 1212 16 14 12 Not Recommended Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ningunamanera.La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones:V ......................... voltiosHz ....................... hertzmin ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra)…/min .............. por minutoBPM .................... golpes por minutoIPM ..................... impactos por minutoRPM .................... revoluciones por minutosfpm ................... pies de superficie por minutoSPM .................... pasadas por minutoA ......................... amperiosW ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)no ....................... velocidad sin cargan ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... use protección respiratoria ..................... use protección para los ojos ..................... use protección para los oídos CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesionespersonales.Consulte la Figura A al inicio de este manual respecto a una lista completa decomponentes. USO PRETENDIDO Este aparato está diseñado para aplicaciones de soplador domésticas enexteriores.NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gasesinflamables.NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen estaherramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconecte antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de los pasos de ensamble a continuación, asegúrese que el producto esté apagado y desconectado del suministro deenergía.

ENSAMBLE PARA MODO DE SOPLADO

Ensamble de Tubo de Soplado (Fig. C) NOTA: Asegúrese que el soplador esté apagado y desconectado del suministro de energía antes de conectar o quitar los tubos del soplador. El ensamble del tubo debe montarse en el alojamiento antes de su uso.• Para conectar el tubo del soplador a éste, alinee las flechas del tubo con el alojamiento del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el tubo dentro del alojamiento del soplador hasta que la palanca de bloqueo se conecte en el orificio de bloqueo del tubo del ventilador. • Para retirar el tubo, presione el botón de bloqueo y deslice el tubo de la carcasa del soplador.Fig. C

ADVERTENCIA: No opere el soplador sin el tubo de soplado firmemente en su lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través del orificio deltubo.EsPAñOl

ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad. Use una máscara con filtro si la operación produce polvo. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado adecuado cuando trabaje en exteriores. Sólo para usodoméstico.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Cuando apague la herramienta para la instalación del tubo o cualquier otra razón, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes deldesensamble.

  • Siempre apague y retire el enchufe del suministro eléctrico cuando: - El cable de suministro de energía se dañó o seenredó. - Deja el sopladordesatendido. - Verificación, ajuste, limpieza o trabajo en el soplador.
  • Sólo use el soplador durante el día o con buena iluminaciónartificial. Encendido/Apagado (Fig. D)

ADVERTENCIA: Use ambas manos para sujetar el producto firmemente cuando loencienda.

ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad a usted mismo o atranseúntes.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Cuando apague la herramienta para la instalación del tubo o cualquier otra razón, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes deldesensamble. Su soplador está equipado con un interruptor de encendido/apagado de 2 velocidades ubicado en la parte superior de la manija de la cabeza de potencia

  • Para encender el soplador, deslice el interruptor de encendido/apagado

hacia el frente como se muestra en la Fig.L.

  • Para más potencia, empuje el botón de energía hacia el frente a la segunda posición
  • Para apagar el soplador, deslice el interruptor de encendido/apagado

hacia atrás como se muestra en la Fig.D.. Fig. D

Retenedor de Cable (Fig. E) Un gancho de retención de cable está incorporado en la parte trasera de la cabeza de potencia.

  • Para usar el gancho de retención del cable

como se muestra en la Fig. E, inserte el cable de extensión en el alojamiento del retenedor del cable desde el lado.

  • Enrede el cable de extensión alrededor del retenedor de forma que repose en el gancho del retenedor del cable.
  • Después conecte el cable de la cabeza de potencia en el cable de extensión. Fig. E

Uso como Soplador (Fig. F)

ADVERTENCIA: Asegúrese que el producto esté apagado y desconectado del suministro deenergía.

TENCIÓN: Siempre use gafas de seguridad. Use una máscara de filtro si la operación produce polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado adecuado. Mantenga el cabello largo y ropa holgada alejados de las aberturas y partes móviles. EsTE sOPlADOR Es PARA UsO DOMÉsTiCO ÚniCAMEnTE. nOTA: Asegúrese que el soplador esté apagado y desconectado del suministro de energía antes de conectar o quitar el tubo del soplador. El tubo del soplador debe montarse en el alojamiento antes de su uso.EsPAñOl

  • Sostenga el soplador estable y barra de lado a lado con la boquilla varias pulgadas por encima de la superficie como se muestra en la Fig. F.
  • Avance lentamente, manteniendo la pila acumulada de hojas al frente de usted. Fig. F MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causarlesiones. Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estatarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.

ADVERTENCIA: ¡APAGUE Y DESCONECTE LA

HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente). Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningúnlíquido. iMPORTAnTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al 888-331-4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com. Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica Craftsmanu en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Craftsman (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente en personal de mantenimiento calificado. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo: Devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista.ESPAÑOL

Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a talinformación. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888-331-4569. Problema Causa posible Solución posible La unidad no enciende. Cable desenchufado. Fusible quemado.

El interruptor automático está activado.

Interruptor o cable dañado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569.) Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569.) Haga que reemplacen el cable o el están dañados. Llame a la línea de ayuda Craftsman al