CMEBL30382 - Soplador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMEBL30382 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMEBL30382 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEBL30382 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEBL30382 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMEBL30382 Craftsman
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLOWER
SOUFFLEUR
SOPLADOR
CMEBL30382

text_image
EBL30382VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Español (traducido de las instrucciones originales) 14
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PAGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves en poderadas.
(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Gracias por elegir Craftsman!
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Craftsman, visite http://www.craftsman.com para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 888-331-4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Fig. A

1 Interruptor de Encendido / Apagado de 2 velocidades
2 Botón de liberación de tubo de soplador
3 Palanca de bloqueo
4 Tubo de soplador
5 Gancho de retención de cable
6 Manija de cabeza de potencia
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 888-331-4569.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
A!ERTENCIA: para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones:
- Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.
- No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor.
- Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.
- Este aparato está destinado para uso comercial.
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- compuestos en los fertilizantes
- compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
- NO coloque la salida del soplador cerca de los ojos u oídos cuando lo opere.
- ALMACENAMIENTO DE UNIDADES SIN USAR. Cuando no esté en uso, la unidad se debe almacenar en un lugar seco, en alto y asegurado - fuera del alcance de los niños.
- NO SE EXTRALIMITE. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
- MANTENGA LA UNIDAD CON CUIDADO. Mantenga la unidad limpia para su mejor desempeño y seguridad. Siga las instrucciones para mantenimiento adecuado.
- NO intente reparar el soplador. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por centros
de servicio Craftsmano centros de servicio autorizados, siempre utilizando partes de reemplazo CRAFTSMAN.
- NO opere el soplador en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores.
- EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use unidades eléctricas en ubicaciones mojadas o húmedas. No use la unidad en la lluvia.
- PERMANEZCA ALERTA - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la unidad cuando esté cansado.
- USE LA UNIDAD CORRECTA – No use esta unidad para ningún trabajo excepto para el que está diseñado.
- TENGA CUIDADO ADICIONAL cuando limpie en escaleras.
- NO permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños. No se recomienda para uso por niños.
- NO intente retirar trapos de la unidad sin primero desconectarla.
- NO la use para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, o no la use en áreas donde puedan estar presentes.
- NO recoja nada que esté encendido o humeando, tal como cigarrillos, cerillos, o cenizas calientes.
- SÓLO USE como se describe en este manual. Sólo use conexiones recomendadas por el fabricante.
- NO coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- MANTENGA alejados el cabello, ropa suelta, dedos, todas las partes del cuerpo de las aberturas y partes móviles.
- NO sumerja ninguna parte de la unidad en líquido.
- MANTENGA A LOS NIÑOS, TRANSEÚNTES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo un mínimo de 30 pies (10 metros) cuando arranque u opere la unidad.
- REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que puedan ser expulsados, arrojados, o de otra manera causar lesiones serias o daño durante la operación.
- NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de dar servicio.
- NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro de servicio.
- NO jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- NO desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
- No maneje el enchufe o aparato con las manos húmedas.
- Apague todos los controles antes de desconectar.
EsPAÑOI
- Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos con doble aislamiento.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo use con un cable de extensión diseñado para uso en exteriores, tal como SJW o SJTW.
- Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La gráfica Calibre Mínimo para Juegos de Cable a continuación muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de ampéres de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Un cable de extensión de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento
- Mantenga el Aparato con Cuidado – Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados.
- Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación:
i) Realice un nudo como se muestra en la figura B; o
ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual. O
iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones de Operación.
Fig. B

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, conecte firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión mientras opera para asegurar que esté conectada completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión holgada. Una conexión holgada puede resultar en sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de quemaduras.
ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6
(S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad.
También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Apague y desconecte la propiedad, después espere hasta que el ventilador se detenga o por lo menos 10 segundos antes de retirar los ensambles del tubo de soplador.
Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble
Un aparato con aislamiento doble está marcado con uno o más de los siguientes: Las palabras «DOUBLE INSULATION» o «DOUBLE INSULATED» (Aislamiento doble) o el símbolo de aislamiento doble.
Su Soplador tiene aislamiento doble para proporcionar seguridad adicional. En un aparato con aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. Si no se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con aislamiento doble, no se deben agregar medios de conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con aislamiento doble requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un aparato con aislamiento doble deben ser idénticas a las partes que reemplacen. Un aparato con aislamiento doble está marcado con las palabras double insulated o "double insulation" (aislamiento doble). El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.
Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) | 0 (30,5) 150 | (45,7) | ||
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) 300 | (91,4) | ||
| Amperaje nominal | AWG | ||||
| Más de | Más de | ||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 | 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 | 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 | 12 Not Recommended | ||||
Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviertala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V....voltios
Hz hertz
min.... minutos
= - = or DC.....directcurrent
Construcción de Clase I (tierra)
.../min.....porminuto
BPM...... golpes por minuto
RPM......revolucionespor minuto
sfpm ...... pies de superficie por minuto
SPM ...... pasadaspor minuto
A.....amperios
W......vatios
\~ or AC......corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construcción Clase II (doble aislamiento)
no .......... velocidad sin carga n ..........velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
símbolode advertencia de seguridad
△ radiaciónvisible
useprolección respiratoria
use protección para los ojos
use protección para los oídos
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.
Consulte la Figura A al inicio de este manual respecto a una lista completa de componentes.
USO PRETENDIDO
Este aparato está diseñado para aplicaciones de soplador domésticas en exteriores.
NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconecte antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de los pasos de ensamble a continuación, asegúrese que el producto esté apagado y desconectado del suministro de energía.
ENSAMBLE PARA MODO DE SOPLADO
Ensamble de Tubo de Soplado (Fig. C)
NOTA: Asegúrese que el soplador esté apagado y desconectado del suministro de energía antes de conectar o quitar los tubos del soplador. El ensamble del tubo debe montarse en el alojamiento antes de su uso.
- Para conectar el tubo del soplador 4 a éste, alinee las flechas del tubo con el alojamiento del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el tubo dentro del alojamiento del soplador hasta que la palanca de bloqueo 3 se conecte en el orificio de bloqueo del tubo del ventilador.
- Para retirar el tubo, presione el botón de bloqueo y deslice el tubo de la carcasa del soplador.
Fig. C

ADVERTENCIA: No opere el soplador sin el tubo de soplado firmemente en su lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través del orificio del tubo.
EsPAÑOI
USO COMO SOPLADOR
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad. Use una máscara con filtro si la operación produce polvo. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado adecuado cuando trabaje en exteriores. Sólo para uso doméstico.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Cuando apague la herramienta para la instalación del tubo o cualquier otra razón, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes del desensamble.
- Siempre apague y retire el enchufe del suministro eléctrico cuando:
- El cable de suministro de energía se dañó o se enredó.
- Deja el soplador desatendido.
- Verificación, ajuste, limpieza o trabajo en el soplador.
- Sólo use el soplador durante el día o con buena iluminación artificial.
Encendido/Apagado (Fig. D)
ADVERTENCIA: Use ambas manos para sujetar el producto firmemente cuando lo encienda.
ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad a unismo o a transeúntes.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Cuando apague la herramienta para la instalación del tubo o cualquier otra razón, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes del desensamble.
Su soplador está equipado con un interruptor de encendido/apagado de 2 velocidades ubicado en la parte superior de la manija de la cabeza de potencia 6.
- Para encender el soplador, deslice el interruptor de encendido/apagado ① hacia el frente como se muestra en la Fig. L.
- Para más potencia, empuje el botón de energía hacia el frente a la segunda posición 7.
- Para apagar el soplador, deslice el interruptor de encendido/apagado 8 hacia atrás como se muestra en la Fig. D..
Fig. D

text_image
1 7 8Retenedor de Cable (Fig. E)
Un gancho de retención de cable está incorporado en la parte trasera de la cabeza de potencia.
- Para usar el gancho de retención del cable 5 como se muestra en la Fig. E, inserte el cable de extensión en el alojamiento del retenedor del cable desde el lado.
- Enrede el cable de extensión alrededor del retenedor de forma que repose en el gancho del retenedor del cable.
- Después conecte el cable de la cabeza de potencia en el cable de extensión.

text_image
Fig. E 5Uso como Soplador (Fig. F)
ADVERTENCIA: Asegúrese que el producto esté apogado y desconectado del suministro de energía. TENCIÓN: Siempre use gafas de seguridad. Use una inscara de filtro si la operación produce polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado adecuado. Mantenga el cabello largo y ropa holgada alejados de las aberturas y partes móviles. EsTE sOPIADOR Es PARA UsO DOMÉsTiCO ÚniCAMEnTE.
nOTA: Asegúrese que el soplador esté apagado y desconectado del suministro de energía antes de conectar o quitar el tubo del soplador. El tubo del soplador debe montarse en el alojamiento antes de su uso.
- Sostenga el soplador estable y barra de lado a lado con la boquilla varias pulgadas por encima de la superficie como se muestra en la Fig. F.
- Avance lentamente, manteniendo la pila acumulada de hojas al frente de usted.
Fig. F

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
ADVERTENCIA: ¡APAGUE Y DESCONECTE LA AMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente).
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
iIMPORTAnTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al 888-331-4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica Craftsmanu en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Craftsman (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente en personal de mantenimiento calificado. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo: Devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista.
ESPAÑOL
Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888-331-4569.
| Problema Causa posible Solución posible | ||
| La unidad no enciende. Cable desenchufado. | Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. | |
| Fusible quemado. | Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569.) | |
| El interruptor automático está activado. | Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569.) | |
| Interruptor o cable dañado. | Haga que reemplacen el cable o el están dañados. Llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569 | |
Importado por Craftsman (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
CRAFTSMAN