SOLAC CT8665 - Manta/cojín térmico

CT8665 - Manta/cojín térmico SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT8665 SOLAC en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC CT8665 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CT8665 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT8665 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT8665 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO CT8665 SOLAC

Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca SOLAC.

Su Tecnología, diseño y funcionalidad,+junto con el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comporarán total satisfacción durante mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANT CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.
- Este aparato no está pensado para un uso continuado durante largos periodos de tiempo. Como medida de seguridad, el aparato está programado para desconnectarse automatistically vez 90 horas.
- Usar el aparato solamente con el mando de control desmontable spécifique subministrado (HP05B-030040).
- Este aparato está pensado uniu

camente para un uso domestico, no para uso profesional o industrial o medico en hospitales.

No usar el aparato en caso de las personas insensibles al calor y除外 personas vulnerables que no son capaces de reccionar al sobrecalentamento.
- Los niños menos de 3 años no deben usar el aparato acause de su incapacidad para reactivityar al sobrecalentamento.
- Este aparato no debe serutilzado por niños mayores de tres años si que un padre o tutorohaya configurado previamente los controlles, o a menos que el niño/a haya recibido formacion sobre como hacer funcionaarlos controlles con seguidad.
- Este aparato pueda usarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dato la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implicca.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no

ES

jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
No guardar el aparato si todasvia está caliente. Dejarlo enfiar antes de plegarlo.
Inspeccionar el aparato periodically para comprar que no presente signos de desgaste o daños. En caso de detectarse dichos signos, si el aparato no funciona correctamente o no funciona,lover el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo antes de volver a conectarlo.
- Cuando no se use guardar como se explicía en "Guardar el aparato del modoCEE, cuando no lo utilise".
No insertar alfileres.
No colocar ningún elemento sobre el aparato durante el almacenaje ya que podría chafarse.
No使用者 el aparato si está=hmedo.
- Quitar launidad de controlantes de lavar. Launidad de control nuncaDebe ser sumergida en agua.
. Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,ninger el

aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de caractéristicas coincide con el voltaje de red.
  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corrente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
  • No forzar el cable eletrico de connexion. Nunca usar el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • NoURTAR que el cable electrico de connexion queke colgando o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
  • Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables danados o enredados aumento el riesgo deCHOqueelectrico.
  • No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red paraatar la posibiliad de sufrir unCHOqueelectrico.
  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
  • No usar el aparato asociado a un programador, temporizar o(other dispositivo que conecte el aparato automatistically.
  • No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparatoDSPARTARALI EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, desenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
    Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas,

ES

sensoriales o mentalaes reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
- Asegürese de que el mando no quede cubierto durante el uso.

SERVICIO:

  • Toda realizacion inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, pueda comporar peso, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.

DESCRIPCION

  1. Funda con almohadilla eletrica integra
  2. Relleno
  3. Cable de connexion a la red
  4. Conector cable de conexión
  5. Conector almohadilla
  6. Mando de control
  7. Selector direccion de temperatura
  8. Pantalla visualización posición temperatura

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.

USO:

  • Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
  • Asegurar de que el conductor electrico está debidamente acoplado al aparato. (Fig. 1)
  • Enchufar el aparato a la red electrica.
  • Poner el aparato en marcha,ccionando el mando selector.
  • Acionar el selector de temperatura, partir de nivel 0 (no calentimiento) y cadaews pulsacion hace augmentar la temperatura hasta llgbar al nivel maximo 3.
  • Como medida de seguridad, este aparato está programado paradisconnectse automatisticallyres90min.de uso continuado. Si el aparato se desconecta por thisia,vacionar el boton de encendido de nuevo para que vuelva a calendar.
  • SeLECTIONAR la temperatura deseada.

FUNCION AUTO-DESCONEXION (STANDBY):

  • Con la finalidad del ahorro energetico, el aparato眼看 at auto-deconexión (stand-by) al cabo de 90 minutes, si durante este periodo el usuario no ha realizado ningu

na ACCION sobre el.
- Para volver al funciona normal simplemente deben acontear el botón marcha/paro.

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato, acontendero el mando marcha/para (Posicn 0)
    Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Limpiar el aparato.

PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:

LIMPieZA

  • El aparato dispone de un dispositivo tírmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentimiento.
    Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo en-friar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni productos con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • El cojín se pueda lavar a mano o aquina en los programas de LANA o DELICADOS a una temperatura no superior a los 30^ . Antes de lavarla se deben desconectar el mando conductor. El mando conductor no se debe sumergir nunca.
  • Secar el producto inmediamente después de cualquier operación de limpieza y asegurarse de que el mando del aparato está perfectamente seco.
  • El cojín tiene un relleno extraíble lavable. Se pueda lavar a mano o amaids a una temperatura no superior a los 30^ .
  • No utilizar el aparato de nuevo si no está Completely seco.
  • No sumergir el conductor en agua u除外 liquido ni ponerlo bajo el grifo.

GUARDAR EL APARATO DEL MODO SI-GUIENTE CUANDO NO LO UTILICE:

  • DebeURTAR enfiar el aparato antes de guardarlo.
  • Cuando no utilizes el aparato, guardelo en un lugar seco y evite colocar objetivos pesados encima de el, ya que pueda darar los cables.
  • Evite que se formen pliegues. Examine frecuentemente el aparato y cable de conexión para comprobar que estén en perfecto estado.

ES

ANOMALías Y REPARACION

  • En caso de averíaninger el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTOR

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda utilizar los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar daññas para el medio ambiente.

SOLAC CT8665 - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTOR - 1

Este"simbolo significa que,si desea deshacerse del producto,una vez transcuRrida la vida delismo,debete depositar

lo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energia.

ENGLISH EN

Dear customer,

UTILIZACAO E CUIDADOS:

NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACAO:

J 151 21 Cg w g J Lab
JcI pla d y I y I y I y I y I y
/labll jy pl la y I y I y I y I y
Jzii A i S I c I y I y I y I y
. Jolb

Jn jglal ldjaiuuiu Jy jz
yjll aolll ciai i 1r j 5
.SOLAC
!d ldl g ygikill all g w g
plll Lljl lgs jgl g jil
.

gag la gaiw A yaa aas
aaii iaiy gao n no asal yI
gaiiaaiiaaiiaaiiaaiiaaiia
paiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

Ji 1

[\therefore \lg \left( {n + 1}\right) \leq \frac{m}{2}]

·J12 12

e j 1

4le 1

·

y jil 5ill aol JibJl. jll j

Joo

aagllnnae aegp 1 jaiwall

LgBjIy jyI yIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

1 1

J 21

.(HP05B-030040)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

·JL

·

aill jki jglal 1 gaii JlaiuWJ uIgai .

Jrll JyIe Jd 1
Jn jll JcJil Jn Jg
EaJg JcJill Jc Jg Jg

10 100000000000000000000000000000000000

( x - 1) ( y - 2) = 0

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术a oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniedoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://solac.com

EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)

Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)

541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766

SOFIA

35929211120

DZ) ARGELIA - AFRICA

46, Ave MAX MARCHAND

Oran

213041532020

ES) ESPANA - EUROPE

Avda. Los Huetos, 79-81

1010 Vitoria

902012539

atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18

Les Bas Musats 89100

Malay-le-Grand

0386839090

HU) HUNGRÍA - EUROPE

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

Avenue 2 Mars, Residence NASSRALLAH,

Appt n° 2 1er

Casablanca

(+212)522863095

ME) MONTENEGRO - EUROPE

Rastovac bb, 81400

Niksic

+38240217055

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael

C.P. 06470 - Delegación Cuauhtémoc

Ciudad de Mexico

(+52) 5555468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo

Lima

(511) 421 6047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amelia, n°12-B 1600-677

Lisboa

+351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

lo que hacemos, lo hacemos bien

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : CT8665

Categoría : Manta/cojín térmico