Baltic - Aire acondicionado OneConcept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Baltic OneConcept en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Baltic OneConcept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Baltic - OneConcept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Baltic de la marca OneConcept.
MANUAL DE USUARIO Baltic OneConcept
Le felicitamos por la compra de este aparato. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los días causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado. Escanee elTAILLEcIe cdoigo QR para acceder alultimate manualede usuario y a mas informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 26
Visión general y control remoto 28
Llenado 30
Funcionamento 30
Limpieza y cuidado 32
Reparación de anomalías 33
Indicaciones sobre la retirada del dispositivo 34
Fabricante e importador (RU) 34
DATOS TECNICOS
Número del articulo 10029734, 10029737, 10029738
Suministro electrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placà技术水平 del本身就是. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetos aflados.
- No pase el cable por debajo de una alfombra ni lo cubra con otros objetivos o telas. Coloca el cable de manière que nadie se caiga o quede atrapado en el.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una personaequalida.
- Utilice el aparato solo en habitaciones bien ventiladas.
- No cubra el aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de que el dispositivo está colocado recto.
- Asegürese de que el aparato está apagado antes de introducir el enchufe en la toma.
- No toque ni el aparato, ni el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- Nocede el aparato sin supervisión durante su funciona. Apáguelo y desenchúfelo cuando no lo use.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
- No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del enchufe.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad fisica, sensorial o psiquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funciona del mismo y conocas las/DDiones, lasindicaciones de segudad y los riesgos asociados.
- Utilice el aparato solo como se describe en este manual.
- No introduzca los dedos ni objetos en las aberturas de ventilacion.
- No coloque el aparato cerca de cortinas, páños, manteles o tejidos similares. Podrías ser arrastrado por el ventilador y dañarlo.
- No coloque el aparato en zonas humedes como los baños.
- No utilise el aparato antes de montar las ruedas o cuando está tumbado.
-
Desenrolle el cable completeness ante de utiliser.
-
Durante el funciona, el aparato humidifica el aire ambiente. Sin embargo, hay que出击 el excesso de humedad. Recommendamos una humedad entre 40-50%. Un excesso de humedad可以使 provocar moho o problemas de salute.
- Coloque launidad sólo en superficies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es posible que se pierdan的一些as gotas al instalar o retiring el deposito de agua. Si thisocurre, limpie las gotas de agua inmediamente.
- Bombie el agua del tanque antes de 3 días como máximo.
Instrucciones especiales
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan lospeligros que conlleva. No permita que los niños juegen con el aparato. No permita que los niños limpien o realicen tareas de mantenimiento del climatizador si no se encuentran bajo supervisión.
- Tenga en cuenta que una humedad elevada pueda favorecer el crescimiento de organismos biológicos como el moho.
- Asegürese de que la zona que rodea al refrigerador de aire no se humedezca ni se moje. Si se produce humedad, bajo la potencia o detenga la funciona de humidificacion. Asegürese de que los materiales absorbentes, como las alfombras, las cortinas o los manteles, no se humedezcan.
- No deje nunca agua en el deposito cuando el aparato no está en uso.
- Vacia y limpie el refrigerador de aire antes de guardarlo. Limpie el deposito antes del suiviente uso.
- Mantenga las pilas新业态 y usadas的最后一 alcance de los niños.
- Si el compartmento de las pilas no pueda cerrarse de forma segura, deje de utiliser el producto.
- Las baterías contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente.
Deben ser retiradas de la unidad antes de su desguace y deben ser eliminados de forma segura.

ADVERETENCIA
Riesgo de lesiones! Asegürese de que los niños no setraguen las pilas. Si se ingiere la pila de botón, pueda causar graves quemaduras internas y la muerte en tan solo 2 horas. Si cree que pueda haber ingerido pilas, busque atencion medica inmediamente.
VISión GENERALYCONTROL REMOTO

| A Carcasa de la cubierta E Placa frontal | ||
| B Placa lateral F Rejilla de ventilación | ||
| C A s a G Rueda delantera | ||
| D Panel de control |

| H Panel trasero L Cierre | ||
| I Filtro de polvo M Tapa del depósito | ||
| J Cable N Hielera | ||
| K Depósito de agua O Almohadilla de enfiambre |
LLENADO

FUNCTIONAMENTO
Tecla ON/OFF
Enciender y apagar el aparato
Botonde VECIDAD
Pulse este boton varias vezes para cambiar entre los 3 niveles de velocidad.
Tecla VANE
Pulse este boton para variar la orientacion de las lamas.
Tecla TEMPORIZADOR
Pulse este botón varias veces paraaabstareltemporizadordedesconexióna un tiempo entre 0,5 y 7,5 horas.
Botonde MODO
Pulse este botón paracaejar entre los tres modos de funcionaimiento Normal, Natural y Sleep.
Botón COOL
Conecta la función de refrigeración. El piloto se enciende cuando el deposto de agua está insuficiente lleno.
Clave ION
Activay desactiva la direccion de ionizacion.
Para retirar los filtros para su limpieza

- Desmonte el filtro del polvo.
- Gire los pamos del filtro hacía fuera (vease la ilustración de la derecha).
- Retire el filtro de la rejilla.
LIMPIZA Y CUIDADO
Antes delimparlo
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentacion. Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza para registrar descargas electricas o daños mecánicos.
- Utilice un produit de limpieza comercial y un cepillo suave para la limpieza. No utilise limpiadores químicos para la limpieza.
Limpieza de la superficie
- Limpie la superficie con un paño humedo. No utilise agua, ya que podra penetrar en launidad y-ddar la electrónica.
- No utilise products de limpieza corrosivos ni disolventes.
Almacenamento
- Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, desenchúfelo y guardelo para hacer que entre polvo.
- Una vez embalado, guardelo en un lugar seco y ventilado.
REPARACION DE ANOMALIAS
| Anomalía Posible causa | Propuesta de SOLUTION | |
| El aparato no funciona. E | enchufe no se ha connectado correctamente. | Conecte el enchufe correctamente a la toma de corriente. |
| Launidad nebulizadora no se ha instaladocorrectamente. | Instale correctamente launidad nebulizadora. | |
| El aparato estádesconectado. | Encienda el aparato. | |
| El cableado de launidad se ha soltado. | Póngase en contacto con unaEmpresa especializada para su reparación. | |
| El humidificador no funciona / La bomba hace ruidos extraños. | No hay agua en el depósito de agua o el nivel de agua está pordebajo de lamarca MIN. | Apane lamaids y llene de agua el depósito de agua. |
| La rejilla del filtro de labomba sumergible estáobstruida. | Limpie la malla delfiltr. | |
| El orificio de salute de agua de launidadnebulizadora estábloqueado. | Limpie launidadnebulizadora. | |
| La bomba o el cableado de launidad se ha soltado. | Póngase en contacto con unaEmpresa especializada para su reparación. | |
| Ruidos anormales. Depósitos en launidadnebulizadora. | Retire laiedadnebulizadora y limpie los componentes. | |
| Póngase en contacto con unaEmpresa especializada para su reparación. | ||
| Pángase en contacto con unaEmpresapecializada para su reparación. | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL DISPOSITIVO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este).(2) Simbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una normativa para la eliminacion de baterias, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislación de su País sobre la retirada y eliminacion de las pilas y baterias. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.