MANUAL DE USUARIO Vogelsbrunn Blumfeldt
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanual de usuario másrecente y other informacion sobre el producto:

INDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 22
Descripción 23
Visión general del dispositivo 24
Montaje 25
Functionamento 26
Limpieza y cuidado 27
Indicaciones sobre la retirada del aparato 28
Fabricante e importador (Reino Unido) 28
DATOS TÉCNICOS
| Número de articulo 10029039 | |
| Voltaje de funciona 9 V DC | |
| Fuente de alimentación 7.4 V / 2000 mAh | |
| Salida del modulo solar 3 W | |
| Flujo de agua máximo 250 L/h | |
| Tipo de protección / Bomba IP68 | |
| Tip de protección / unidad de control IP44 | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no retire las carcasas. El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario.
- La placà技术水平 del aparato se incluye en la parte posterior de la bomba.
- No coloque recipientes llenos de agua encima del aparato, como jarrones o regaderas.
- No deja caer objetos de metal sobre el aparato.
- No coloque objetos pesados encima del aparato.
- Utilice solamente accesos y piezas de repuestos autorizados por el fabricante.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente en caso de lluvia o tormenta, o si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo. De este modo, evitará que el aparato se dañe.
- Solamente un personal的技术ico综合素质mente no se quise.
- Sera necessario reparar el aparato cuando se haya visto dañado de unaforma,es decir,si ha caidoalgun objeto encima,si no funciona correctamente o si se ha dejado caer.No intente reparar el aparatoastedo. Si abre la carcasa, corre el peligro de sufrir una descarga electrica u other tipo de daño.
- No tire o doble el cable ni coloque objetos pesados sobre el.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- No situe fuentes de ignación, como velas encendidas, cerca del aparato.
- Nocede que la bomba funciona cuando está vacía.
- No conecte el aparato a una corriente alterna. La bomba está disnada solamente para funciona con una corriente continua.
- Utilice la bomba en un estanque de agua dulce a una temperatura maxima de 50^ .
- No instale el panel solar en un hoyo u orificio en el que pueda acumularse agua. Elija una superficie nivelada con suelo estable. Clave los pernos de plástico en una tierra suficientemente solida.
- No coloque el aparato encima de otros aparatos que pueda tener calor, ya que podrián darar el aparato.
- No utilise liquidos volátres, como sprays insecticidas. El exterior del aparato pourrait danarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato está en contacto continuado con objetos de goma o plástico.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades fisicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sidoinstruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
DESCRIPCION
ES
Este dispositivo es una fuente solar para uso exterior. Para que la bomba funciona, el panel solar debe estar bajo la luz directa del sol.
La bomba solar está equipada con una bateria recargable que se pueda encender o apagar con un interruptor en el modulo de control (caja de control). Por la noche, quatre LEDs blancos se encienden automatistically para melhorar el ambiente de la fuente de agua.

Funcionamento
Esta fuente solar es principalmente adecuada para funciona bajo el sol. El excesso de energia se usa para recargar la bateria para su uso posterior cuando está nublado o cae la noche. La bomba cambia automatistically al modo de luz del día al díaCEE. La bomba solo funciona con la bateria si la ajustas con el mando giratorio.
VISión GENERAL DEL DISPOSITIVO

| 1 Fuente parte 1 5 Fuente parte 5 | | |
| 2 Fuente parte 2 6 Fuente parte 6 | | |
| 3 Fuente parte 3 7 Bomba con cable | | |
| 4 Fuente parte 4 8 Panel solar | | |
MONTAJE
1
Coloque la columna base (pieza 6) sobre una superficie plana y resistente al agua. Coloca la concha grande encima y girala un poco hasta que encaje en su situ: Pase el cable de la bomba por el orificio del centro en la parte superior de la carcasa grande y salga por la base. Coloque la bomba en la parte superior del recipiente.

2
Al igual que en el paso 1,coloque
ahora la carcasa superior (pare
3) en su columna (pare 4).Pasa la
manguera a trovés de ella.Cnecte
la manguera a la bomba.

3
Poner la parte superior. Llene el recipiente inferior con sufiente agua. La bomba debe estar completeness cubierta. Conecte el cable de la bomba a la connexion correspondiente del panel solar. Elige un lugar adecuado (soleado) para el panel solar. Deje que la bateria de la bomba se cargue durante un día antes de encenderla.

FUNCTIONAMENTO
- Pulse el botón ON para encender la bomba. La bomba funciona durante una hora,dependiendo del estado de la energia, y cambiará automatistically al modo Solar cuando pueda.
- Mantenga el botón pulsado durante 3segundos para apagar la bomba. Ahora se cargará automatistically la batería (si hay sol).
Estado de las luces led
- Verde = la bateria está Completely cargada. La bomba funciona durante 6-8 horas.
- Naranja = la bateria está medio vacía. La bomba funciona durante 2-4 horas.
- Rojo = hay que cargas la batería. La bomba funciona durante aprox. 1 hora.
Tempo atmósfrico y su impacto en la energia
| Bomba encendida Bomba apagada | |
| La luz solar alimenta la bomba Ycarga la batería. | The battery is fully charged after 1 day. |
| La luz solar alimenta la bomba Ycarga la batería. | The battery is fully charged after 2-3 days. |
| La bomba sólo funciona si la batería está cargada. | The battery is fully charged after several days. |
| La bomba no funciona en modo Solar y la batería no se carga. | The battery is not charged. |
Modo Solar
Pulse ON (en la parte posterior del panel solar). Se ilumina el led solar. La bateria searga con el excesso de energia. Cuando la bateria está Completely cargada, la bomba pueda functionar durante 6-8 horas.
LIMPieZA Y CUIDADO
ES
Panel solar
Limpie la superficie del panel solar regularamente con un paño suave para que pueda capturar correctamente los rayos de luz. No utilise materiales abrasivos ni productos de limpieza.
Bomba
Si après de un tiempo la bomba ya no offre el@mismo rendimiento que antes odea de funciona,compruebe que el filtro o la bomba no este obstruida con sedimentos o socidad. Retire la cubierta de la bomba y la turbina (ver ilustracion) y limpie ambas partes con agua limpia.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este produit contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO

MONTAGGIO
1