GSF25TGTWW - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSF25TGTWW GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSF25TGTWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSF25TGTWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GSF25TGTWW GE
- Instrucciones de instalación Cómo instalar el refrigerador p. 93
- –96 Cómo mover el refrigerador p. 89
- –92 Instalación de la tubería de agua p. 97
- –99 Preparación para instalar el refrigerador p. 88
- Solucionar problemas p. 100
- –104 Sonidos normales de la operación p. 100
- Servicio al consumidor Garantía para consumidores en los Estados Unidos p. 105
- Hoja de datos de funcionamiento p. 106
- Servicio al consumidor p. 107
Anote aquí los números de modelo y de serie: No. ________________________________ No. ________________________________ Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la partesuperior en el lado derecho.INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ge.com ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con lasinstrucciones de instalación.■ No permita que los niños se suban, se paren o secuelguen de las charolas del refrigerador. Podríadañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.■ No toque las superficies frías del congeladorcuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficiesextremadamente frías.■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidosinflamables cerca de este o cualquier otro aparato.■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puedepinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes sonnecesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automáticopara hacer hielo, evite el contacto con las partesmóviles del mecanismo de expulsión, o con elelemento calefactor localizado en la parte inferiordel dispositivo para hacer hielo. No ponga losdedos ni las manos en el mecanismo automáticopara hacer hielo mientras el refrigerador estéconectado.■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo oefectuar reparaciones.NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquierservicio a un personal calificado.■ El colocar el control en posición 0 (apagado)no quita la corriente del circuito de la luz.■ No vuelva a congelar los alimentos congeladosuna vez que se hayan descongelado. Servicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradoresabandonados son un peligro…aunque sea sólo por“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,por favor siga las instrucciones abajo paraayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: ■ Quite las puertas.■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niñosno se suban. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienenrefrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la leyfederal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargode desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomiendaestrictamente no usar cables de extensión.Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufaen un contacto estándar de pared de tres salidas(tierra) para reducir al mínimo la posibilidad dedaños por un choque eléctrico con este aparato.Haga que un electricista calificado verifique elenchufe de la pared y el circuito para asegurarseque la salida esté conectada debidamente a tierra.Donde se disponga sólo de un contacto de pared consalida para dos puntas, es su responsabilidad personaly su obligación reemplazarlo por un contactoadecuado para tres puntas con conexión a tierra.El refrigerador deberá conectarse siempre en supropio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla declasificación.Esto garantiza la mejor ejecución y evita lasobrecarga del circuito eléctrico de la casa y losdaños a causa del sobrecalentamiento de los cables.Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.Tome siempre firmemente la clavija y sáquela delcontacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos loscables eléctricos de servicio que se hayan desgastadoo dañado en alguna otra forma. No utilice cablesque muestren roturas o daños por abrasión a lolargo de éste ni en la clavija o en alguno de susextremos.Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que nopase sobre el cable o lo dañe. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalaciónTurboCoolenfría rápidamente elcompartimiento del refrigerador pararefrigerar los alimentos más rápidamente. Use TurboCoolcuando agregue grandescantidades de alimentos al compartimientodel refrigerador, guardando alimentosdespués de que han estado expuestos atemperatura ambiental o cuando sedisponga a guardar platos sobrantes.También puede ser usado si el refrigeradorha estado sin suministro eléctrico por unperíodo extenso.Una vez activado, el compresor seencenderá inmediatamente y losventiladores harán el ciclo de encendido y apagado a altas velocidades, según seanecesario por ocho horas. El compresorcontinuará funcionando hasta que elcompartimiento del refrigerador serefrigere a aproximadamente 34º F (1º C),luego hará el ciclo de encendido y apagadopara mantener este ajuste. Después de 8 horas, o si el TurboCool presionado otra vez, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original. Cómo usarPresione TurboCool. La luz indicadora TurboCoolse enciende, sin embargo, la pantalla de temperaturas delrefrigerador muestra el nivel actual.Después de que TurboCoolcomplete el ciclo, la luz indicadora se apaga.NOTAS: La temperatura del refrigeradorno puede cambiarse duranteTurboCool La temperatura del congelador no es afectada durante TurboCool Cuando abra la puerta delrefrigerador durante TurboCool los ventiladores continuaránfuncionando si han hecho el ciclo de encendido. Los controles del refrigerador. ge.com
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y permita que transcurran 12–24 horas para que la temperatura se estabilice.Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento a la vez, y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que elrefrigerador alcance la temperatura que ha fijado.Ajustar los controles a 0 detiene la refrigeración tanto en el compartimiento del refrigerador como del congelador pero no interrumpe el suministro eléctrico al refrigerador. En algunos modelos, solamente el control del refrigerador tiene una opción de 0.Controles de toque
Fijar cualquier control en 0 fijará automáticamente el otro control en 0. Los ceros estarán intermitentes hasta que fije los controles.
Si ambos controles se fijan en 0 y se presiona cualquiera de los botones COLDER, los controles automáticamente se fijarán de nuevo en 5.Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, uso y condiciones de operación y pueden requerir más de un ajuste. NOTA: En algunos modelos, el refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora. WARMERCOLDERADJUST REFRIGERATOR TEMP9 IS COLDESTWARMERCOLDERADJUST FREEZER TEMP9 IS COLDEST Acerca de TurboCool
(en algunos modelos). Cómo funcionaEn algunos modelos El filtro de agua (en algunos modelos).
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquinasuperior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora de recambio En el dispensador hay una luz de indicación de recambio delcartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjadapara advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luzindicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de aguaal dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera. Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz indicadora de recambio El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o aldispositivo para hacer hielo. Cómo retirar el cartucho del filtro Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejogirándolo lentamente hacia la izquierda. jale el cartuchodirectamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear. Instalar el cartucho del filtro Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia laizquierda aproximadamente 1/4 de giro.Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje eladaptador colocado. Este adaptador permanecerá en elrefrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.En los modelos sin luz indicadora de recambio, peguela etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho paraque se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llavepara permitir que ocurra un mejor flujo a partir deldispensador inmediatamente después de la instalación.Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.Coloque la parte superior del nuevo cartucho haciaarriba dentro del soporte. empuje el cartucho haciaarriba a dentro del soporte.Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta queel cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientrasestá girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos(aprox. 1 ⁄2 galons) para aclarar el sistema y paraprevenir salpicaduras.Presione la tecla RESET WATER FILTERen el dispensadory manténgala presionada durante tres segundos (enalgunos modelos).NOTA:Un cartucho de filtro de agua recién instaladopuede causar el agua de chorreardel dispensador. Tapón de derivación del filtro Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puedeencontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielono pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón dederivación del filtro.Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelosWater by Culligan, primero debe quitar el adaptador delfiltro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en ge.com, o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).Filtros de recambio:Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a GE para partes y accesorios al 800.626.2002. MWF Precio sugerido de venta al público $38.95–47.95 USDCon adaptadorSin adaptador(el aspecto puede variar)Soporte del cartuchoTapón dederivación del filtroTapón dederivación del filtroSmartWaterWater by CulliganServicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación
Los entrepaños y recipientes del refrigerador. ge.com No todos los modelos tienen todas las características. Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta de congelador Recipientes grandesLos recipientes de la puerta del refrigeradory los recipientes inclinables de puerta decongelador más grandes son ajustables. Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, luego levántelo y sáquelo.Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste laparte trasera del recipiente en los soportesmoldeados de la puerta. Luego presionehacia abajo en la parte frontal delrecipiente. El recipiente se ajustará en su sitio.Recipientes pequeñosPara extraerlos: Levante la parte frontal delrecipiente hacia arriba, luego sáquelo.Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente porencima de los soportes moldeadosrectangulares en la puerta. Luego deslice elrecipiente hacia abajo hacia el soporte paraque se ajuste en su lugar. tapa deslizanteayuda a prevenir que ungolpecito haga derramarse algo o que lascosas pequeñas guardadas en el interior del entrepaño de la puerta se caigan oresbalen. Ponga un dedo en cada lado de la tapa deslizante hacia la parte trasera ymuévala hacia delante y hacia atrás paraque se ajuste a sus necesidades..PRECAUCIÓN: En los modelos conun vertedor de hieloen el interior delrecipiente superiorde la puerta delcongelador, tengacuidado cuandocoloque artículos en el recipiente.Cerciórese de queningún artículobloquee o caiga enel vertedor de hielo.Recipiente del refrigeradorRecipiente inclinable del congelador Tapa deslizanteRecipiente de congelador Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos El entrepaño deslizable permite alcanzarartículos guardados atrás de otros. Losbordes especiales están diseñados paraayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentranmás abajo. Para sacarlos:Deslice el entrepaño hacia fuera hasta quellegue al punto donde se atranca, luegoapriete la lengüeta hacia abajo y deslice elentrepaño directamente hacia fuera.Para reemplazarlos o reubicarlos:Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y deslícelo hacia su lugar. El entrepañopuede ser recolocado cuando la puerta estéa 90˚ o más. Para recolocar el entrepaño,deslice el entrepaño más allá de los topesy dele un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño hacia abajo hasta llegar a la posición deseada, colóquelo en líneacon los soportes y deslícelo en su lugar.Asegúrese de haber empujado los entrepañoshasta el fondo antes de cerrar la puerta.Presione la lengüeta y jalehacia delante del entrepañopara sacarlo.No bloquee80 Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Los entrepaños y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Entrepaño QuickSpace
(en algunos modelos)Este entrepaño se divide en dos y la mitadse desliza debajo de sí mismo para guardarartículos muy altos ubicados en elentrepaño que se encuentra más abajo.Este entrepaño se puede sacar y cambiar y también puede reubicarse igual que losentrepaños deslizables a prueba dederramamientos.En algunos modelos, este entrepaño nopuede usarse en la posición más baja. Entrepaños deslizantes del congelador Para remover,deslícelo hasta la posición tope , levante el frente más allá de laposición de tope, y deslícelo hacia afuera.Asegúrese de haber empujado los entrepañoshasta el fondo antes de cerrar la puerta. Cestas de congelador Para remover,deslícelo hasta la posición tope , levante el frente más allá de laposición de tope, y deslícelo hacia afuera.Asegúrese de haber empujado las cestas hastael fondo antes de cerrar la puerta. Entrepaños fijos del congelador Para remover,deslice el entrepaño haciaarriba en el lado izquierdo y entoncesextráigalo del alojamiento.NOTA PARA LOS MODELOS CONDISPENSADORES: Para aprovechar almáximo la inclinación para sacar el hielodel cubo, solamente almacene artículos enel entrepaño debajo del cubo de hielo queno sean más altos que el punto inferior enel cubo.Puertas del refrigerador. ge.com
Servicio al consumidor Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación Puertas del refrigerador Es posible que Ud. note una diferenciaentre el manejo de las puertas de suantiguo y nuevo refrigerador. Lacaracterística especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estascierren por completo y permanezcanselladas firmemente.Cuando Ud. abre o cierre las puertas,notará una posición de tope de parada.
la puerta es abierta más allá de estepunto, permanecerá abiertapermitiéndole así de meter y sacaralimentos del refrigerador con másfacilidad. La puerta se cerraráautomáticamente sólo cuando estáparcialmente abierta.La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puerta es cargada conalimentos.La puerta se cerraráautomáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permaneceráabierta. Alineación de las puertas Si las puertas no están niveladas, ajuste lepuerta de los alimentos frescos.Usando una llave de cubo de 7/16″, gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla descender.(Un tapón de nylon está encajado en la rosca del pin para impedir queel pin gire a menos de que se use una llave.)Después de una o dos vueltas con lallave, abra y cierre la puerta de losalimentos frescos y luego controle laalineación superior de las puertas.Para quitar la parrillade la base, abralas puertas, saque los tornillos de cadalado de la parrilla y jale de la misma. Llave de cubo de 7/16″ Levantar Pata de apoyo Antes de mover su refrigerador, ustedtendrá que enroscar la pata de apoyohacia arriba. Una vez que la unidadvuelva a ubicarse en otro sitio, ustedtendrá que desenroscar la pata de apoyohacia debajo de nuevo.Desenrosque la pata de apoyo hacia abajohasta que toque el piso.Esto evitará la malaalineación de la puerta.Cómo sacar las gavetas. No todos los modelos tienen todas las características. Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolasligeramente y jalando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan Si no puede quitar las gavetas a causa de lapuerta, primero trate de sacar las bandejasde la puerta. Si esto no proporciona elespacio necesario, se necesitará hacer rodarel refrigerador hacia adelante hasta que lapuerta se abra lo bastante para deslizar lasgavetas hasta quitarlas. En algunos casos,cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se necesitará moverlo elrefrigerador hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo. Gavetas y cacerolas. No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para las frutas y los vegetales. El exceso de agua que pueda acumularseen el fondo de las gavetas deben sersecadas. Gavetas con humedad ajustable Deslice el control hasta llegar a la posición (alto) para proporcionar el alto nivel dehumedad recomendado para la mayoría de los vegetales.Deslice el control hasta llegar a la posición (bajo) para proporcionar el nivel de bajahumedad recomendado para la mayoría de las frutas. Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación HI LOServicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación
El dispositivo automático para hacer hielo. ge.com Dispositivo automático para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirásiete cubos por ciclo—aproximadamente100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,dependiendo de la temperatura delcongelador, de la temperatura ambiente,del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso.Véase abajo cómo lograr acceso al hielo y cómo alcanzar el interruptor en los modelos con dispensador.Si el refrigerador se usa antes de que sehaga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición OFF (apagado) Cuando el refrigerador está conectado alsuministro de agua, coloque el interruptorde alimentación eléctrica en la posición ON (encendido) El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance elpunto de –10° C (15° F). Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.Deshaga las primeras cargas de cubos dehielo para permitir que la línea de agua se limpie.Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector.Cuando el recipiente está lleno (al nivel del brazo detector), el dispositivo parahacer hielo no producirá hielo. Es normalque algunos cubos salgan pegados.Si no se usa hielo con frecuencia, los cubosde hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Levante el cubo, entonces tírelohacia afuera hasta que el cubose detenga.Dispositivo para hacer hieloBrazo detectorInterruptor dealimentaciónBaje el cubo para lograracceso al hielo o para alcanzarel interruptor.NOTA: Para aprovechar al máximo la inclinación para sacar el hielo delcubo, solamente almacene artículosen el entrepaño debajo del cubo dehielo que no sean más altos que elpunto inferior en el cubo.Modelos sin entrepañoencima del cubo de hieloPara lograr acceso al hielo o paraalcanzar el interruptor: Cómo lograr acceso al hielo y cómo alcanzar el interruptor en los modelos con dispensador Hay dos tipos de cubos de almacenamientode hielo en los modelos con dispensador.Uno tiene un entrepaño encima del cubo,y el otro no lo tiene.Nota especial acerca de los modelos con dispensador sin un entrepaño encima del cubo de hielo: ■ Estos modelos de dispensadores tienen un cubo dispensador de hielo inclinable.El cubo puede ser inclinado hacia afueracomo se muestra en las ilustraciones, y sesostendrá por sí solo mientras ustedextrae hielo o mientras usted enciende o apaga el interruptor de la máquina de hielos. Cerciórese de colocar el cubodispensador de regreso a su posiciónantes de cerrar la puerta.■ Para restaurar el nivel de hielo a partirde un envase vacío, los pasos siguientesson recomendados:12 horas después de la primera partidade hielo ha caído en el cubo, dispensade 3 a 4 cubos de hielo.Después de 6 horas adicionales,dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.Estos pasos restaurarán su nivel de hielo en la menor cantidad de tiempo.Para lograr acceso al hielo, tirehacia adelante.Para alcanzar el interruptor, tire del entrepaño directamente haciaafuera. Siempre cerciórese dereemplazar el entrepaño.Modelos con entrepañoencima del cubo de hieloEntrepañoCubo de hieloEntrepañoCubo de hielo84 El dispensador de agua y de hielo (en algunos modelos). Para usar el dispensador Recogedor Datos importantes de su dispensador ■ No agregue hielo de charolas o de bolsasen el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se tritureadecuadamente.■ Evite los vasos demasiado llenos de hieloy el uso de vasos estrechos o demasiadoaltos. El hielo amontonado podríaobstruir el orificio o hacer que se congelela puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielobloqueándolo, desprenda con unacuchara de madera.■ Las bebidas y los alimentos no se deberánenfriar rápidamente en el recipiente delhielo. Las latas, botellas o paquetes decomida en el recipiente de hielos podríancausar la obstrucción del dispositivo parahacer hielo o del recipiente.■ Para evitar que el hielo dispensado caigafuera del vaso, ponga el vaso cerca, perosin tocar, la apertura del dispensador.■ Un poco de hielo triturado puede surtiraunque había seleccionado CUBED ICE(cubos de hielo). Esto sucede enocasiones cuando algunos cubos secanalizan en el triturador.■ Después de usar hielo triturado, un pocode agua puede gotear del vertedero.■ A veces, se formará un pequeño montónde nieve en la salida del hielo situada enla puerta. Esto es normal y, por reglageneral, sucede cuando ha dispensadohielo picado repetidamente. La nieve seevaporará por sí misma. Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo),CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER(agua).Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador.El recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y laparrilla se deberán limpiar regularmente.Si no hay distribución de agua cuando el refrigeradorestá primeramente instalado, hay posibilidad de aireen el sistema de la línea de agua. Oprima el brazodel dispensador durante al menos dos minutos paraeliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenarel sistema. Para eliminar las impurezas de la línea deagua, deseche los primeros seis vasos de agua.PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos niotros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado. Para bloquear el dispensador Presione la tecla LOCK CONTROL(control de bloqueo) durante 3 segundos para cerrarel dispensador y elpanel de control. Para desbloquearlo,presione la misma tecladurante 3 segundosnuevamente. Dispenser Light (Luz del dispensador) Esta tecla enciende yapaga la luz nocturnadel dispensador. La luztambién se enciende alpresionar el brazo deldispensador. Si esta luz se funde deberíareemplazarse con unabombilla de un máximode 6 vatios 12V. Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos) Cuando necesite hielorápidamente, presioneesta tecla para acelerarla producción de hielo.Esto incrementará laproducción de hielodurante las próximas 48horas o hasta que vuelvaa presionar la tecla. Door Alarm (Alarma de puerta) Para ajustar la alarma,presione esta tecla hastaque la luz indicadora seencienda. Esta alarmasonará si cualquiera de la puerta estuvieraabierta por más de 3 minutos. La luz y el sonido cesanautomáticamente al cerrarse la puerta.Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el exterior El pozo del dispensador (en algunosmodelos), por debajo de la parrilla, se debemantener limpio y seco. El agua que sequeda en el pozo puede dejar depósitos.Quite los depósitos agregando vinagre sindiluir al pozo. Remoje hasta quedesaparezcan los depósitos o hasta que sedesprendan lo suficiente para quitarlos. El brazo del dispensador (en algunosmodelos). Antes de limpiar, oprima ydetenga la tecla LOCK CONTROL (control debloqueo) durante 3 segundos. Se limpia conuna solución de agua tibia y bicarbonato desodio – aproximadamente una cucharada(15 ml) de bicarbonato de sodio por cadacuarto (1 litro) de agua. Enjuaguecompletamente con agua y seque. Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido conuna solución de detergente suave y agua.Seque con un paño suave. Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecidocon cera para aparatos de cocina o undetergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el terminado de pintura. Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta debicarbonato de sodio en los compartimientosde alimentos frescos y del congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso dehumedad de la esponja o del paño cuandose limpie alrededor de botones, bombillas o controles.Use agua caliente y una solución debicarbonato de sodio – aproximadamenteuna cucharada (15 ml) de bicarbonato desodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores.Enjuague y seque. El uso de cualquier solución de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquella que contienen destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del refrigerador. Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos. No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos. Área de goteo del dispensador Servicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación ge.com Remover y reemplazar el cubo de almacenamiento de hielo en los modelos con dispensador Hay dos tipos de cubos de almacenamiento de hielo en los modelos con dispensador. Uno tiene un entrepaño encima del cubo, y el otro no lo tiene.Siempre coloque el interruptor de la máquina de hielos en la posición OFF (apagado) antes de remover el cubo de hielo. Cuando se disponga a reemplazar cualquier de los tipos de cubos de hielo: Siempre cerciórese de presionarlofirmemente en su lugar. Si no entra hasta el máximo, remuévalo y rote el mecanismo de accionamiento con una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo hacia atrás otra vez.Levante el cubo, entonces tírelohacia afuera hasta que el cubose detenga.Levante y tire hacia adelanteotra vez para remover el cubo. Modelos sin entrepaño encima del cubo de hielo Para remover: Modelos con entrepaño encima del cubo de hielo Para remover:Tire del cubo directamente haciaafuera, entonces levántelo más alláde la posición de descanso.
Rote Mecanismo de accionamiento86 Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar elrefrigerador de la pared. Todos los tipos derecubrimiento de pisos se pueden dañar,sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Jale el refrigerador en forma recta yempuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador endirección lateral puede causar daños alrecubrimiento del piso o al refrigerador. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos). Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausenciasprolongadas, quite los alimentos ydesenchufe el refrigerador. Limpie elinterior con solución de bicarbonato deuna cucharada (15 ml) de bicarbonato porun cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.Coloque el interruptor de alimentacióneléctrica del dispositivo automático parahacer hielo en la posición OFF (apagado)
cierre el suministro de agua al refrigerador.Si la temperatura pueda llegar al punto decongelación, haya una persona calificadapara desaguar el sistema del suministro deagua (en algunos modelos) para evitardaños a la propiedad causados porinundación. En caso de mudanza Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándoloscon cinta adhesiva en su lugar para evitardaños.Al usar una carretilla para mover elrefrigerador, no haga descansar la partefrontal o trasera del refrigerador contra lacarretilla. Esto podría dañar el refrigerador.Manéjelo sólo desde los laterales delrefrigerador. Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza. Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación87 Servicio al consumidorSolucionar problemasOperación Seguridad Instalación Reemplazo de bombillas. ge.com El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimento del refrigerador—Luz superior. Desenchufe el refrigerador.Las bombillas están situadas en la partesuperior del compartimento, dentro dela cubierta de la luz. Remueva el tornillodel frente del protector superior.Para quitar la cubierta de la luz,presione las lengüetas de los lados de la cubierta y deslícelo hacia delante yhacia atrás. Después de reemplazar la bombilla conotra bombilla de electrodomésticos delmismo o menos vatios, reemplace elprotector de luz y el tornillo. Alreemplazar la cubierta de la luz,asegúrese de que las lengüetas de laparte trasera de la cubierta quepan enlas ranuras de la parte trasera delemplazamiento de la cubierta de la luz.Vuelva a enchufar el refrigerador a lacorriente. Compartimento del refrigerador—Luz inferior. Esta luz está situada por encima de la gaveta superior.Desenchufe el refrigerador.Levante la cubierta de la luz y jale de ella.Después de reemplazar la bombilla con una bombilla deelectrodomésticos del mismo voltaje o inferior, reemplace la cubierta y el mango.Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente. Compartimento del congelador Desenchufe el refrigerador.Retire el entrepaño justo por encima de la cubierta de luz. (El entrepañoserá más fácil de quitar si se vacíaprimero.) Remueva los tornillos de laparte superior del protector superior.Para quitar la cubierta, presione en loslados y levántela hacia arriba y afuera.Reemplace la bombilla con unabombilla de electrodomésticos delmismo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar lacubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas superiores hacen clic en su lugar de forma segura. Vuelva a colocar el tornillo (en algunosmodelos).Vuelva a instalar el entrepaño yenchufe el refrigerador de nuevo. Dispensador Desenchufe el refrigerador.La bombilla está situada en eldispensador bajo el panel de control.Quite la bombilla girándola en sentidocontrario a las agujas del reloj.Cambie la bombilla por una bombilladel mismo tamaño y voltaje.Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.Lengüetas88
Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com Instrucciones para Refrigerador la Instalación Modelos 25 y 27
Lea estas instrucciones completamente ycuidadosamente.
IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para que su inspector locallas use.
IMPORTANTE — Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.• Nota al instalador – Cerciórese de dejarestas instrucciones con el consumidor.• Nota al consumidor – Guarde estasinstrucciones para referencia futura.• Nivel de habilidades – La instalación deeste electrodoméstico requiere habilidadesmecánicas básicas.• Tiempo de complexión – La instalación del refrigeradorrequiere 30minutos.– La instalación dela línea de aguarequiere 30minutos.• La instalación apropiada esresponsabilidad del instalador.• Cualquier fallo del producto causada por una instalación inapropiada no seconsideraba cubierto por esta garantía.Si el refrigerador ya ha sido instalado,remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 Cómo mover el Refrigerador), entonces pase Paso 5 Cómo instalar el Refrigerador Si el refrigerador tiene una máquina dehielos, la misma estará conectada a una línea de agua fría. Un kit de suministro de GE (que contiene una tubería, una válvula de cierre, accesorios e instrucciones) estádisponible a un costo adicional en sudistribuidor, o visitando nuestro sitio age.com o en nuestro Departamento de Partesy Accesorios, llamando al 800.626.2002. PREPARACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
NECESITARÁ Destornillador Phillips Cubos de 3/8″ y 5/16″ Llaves de 1/2″ y 7/16″ Cuchilla plástica de masilla89 Instrucciones para la instalación
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el refrigerador llegue a su destino final. Para mover el refrigerador use una carretilla de mano con almohadillas. Coloque el refrigerador en el centro de la carretilla y asegúrelo con un cinturón de seguridad alrededor del refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.
PARRILLA Remueva la parrilla removiendo los dos tornillos de cabeza Phillips.
Si el refrigerador debe pasar por alguna entrada menor de 38″ de ancho, entonces las puertas pueden ser removidas. Proceda al paso 3. NO REMUEVA las manijas. Si todas las entradas son más anchas de 38″ pase a Cómo instalar el refrigerador
DE AGUA (en algunos modelos) Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, eso significa que hay una línea de agua que viene desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectada. Para desconectarla, empuje hacia adentro sobre el collarín blanco del acoplamiento y entonces extraiga la tubería.
Collarín blancoBisagra delfondo delcongelador CÓMO MOVER EL REFRIGERADORDESCONECTE EL ACOPLAMIENTO ENERGÉTICO (en algunos modelos) Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, entonces hay una línea de suministro eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta que debe ser desconectado. Para desconectar, separe el acoplador.
(en algunos modelos) Si el refrigerador tiene un centro para refrescar, entonces hay conectadores eléctricos (alambrados), que van desde el gabinete hasta la bisagra del fondo del refrigerador, que deben ser desconectados. Para desconectar, separe cada conectador.
CIERRE LAS PUERTAS DEL
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del congelador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una cuchilla plástica de masilla. Remueva los dos tornillos a la cabeza hexagonal de 5/16,” entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra. Abra la puerta del congelador a 90.°
Cabeza hexagonal de 5/16” 90° Instrucciones para la instalación CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR (cont.) Mientras una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, una segunda persona debe, con cuidado, guiar la línea de agua y la línea energética (alambrado) a través de la bisagra del fondo. Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba.
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del refrigerador apretándola y levantándola o levantándola por uno de sus costados con una cuchilla plástica de masilla.
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (cont.) Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16”, entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra. Abra la puerta del refrigerador a 90.°
Cabeza hexagonal de 5/16” 90°92 Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (cont.) Levante la puerta del refrigerador y libérela de bisagra del fondo. Si el refrigerador tiene un centro para refrescar, una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, mientras una segunda persona, con cuidado, guia la línea de agua y la línea energética (alambrados) a través de la bisagra del fondo. Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba.
PUERTAS Para reemplazar las puertas simplemente de reversa a los pasos del 3 al 8. Sin embargo, note lo siguiente:
- Cuando se encuentre bajando las puertas hacia la bisagra del fondo, cerciórese de que una segunda persona guíe, con mucho cuidado, la tubería y el alambrado a través de los agujeros de las bisagras.
- Cuando se encuentre conectando la línea de agua, cerciórese de insertar la tubería hasta el máximo indicado por la marca.
- No pellizque la tubería o el alambrado mientras se encuentre remplazando las puertas en las bisagras del fondo.
- Cuando se encuentre conectando la línea energética, (en los modelos con centro para refrescar solamente), cerciórese de que los conectadores están todos asentados juntos.
MarcaModelos con Centro para Refrescar solamente
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR
- No coloque el refrigerador donde la temperatura esté por debajo de 60° F (16° C) porque no operará con la suficiente frecuencia como para mantener las temperaturas apropiadas.
- No instale el refrigerador donde la temperatura esté por encima de 100° F (37° C) porque no funcionará apropiadamente.
- Instálelo en un piso suficientemente resistente como para soportar todo su peso. ESPACIO Permita los siguientes espacios para lograr una instalación fácil, una circulación apropiada del aire y conexiones eléctricas y de plomería. Lados 1/8″ (4 mm) Superior 1″ (25 mm) Posterior 1″ (25 mm)Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
(en los modelos con máquina de hielos y dispensador) Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos y el dispensador. Si no existe un suministro de agua fría, ustednecesitará hacer una. Ver la sección Cómo instalar una línea de agua fría
NOTAS:• Antes de hacer la conexión, cercióresede que el cable eléctrico del refrigeradorno esté conectado al interruptor de la pared.• Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instaleuno si su suministro de agua tienearena o partículas que pudieran obstruirla pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tuberíade refrigeración GE SmartConnect
usted necesitará una tubería adicional(WX08X10002) para conectar el filtro.No use tuberías plásticas para instalar el filtro.Si usted está usando tubería de cobre,coloque una tuerca de compresión y un casquillo (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa.Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect , las tuercas están ya ensambladas a la tubería.Si está usando una tubería de cobre,inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador,hasta donde sea posible. Mientrassostiene la tubería, apriete el accesorio.Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect , inserte el extremomoldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vueltaadicional con una llave. Si la aprietademasiado causará fugas.
Apriete la tubería en la abrazaderaproporcionada para sostenerla en suposición. Es posible que usted necesitelevantar la abrazadera haciendo palanca.Tubería de 1/4″Abrazadera de la tuberíaTuerca decompresión de 1/4″Férula(manga))Tubería SmartConnect™Conexión delrefrigerador
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas.
Antes del conectar el refrigeradorcerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la posición OFF (apagado).Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico. 3Instrucciones para la instalación
Mueva el refrigerador a su destino final.
EL REFRIGERADOR El refrigerador puede nivelarse ajustando los rodillos localizados cerca de las bisagras inferiores. Los rodillos tienen tres propósitos:
- Los rodillos se ajustan para que la puerta cierre con facilidad cuando esté medio abierta. (Levante el frente aproximadamente 5/8″ [16 mm] del piso.)
- Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee.
- Los rodillos se ajustan para que el refrigerador pueda ser alejado de la pared en momentos de limpieza. Para ajustar los rodillos:
- Gire los tornillos de ajuste del rodillo en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo. Use una llave o un cubo de cabeza hexagonal de 3/8″ o una llave ajustable.
Rodillos Tornillo de ajuste del rodillo
Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior. Para linear: Usando una llave de 7/16″, gire el tornillo ajustable de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla. NOTA: Un tapón de nilón, empotrado en las roscas del pasador, evita que el pasador gire a no ser que se use una llave. Después de una o dos vueltas de la llave, abra y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese de que están alineadas en la parte superior.
Las puertas deben estar alineadas en la parte superior LevantarLlave de 7/16″ Levante
DE APOYO Desenrosque la pata de apoyo hacia abajo hasta que toque el piso. Esto evitará la mala alineación de la puerta.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
Reemplace la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips.
Ajuste los controles donde se recomienda.
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición ON (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.
Interruptor97 CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR) Recomendamos el uso del kit de suministro de agua de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería que sea necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores plásticas aprobadas por GE SmartConnect
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015, y WX08X10025). Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un Sistema de Osmosis de agua reverso de GE, el único kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros sistemas de osmosis de agua reversos, siga las instrucciones en el manual del fabricante. Si el suministro de agua del refrigerador es de un Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de filtración de agua del refrigerador además del filtro RO podría resultar en la formación de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua más lento a partir del dispensador de agua. Esta instalación de la línea de agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños causados por el agua que puedan ser costosos. Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías) en la plomería de la casa podría dañar las partes del refrigerador y traer consigo fugas de agua e inundación. Llame a un plomero calificado para que corrija este problema de martilleo antes de instalar la línea de suministro de agua hacia el refrigerador. Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte la línea de agua fría con la línea de agua caliente. Si usted usa su refrigerador antes de conectar la línea de agua, cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está en la posición OFF (apagado). No instale la tubería de la máquina de hielos en áreas donde la temperatura baja por debajo de la temperatura de congelamiento. Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (como una taladradora, por ejemplo), durante la instalación, cerciórese de que tal dispositivo esté aislado doblemente o conectado a tierra de forma tal que se evite el peligro de electrocución, u operado por batería. Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo con los códigos y requisitos locales e plomería.
Instrucciones para la instalación
LO QUE USTED NECESITARÁ
- El kit de cobre o de tubería de refrigeración o GE SmartConnect
, de 1/4″ de diámetro para conectar el suministro de agua al refrigerador. Si se encuentra usando un kit de tuberías de cobre, cerciórese de que ambos extremos de la tubería son cuadrados. Para determinar cuánta tubería necesitará: mida la distancia desde la válvula de agua hasta la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Entonces agregue 2,4 m (8’). Cerciórese de que existe suficiente tubería adicional (entre 2,4 m [8’] embobinada en 3 vueltas de aproximadamente 25 cm [10”] de diámetro) para permitir el movimiento a partir de la pared. Los kits GE SmartConnect
de tubería de refrigerador están disponibles en las longitudes siguientes: 2′ (0,6 m) – WX08X10002 6′ (1,8 m) – WX08X10006 15′ (4,6 m) – WX08X10015 25′ (7,6 m) – WX08X10025 Cerciórese de que el kit que usted seleccione tenga por lo menos 2,4 m (8’), como describimos anteriormente.Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.) NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es la que proporcionamos con el Kit SmartConnect
para refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro porque la línea estará bajo presión en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el agua podría causar daños a la casa.
- Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería, válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante) está disponible a un costo adicional si se pone en contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios llamándonos al 800.626.2002 (en Canadá
- Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
- Taladradora eléctrica
- Llave ajustable o llave de 1/2″.
- Destornilladores planos y Phillips.
- Dos tuercas de compresión de diámetro externo de 1/4″ y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
- Si se encuentra usando un kit SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios están preensamblados con la tubería.
- Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada en el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de plomería) o conecte la línea de agua con el refrigerador O usted puede cortar la parte ensanchada del extremo del tubo con un cortador de tubos y entonces usar un accesorio de compresión. No corte un extremo formado por GE SmartConnect
de la tubería del refrigerador.
- Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la válvula tipo corona cumple con los códigos de plomería de su localidad. LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)
CIERRE EL SUMINISTRO
Abra el grifo más cercano lo suficiente como para aclarar la línea de agua. Instale la válvula de cierre en la línea de agua de tomar más cercana
Escoja una localización para la válvula de fácil acceso. Es mejor conectarla a un costado de una tubería vertical. Cuando sea necesario conectarlo en una línea horizontal, cerciórese de que la conexión sea hecha en la parte superior o en el lado, en vez del fondo, para evitar la acumulación de sedimentos de la línea de agua.
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN
Taladre un agujero de 1/4″ en la tubería de agua (aun si está usando una válvula autoperforadora), usando una broca filosa. Remueva cualquier rebaba que haya resultado del taladrado del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que el agua drene hacia el agujero. No hacer un agujero de 1/4″ podría resultar en una producción de agua reducida o en cubos de hielo menores.
Instrucciones para la instalación Coloque la tuerca de compresión y el casquillo para tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela con la válvula cierre. Cerciórese de que la tubería está insertada completamente en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con seguridad. Para tuberías plásticas de un kit de tubería para refrigeradores SmartConnect
GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en una válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que quede apretada a mano, entonces apriétela una vuelta adicional con la llave. Si la aprieta demasiado, causará fugas. NOTA: Los códigos de plomería del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las válvulas de corona son ilegales y su uso no es permitido en Massachusetts. Póngase en contacto con un plomero licenciado.
Válvula de cierretipo coronaTuerca de compresiónTuerca de cruzVálvula de salidaCasquillo (manga) Abra el suministro principal de agua y enjuague la tubería hasta que el agua esté totalmente limpia. Cierre el suministro de agua en la válvula de agua cuando aproximadamente un cuarto (1 litro) haya salido a través de la tubería durante el enjuague.
Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera de tubo. NOTA: Los códigos de plomería del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las válvulas de corona son ilegales y su uso no es permitido en Massachusetts. Póngase en contacto con un plomero licenciado.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sello comience a ensancharse. NOTA: No la apriete demasiado o podría romper la tubería.
Abrazadera de tuboTubería de agua fríaverticalVálvula de cierretipo coronaArandelaExtremo deentradaAbrazadera de la tuberíaTornillo de la abrazadera Oriente la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Oriente la tubería a través de un agujero taladrado en la pared on en el piso (detrás del refrigerador o en la base de una gabinete adyacente) tan cercano a la pared como sea posible. NOTA: Cerciórese que existe tubería suficiente tubería (entre 2,4 m [8
embobinada en 3 vueltas de aprox. 25 cm [10″] de diámetro) para permitir que el refrigerador se mueva de la pared después de la instalación.
Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes alos modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienenmás funciones y usan tecnología más reciente. HMMMM... WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puedefuncionar más rápido y durar más que el de surefrigerador anterior y puede escuchar un zumbidode tono alto o un sonido pulsante mientras opera. A veces el refrigerador funciona por un períodoprolongado, especialmente cuando las puertas seabren continuamente. Esto significa que la funciónFrost Guard está en operación para impedir que elcongelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos. Puede escuchar un sonido de soplido cuando laspuertas se cierran. Esto se debe a que la presión seestá estabilizando dentro del refrigerador. Puede escuchar los ventiladores moviéndose a granvelocidad. Esto pasa cuando el refrigerador seconecta por primera vez, cuando las puertas se abrenfrecuentemente o cuando se guarda gran cantidadde alimentos en el refrigerador o en loscompartimientos del congelador. Los ventiladoresestán ayudando a mantener las temperaturascorrectas. Si cualquiera de las puertas permanece abierta pormás de 8 minutos, puede escuchar los ventiladorespara enfriar los focos de luz. Los ventiladores cambian la velocidad parasuministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta porprimera vez. Esto pasa a medida que el refrigeradorse enfría hasta la temperatura correcta. Los reguladores electrónicos se abren y se cierranpara ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrarenergía. El compresor puede causar un chasquido o ungorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador. Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. En modelos con dispositivo de hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se puedenescuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
El fluido del refrigerante a través de las bobinaspuede producir un sonido de borboteo como deagua hirviendo. El agua que cae en el calentador de descongelaciónpuede causar un chisporroteo, estallido o zumbidodurante el ciclo de descongelación. Un ruido de agua cayendo se puede escuchardurante el ciclo de descongelación a medida que elhielo se derrite del evaporador y fluye hacia labandeja de drenaje. El cierre de las puertas puede producir un sonido degorgoteo debido a la estabilización de la presión. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! Para información adicional acerca de lossonidos de operación de los dispositivos dehielo o de los dispensadores, ver las secciones Acerca del dispositivo automático para hacer hielo y Acerca del dispensador de hielo y agua.Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Antes de solicitar un servicio… ge.com Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no Refrigerador en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación se funciona descongelar. termine. Controles de temperatura • Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste en posición . de temperatura. El refrigerador esté • Empuje la clavija completamente en el enchufe. desconectado. Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. interruptor de circuito roto. El refrigerador está en la •Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez. condición de exhibición. Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren •Vea Rodillos. (una vibración ligera un ajuste. es normal) El motor opera durante Es normal cuando •Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente. se arranca y se para con instalado en su casa. frecuencia. (Refrigeradores Ocurre cuando hay largas •Eso es normal. modernos con más espacio cantidades de alimentos de almacenamiento y un en el refrigerador. congelador más grande Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. requieren más tiempo de Clima caluroso o aperturas •Eso es normal. operación. Se arrancan y frecuentes de la puerta. se paran a para Controles de temperatura •Vea Los controles. mantener temperaturas ajustados al punto más uniformes.) frío. Compartimiento de El control de temperatura •Vea Los controles. refrigerador o no se fijó bastante frío. congelador demasiado Clima caluroso o aperturas •Fije el control de temperatura un paso más frío. cálido frecuentes de la puerta. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. de hielo en alimentos La puerta se abre con frecuencia congelados (escarcha o por mucho tiempo. en paquete es normal) El divisor entre el Ahorro automático de energía •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior. compartimiento de circula líquido tibio en la refrigerador y el frente del congelador. congelador se siente tibio Los cubos tienen mal El recipiente para los •Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. olor/sabor cubos necesita limpieza. Alimentos transmitiendo •Envuelva bien los alimentos. olor/sabor a los cubos. El interior del refrigerador •Vea Cuidado y limpieza. requiere limpieza.Antes de solicitar un servicio… Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Problema Causas Posibles Qué hacer Dispositivo automático El interruptor de alimentación •Coloque el interruptor de alimentación para hacer hielo no eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición ON (encendido)
funciona automático para hacer hielo está en la posición OFF (apagado)
El agua está cerrada o no está •Vea Instalar la línea de agua. conectada. El compartimiento del •Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. congelador es muy cálido. Cubos apilados en el recipiente •Nivele los cubos con la mano. apaga el dispositivo para hacer hielo. Cubos de hielo atorados en •Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a dispositivo para hacer hielo. poner el dispositivo en marcha. Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura •Vea Los controles. no es bastante frío. Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. El dispensador de hielo Dispositivo de hielo apagado •Enciende el dispositivo de hielo o el agua. no funciona (en algunos o el agua está apagado. modelos) Los cubos están pegados •Remueve los cubos. al brazo detector. Un artículo está bloqueando o se •Remueva cualquier artículo que pueda estar ha caído dentro del vertedor de bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor. hielo dentro de la sección del congelador de la puerta superior. Bloques irregulares de •Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. hielo en el recipiente. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques. El dispensador está •Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo) BLOQUEADO (LOCKED). y manténgala presionada durante tres segundos. El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo. (en algunos modelos) El agua en el primer Eso es normal con un •Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. vaso está tibia refrigerador recién instalado. (en algunos modelos) El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se se uso por mucho tiempo. llene de nuevo. El sistema de agua se ha •Espere algunas horas para que se enfríe el agua. desaguado. 102Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación ge.com Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua Suministro de agua •Vea Instalar la línea de agua. no funciona apagado o no conectado. (en algunos modelos) Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema •Presione el brazo del dispensador por un par de del agua. minutos. El dispensador está •Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo) BLOQUEADO (LOCKED). y manténgala presionada durante tres segundos. Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue •Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la (HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO) . selección anterior. Esto es normal. se dispensó CRUSHED ICE (Hielo picado) (en algunos modelos) No sale agua pero el El agua en el depósito está •Llame para servicio. dispositivo (en algunos congelada. modelos) para hacer El control de temperatura •Fije el control de temperatura hasta mas cálido. hielo funciona demasiado frío. El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos dispensador instalado. (aprox. 1
⁄2 galóns). No sale agua y el Está tapada la línea de agua •Llame a un plomero. dispositivo para hacer o la llave de paso. hielo no funciona Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. El dispensador está •Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo) BLOQUEADO (LOCKED) y manténgala presionada durante tres segundos. El refrigerador huele Alimentos transmitiendo •Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. olores al refrigerador.
- Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. El interior requiere •Vea Cuidado y limpieza. limpieza. Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar del refrigerador el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso estan sensitivos y se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. Brillo anaranjado Calefactor de descongelación •Eso es normal. en el congelador encendido. El refrigerador nunca El sistema de congelación •Esto es normal. El refrigerador se apagará se apaga pero las mantiene al compresor si la puerta permanece cerrada por 2 horas. temperaturas están bien funcionando durante la puerta está siendo abierta. La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado de •Aplique parafina en la superficie frontal de la junta. correctamente la bisagra está pegado o doblado. 103Antes de solicitar un servicio…
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Problema Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie. del refrigerador alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puerta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo. del refrigerador cuando se abren las puertas) No funciona la luz No hay corriente en el contacto. •Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. interior Bombilla fundida. •Vea Reemplazar las bombillas. Agua en el piso de la Cubos atrapados en •Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara cocina o en el fondo el orificio. de madera. del congelador El refrigerador La puerta está abierta. •Cierre la puerta. está pitando Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusiónde esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años. COMPRADOR: VENDEDOR: Nombre NombreDirección Dirección Ciudad Estado Código Postal Ciudad Estado Código Postal Firma Fecha Firma FechaServicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: GE reemplazará: MODELOS GE y GE PROFILE:Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año , GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o A partir de la fechamanufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo, de compra originalun cartucho de filtro de agua de repuesto.del refrigeradorMODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberíasA partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración , GE también proporcionará, sin costoalguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración.■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimientoimpropio.■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para finescomerciales.■ Pérdida de alimentos por averías.■ Causar daños después de la entrega.■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste deinterruptores de circuito.■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,debido a presión de agua afuera de las limites deoperación especificados o sedimento excesivo en elsuministro de agua.■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos.■ Daño al producto causado por accidente, fuego,inundaciones, o actos de Dios.■ Daño incidental o consecuencial causado por posiblesdefectos con el aparato.■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Lo que GE no cubrirá: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compraoriginal para obtener unservicio bajo la garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001 Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho MWF Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) Estándar No. 42: Efectos estéticos Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reducción Reducción MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria Cloro — 2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50% T & O — — — — — — — — Partículas ** — at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% ≥ 85% Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud Parámetros USEPA Calidad del Promedio deEffluent % de reducción Reducción MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria Turbidez
- Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3°C ** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón. *** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU Especificaciones de Operación Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C) Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm) Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado. Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador. Avisos Especiales Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo. Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos. No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua. Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales. Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante. NSF
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:Estándar No. 42: Efectos Estéticos nidad química l sabor y olor de cloro nidad de filtrado mecánicoReducción de partículas, Clase IEstándar No. 53: Efectos sobre la salud nidad de reducción químicaReducción de alacloro y atrazinaReducción del benceno y carbofurano Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D Reducción de plomo y lindanoReducción de mercurio y toxafeno nidad de filtrado mecánicoReducción de turbidezReducción de quistes y asbestos107 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales delos Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparacióncuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normalesde oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente detodas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama dehabilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoymismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantíaestá aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horasnormales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra páginaWeb indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer RelationsGE Appliances, Appliance ParkLouisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea – cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términosde su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material deembalaje.Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In Canada, call 1.800.561.3344 Real Life Design Studio In the U.S.: ge.com GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Extended Warranties In the U.S.: ge.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133 Parts and Accessories In the U.S.: ge.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
ManualFacil