GSF25TGTWW - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSF25TGTWW GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 25 pieds cubes |
| Dimensions (HxLxP) | 69,5 x 35,8 x 34,5 pouces |
| Poids | Environ 200 lbs |
| Système de réfrigération | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, compartiment congélateur |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Verrouillage de porte disponible |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSF25TGTWW GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSF25TGTWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSF25TGTWW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GSF25TGTWW GE
- Consumer SupportTroubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Installation InstructionsSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Mesures de sécurité p. 41
- , 42 Fonctionnement Clayettes et bacs p. 45
- , 46 Entretien et nettoyage du réfrigérateur p. 51
- , 52 Le distributeur d’eau et de glaçons p. 50
- , 51 Le filtre à eau p. 44
- Les commandes p. 43
- Les portes du réfrigérateur p. 47
- Les tiroirs et contenants à légume p. 48
- Machine à glaçons automatique p. 49
- Remplacement des ampoules TurboCool p. 53
- Installation Déménagement du réfrigérateur p. 55
- –58 Installation de la conduite d’eau p. 63
- –65 Installation du réfrigérateur p. 59
- –62 Préparation p. 54
- Conseils de dépannage p. 66
- –70 Bruits de fonctionnement normaux p. 66
- Soutien au consommateur Feuillet de données relatives à la performance de la cartouche MWF p. 72
- Garantie pour la clientèle au Canada p. 71
- Soutien au consommateur p. 73
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle______________________________ # de série________________________________ Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieurdu compartiment réfrigérateur en haute à droite.Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.■ Installez le réfrigérateur conformément auxdirectives d’installation avant de l’utiliser.■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes duréfrigérateur. Ils pourraient endommager leréfrigérateur et se blesser gravement.■ Ne touchez pas les surfaces froides ducongélateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à cessurfaces très froides.■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables àproximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique évitez le contact avec lespièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avecl’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigtsou les mains sur le mécanisme de la machine àglaçons pendant que le réfrigérateur est branché.■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur oùl’on peut facilement se pincer : les espaces entreles portes et entre les portes et les placards sonttoujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermezles portes de l’appareil en présence des enfants.■ Débranchez votre réfrigérateur avant de lenettoyer ou de le réparer.REMARQUE : Nous vous recommandons vivement deconfier toute réparation à un technicien qualifié.■ Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt) l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ontcomplètement dégelé.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sonttoujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnéssont toujours aussi dangereux, même si on n’attendque «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vousne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillezsuivre les directives ci-dessous afin de prévenir lesaccidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur : ■ Démontez les portes.■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher lesenfants de grimper à l’intérieur. Réfrigérants Tous les appareils de réfrigération contiennentdes réfrigérants qui, conformément aux loisfédérales, doivent être enlevés avant touteélimination de l’appareil. Si vous vousdébarrassez de vieux appareils de réfrigération,vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire. CORDONS PROLONGATEURS Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risquespotentiels qu’ils présentent dans certaines conditions. Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessairequ’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est munid’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui sebranche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire auminimum les risques de chocs électriques.Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tensionnominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.Cette précaution est recommandée pour garantirun rendement optimum et éviter une surcharge descircuits électriques de la résidence, ce qui pourraitcréer un risque d’incendie par surchauffe des fils.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordoneffiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordonfendillé ou présentant des signes d’usure.Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordond’alimentation afin de ne pas l’endommager.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.La commande TurboCoolaccélère lerefroidissement du compartiment réfrigérationafin de refroidir plus rapidement les aliments.Utilisez TurboCool quand vous ajoutez unegrande quantité d’aliments dans lecompartiment réfrigération, quand vous mettezde côté des aliments après les avoir laissésreposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’alimentschauds. Vous pouvez également l’utiliser aprèsque le réfrigérateur soit resté débranchépendant une période prolongée.Une fois activé, le compresseur se metimmédiatement en route et les ventilateurs semettent en marche et s’arrêtent à haute vitessependant huit heures, en suivant leur cycle. Lecompresseur continue à marcher jusqu’à ce quele compartiment réfrigération se refroidisse àenviron 1° C (34° F), puis il se met en marche ets’arrête selon son propre cycle pour maintenircette température. Après 8 heures ou si vouspressez à nouveau sur le bouton TurboCool , le compartiment réfrigération revient à sonréglage original.UtilisationAppuyez sur le bouton TurboCool. Le voyantlumineux TurboCools’allume, mais latempérature du compartiment réfrigérationindique toujours le même réglage. Quand TurboCoolfinit de fonctionner, sonvoyant s’éteint.NOTES : Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateurpendant que la commande TurboCoolfonctionne. TurboCooln’a pas d’effet sur la température du congélateur.Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la commande TurboCool les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande. Les commandes. www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation Initialement, réglez le réglage de votre compartiment réfrigération en position 5 et celui de votre compartiment congélation en position 5 et attendez 12–24 heures que la température se stabilise.Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une unité à la fois, et attendez12 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne la température que vousavez réglée. Le fait de placer les réglages sur 0 arrête le refroidissement de votre compartiment réfrigérateur et congélateur, mais n’affecte pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. Sur certains modèles, seulement le réglage de réfrigérateur a une position de 0. Réglages par touche tactile
Si vous ajustez l’un des deux réglages en position 0, l’autre se mettra automatiquement en position 0. Les zéros clignoteront jusqu’à ce que vous régliez votre réfrigérateur.
Si les deux réglages sont en position 0 et vous appuyez sur l’une des deux touches tactiles COLDER (plus froid), les réglages se remettront automatiquement en position 5. Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction de vos préférences, votreusage et vos conditions d’utilisation et cela peut nécessiter plus d’un réglage. NOTE : Sur certains modèles, le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-lemaintenant. WARMERCOLDERADJUST REFRIGERATOR TEMP9 IS COLDESTWARMERCOLDERADJUST FREEZER TEMP9 IS COLDEST Au sujet de TurboCool
(sur certains modèles). Fonctionnement44 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Le filtre à eau (sur certains modèles). Sur certains modèles Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droitarrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous des commandes de température. À quel moment remplacer le filtre sur les modèles avec indicateur lumineux de remplacement Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouchedu filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devientorange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand lalumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit del’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glacediminue. À quel moment remplacer le filtre sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six moisou moins si le débit d eau du distributeur d eau ou dudistributeur de glace diminue. Retrait de la cartouche du filtre S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abordl’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. Installation de la cartouche du filtre à eau Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, l adaptateur doit être retiré avant
installation de la cartouche. Pour retirer l adaptateur,faites-le pivoter vers la gauche d environ un quart de tour.Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan laissez l adaptateur en place. Cet adaptateur demeureradans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez lesfutures cartouches.Sur les modèles sans indicateur lumineux deremplacement, appliquer l autocollant du mois et de
année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler deremplacer le filtre dans six mois Remplissez la cartouche de remplacement d’eau durobinet immédiatement après l’installation afin depermettre un meilleur débit du distributeur.Alignez la flèche de la cartouche avec celle de supportde cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pasdans le porte-cartouche.Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZPAS TROP FORT.Lorsque vous la tournez, elle se lèveraen position automatiquement. La cartouche feraapproximativement une 1/2 rotation. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes(environ 6 litres) afin de dégager le système etempêcher le bredouillement.Pressez et maintenez appuyée la touche RESET WATERFILTER (re-réglage du filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains modèles).REMARQUE :Une cartouche de remplacement qui vientd’être installée peut faire jaillir l’eaudu distributeur. Bouchon de dérivation du filtre Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtrelorsqu’une cartouche de remplacement n’est pasdisponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans lebouchon de dérivation du filtre.Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèlesWater by Culligan, vous devez d abord retirer l adaptateur dufiltre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers lagauche.Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l adressewww.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.Filtres de remplacement : Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse ge.com, ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au 800.626.2002. MWF Prix suggéré pour la vente au détail $38.95–47.95 USDLes clients au Canada devraient consulter les pages jaunespour connaître la succursale Mabe la plus près.Bouchon dérivationdu filtre(l’apparence peut varier)Porte-cartoucheBouchon dérivationdu filtreSmartWaterWater by CulliganAvec adaptateurSans adaptateurGrâce à la clayette glissante anti-déversement, vous pouvez atteindre desarticles placés derrière d’autres. Ses bordsspéciaux sont conçus pour empêcher toutdéversement aux clayettes inférieures.Enlèvement :Faites glisser la clayette vers l’extérieurjusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directementvers l’extérieur. Remise en place ou relocalisation :Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. L’étagère peut êtrerepositionnée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisserl’étagère au delà des butées et inclinez-lavers le bas. Faites la glisser vers le bas dansla position désirée, alignez-la avec lessupports et glissez-la en place. Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fondpour refermer la porte. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Clayettes et bacs. www.electromenagersge.ca Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bac de porte de réfrigérateurBac basculant de porte de congélateurL’ergotGrands bacs Vous pouvez régler les plus grands bacs deporte de réfrigérateur et les bacs basculantsde porte de congélateur.Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droitvers le haut, puis soulevez et enlevez.Remise en place ou relocalisation : Engagezl’arrière du bac dans les soutiens moulés dela porte. Puis poussez vers le bas l’avant dubac. Le bac se fixe en place. Petits bacs Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droitvers le haut, puis enlevez.Remise en place : Placez le bac au dessus dessoutiens moulés rectangulaires de la porte.Puis faites glisser le bac vers le bas dans lessupports pour le fixer en place.L’ergot aide à empêcher que de petitsarticles placés sur la clayette de la porte serenversent, coulent ou glissent. Mettez undoigt de chaque côté de l’ergot près del’arrière et faites bouger la clayette versl’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.MISE EN GARDE Si votre modèle estmuni d’une chute àglaçons à l’intérieurdu bac supérieur de la porte ducompartimentcongélation, soyezprudents lorsquevous placez desarticles dans le bac.Assurez-vousqu’aucun objet nebloque ou tombedans la chute àglaçons.Bac de congélateur Clayette coulissante anti-déversement Appuyez sur le taquet et tirez la clayette versl’avant pour l’enleverNe pas obstruerClayette QuickSpace ™ (sur certains modèles)Vous pouvez diviser en deux cette clayetteet faire coulisser sa partie avant sous sapartie arrière pour ranger des articles dehaute taille sur la clayette du dessous. Vous pouvez enlever cette clayette et laremettre en place ou la placer comme uneclayette coulissante anti-déversement. Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position laplus basse.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Clayettes et bacs. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayettes de congélateur à retrait par coulissement Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites-la glisser en dehors du support.Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’aufond pour refermer la porte. Paniers du congélateur Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant.Prenez soin de pousser les panniers jusqu’aufond pour refermer la porte. Clayettes de congélateur fixes Pour retirer, levez-la par le côté gauche et ensuite retirez-la du réfrigérateur.NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVECDISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinementavantage du tiroir basculant, la taille desarticles déposés sur la clayette en dessousdu tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir.Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Installation
Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spéciald’ouverture/fermeture assure que lesportes ferment complètement ethermétiquement.Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,vous remarquerez qu’elles sont muniesd’une position d’arrêt. Si vous ouvrez laporte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettrede ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte estpartiellement ouverte, elle se fermeautomatiquement.L’impression de résistance que vousressentez à la position d’arrêt diminuelorsque des aliments sont rangés dans la porte.Lorsque la porte est partiellementouverte, elle se ferme automatiquement.Au delà de cette position d’arrêt la porterestera ouverte. Les portes du réfrigérateur. www.electromenagersge.ca Alignement des portes Si les portes ne soient pas alignées, réglezla porte du compartiment réfrigérateur.À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po, tournez la vis de réglagede la porte vers la droite pour releverla porte, ou vers la gauche pourl’abaisser. (Une douille de nylon,encastrée dans les filets de l’axe,empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deuxfois, ouvrez et fermez la porte ducompartiment réfrigérateur et vérifiezl’alignement des portes à la partiesupérieure.Pour enlever la grillede la base, ouvrez les portes, enlevez la vis de chaqueextrémité de la grille,puis tirez sur la grille.Clé à douille de 7/16 poRelevez Patte de support Avant de déplacer votre réfrigérateur,vous devez remonter la patte de support.Une fois l’appareil repositionné, vous devez l’abaisser de nouveau. Abaissez la patte desupport jusqu’à ce qu’elletouche le plancher. Vous préviendrez ainsi le désalignementde la porte.48 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Enlèvement des contenants. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des contenants Vous pouvez facilement enlever les tiroirsen les tirant droit et en les soulevant audessus de leur position d’arrêt Si la porte vous empêche d’enlever lestiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs à porte. Si la porte n’offre pas assezd’espace libre, vous devez rouler leréfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que laporte s’ouvre suffisamment pour vouspermettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pourfaire sortir le réfrigérateur, vous devez lefaire aller vers la gauche ou vers la droite enle roulant. Les tiroirs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Contenants à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumuledans le fond des tiroirs, essuyez-les. Contenants avec humidité variable Réglez la commande à pour que le tiroirconserve un degré d’humidité élevé pour laconservation des légumes.Réglez la commande à pour abaisser ledegré d’humidité dans le tiroir pour laconservation des fruits. HI LOSoutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures– selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquenced’ouverture des portes et d’autresconditions d’utilisation.Regardez ci-dessous pour savoir commentaccéder à la glace et à l’interrupteur sur les modèles avec distributeur.Si vous mettez votre réfrigérateur enmarche avant que la machine à glaçons nesoit alimentée en eau, mettez l’interrupteurd’alimentation à la position OFF (arrêt) Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteurd’alimentation à la position ON (marche) La machine à glaçons se remplit d’eaulorsqu’elle atteint le point de –10° C (15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heuresavant qu’un réfrigérateur nouvellementinstallé commence à produire des glaçons.Vous entendrez un bourdonnementchaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.Jetez les premiers lots de glaçons afind’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau.Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveaudu bras régulateur, la machine à glaçonss’arrêt de produire des glaçons. Il estnormal que plusieurs glaçons soient collésentre eux.Lorsque vous n’utilisez pas souvent deglaçons, les vieux glaçons perdent leurtransparence, prennent un goûtdésagréable, et diminuent de taille. Machine à glaçons automatique. Machine à glaçons automatique Machine à glaçonsBras régulateurInterrupteurd’alimentationSoulevez le tiroir, puis tirez versl’avant jusqu’à son arrêt.Abaissez le tiroir pour avoir accèsaux glaçons ou pour atteindre lecommutateur de marche.NOTE : Afin de tirer pleinementavantage du tiroir basculant, la tailledes articles déposés sur la clayette endessous du tiroir à glaçons ne doit pasexcéder le point le plus bas de ce tiroir. Accès à la glace et à l’interrupteur sur les modèles avec distributeur Il existe deux types de tiroirs à glace sur lesmodèles avec distributeur. Un type est dotéd’une clayette au-dessus du tiroir, l’autretype n’en a pas. Note particulière au sujet des modèles avec distributeur sans clayette au-dessus du tiroirà glace :■ Ces modèles sont munis d’un tiroir àglace basculant. Le tiroir peut basculercomme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevéelorsque vous prendrez de la glace oumettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt.Assurez-vous de remettre le tiroir enplace avant de fermer la porte.■ Pour restaurer votre niveau de glaçonslorsque le seau est vide, nousrecommandons de suivre les étapessuivantes :12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes.Après une autre période de 6 heures,distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.Cette procédure restaurera votre niveau deglaçons dans la plus brève période possible.Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glacePour accéder à la glace oul’interrupteur :Pour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.Pour atteindre l’interrupteur, tirez surla clayette en ligne droite. Assurez-vous de toujours remettre la clayetteen place.Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glaceClayetteTiroir à glaçeClayetteTiroir à glaçe50 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Le distributeur d’eau et de glaçons (sur certains modèles). Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE (glaçons),CRUSHED ICE (glace concassée) ouWATER (eau).Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.La clayette de trop-plein n’est pas munied’un système d’écoulement. Pour réduireles taches d’eau, vous devez nettoyerrégulièrement la clayette et sa grille. S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque leréfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur lacommande de distribution pendant deux minutesau minimum pour expulser l’air de la conduited’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminerles éventuelles impuretés provenant de la conduited’eau, jetez les six premiers verres d’eau.ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture dudistributeur. Verrouillage du distributeur Appuyez sur la toucheLOCK CONTROL(réglageduverrouillage) pendant 3 secondespour verrouiller ledistributeur et lepanneau de réglage.Pour déverrouiller,appuyez sur la touche et tenez-la enfoncéependant encore 3 secondes. Lumière du distributeur Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vousallumez également la lumière en appuyantsur le bras dedistribution. Si cetteampoule brûle, vousdevez la remplacer par une ampoule d’aumaximum 6 watts 12V. Glace rapide (sur certains modèles) Si vous avez besoin de glace rapidement,appuyez sur cettetouche pour accélérerla production de glace.Cela augmente laproduction de glacependant les 48 heuressuivantes ou jusqu’à ceque vous appuyez ànouveau sur cettetouche. Door Alarm Pour mettre en marchele signal sonore, appuyezsur cette touche pourallumer l’indicateurlumineux. Ce signalsonne si l’une des portesreste ouverte plus de 3 minutes. La lumières’éteint et le signalsonore s’arrête quandvous fermez la porte. Bac de trop-plein Renseignements importants concernant votre distributeur ■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons desglaçons non fabriqués par votre machineà glaçons. Ils risquent d’être difficiles àconcasser ou à distribuer.■ Évitez de trop remplir les verres deglaçons et d’utiliser des verres étroits outrès hauts. Le conduit peut se bloquer etle volet peut geler et coincer. S’il y a desglaçons qui bloquent le conduit, faites-lespasser au moyen d’une cuillère en bois.■ Ne placez pas de boissons ou d’alimentsdans le bac à glaçons pour les rafraîchir.Les boîtes, bouteilles et paquetsalimentaires peuvent coincer la machineà glaçons ou la vis sans fin.■ Afin que la glace distribuée ne puissemanquer le verre, placer le verre àproximité mais sans toucher l’ouverturedu distributeur. ■ Même si vous avez sélectionné CUBED ICE(glaçons), il est possible que de la glaceconcassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsqueplusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur. ■ Après distribution de la glace concassée,de l’eau peut s’écouler du conduit.■ Parfois, un peu de givre se forme sur levolet du conduit à glace. Ce phénomèneest normal et se produit en général aprèsdes distributions répétées de glaceconcassée. Le givre va éventuellementévaporer.51 Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles)devrait êtresoigneusement essuyé. Vous pouvez éliminerles dépôts calcaires laissés par les tachesd’eau en trempant le bac dans du vinaigrenon dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que lesdépôts disparaissent ou soient suffisammentramollis pour être éliminés par rinçage. Le bras de distribution (sur certainsmodèles). Avant nettoyage, appuyezpendant 3 secondes sur la touche LOCK CONTROL . Nettoyez-la au moyen d’unesolution d’eau et de bicarbonate de soude –environ une cuillère à soupe (15 ml) debicarbonate de soude par pinte (1 liter)d’eau. Rincez bien et essuyez. Les poignées de porte et leur garniture. Nettoyez-les au moyen d’un linge humectéd’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le avec un linge propre légèrementhumecté de cire pour appareilsélectroménagers ou d’un détergent liquidedoux pour la vaisselle. Séchez et polissezavec un linge doux et propre. N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante. Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soudedans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,essorez bien votre linge ou votre épongepour enlever l’excès d’eau lorsque vousnettoyez autour des interrupteurs, deslampes ou des commandes.Utilisez une solution d’eau tiède et debicarbonate de soude – environ unecuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate desoude par pinte (1 liter) d’eau – afin denettoyer tout en neutralisant les odeurs.Rincez et essuyez bien. L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommandons, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du réfrigérateur. Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser. Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. Zone de ramasse-gouttes du répartiteur. www.electromenagersge.ca Soulevez le tiroir, puis tirez versl’avant jusqu’à son arrêt.Soulevez et tirez à nouveauvers l’avant pour l’enlever. Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace Pour enlever : Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace Pour enlever :Tirez sur le tiroir en ligne droite, puis soulevez-le par-dessus la position d’arrêt. Enlèvement et remise en place du tiroir à glace sur les modèles avec distributeur Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec distributeur. Un type est dotéd’une clayette au-dessus du tiroir, l’autretype n’en a pas.Mettez toujours l’interrupteur de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) avant d’enlever le tiroir à glace. Au moment de remettre en place n’importe quel type de tiroir : Assurez-vous toujours de presser fermementle tiroir en place. S’il ne va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d’1/4 de tour. Repoussez alorsle tiroir en place à nouveau.TournezMécanisme d’entraînement52 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Lorsque vous vous absentez pendant unepériode prolongée, videz et débranchez leréfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec unesolution d’eau et de bicarbonate de soude,à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes ouvertes.Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.Si la température risque de descendre sousle point de congélation, demandez à unréparateur de vidanger la conduite d’eauafin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations. Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vouséloignez le réfrigérateur du mur. Tous lestypes de revêtements de sol peuvent êtreendommagés, particulièrement ceux quisont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Lesdéplacements latéraux du réfrigérateurpourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons. Départ en vacances Déménagement Immobilisez tous les éléments amovibles,tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de lesendommager.Si vous utilisez un charriot pour déménagerle réfrigérateur, ne laissez jamais le devantou le derrière du réfrigérateur reposercontre le charriot. Cela pourraitendommager le réfrigérateur. Netransportez le réfrigérateur que par les côtés. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.53 Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Remplacement des ampoules. www.electromenagersge.ca Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur.Les ampoules se trouvent en haut ducompartiment, à l’intérieur du pare-lumière. Retirez la vis se trouvant àl’avant du logement d’ampoule. Pour enlever le pare-lumière, appuyezsur les taquets se trouvant sur les côtésdu pare-lumière et enlevez en faisantglisser vers l’avant.Après avoir remplacé l’ampoule avecune ampoule neuve pour appareilélectrique de capacité égale ouinférieure, remettez en place la vis et le logement d’ampoule. Pour remettrele pare-lumière, assurez-vous que lestaquets qui se trouvent à l’arrière dupare-lumière aillent dans les trous qui se trouvent à l’arrière du boîtier.Rebranchez le réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut. Débranchez le réfrigérateur.Soulevez le pare-lumière et enlevez-leen tirant.Après avoir remplacé l’ampoule parune ampoule d’appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.Rebranchez le réfrigérateur. Compartiment congélateur Débranchez le réfrigérateur.Enlevez la clayette qui se trouve juste audessus du pare-lumière (vous pouvezenlever cette clayette plus facilementaprès l’avoir vidée). Retirez la vis setrouvant à la partie supérieure dulogement d’ampoule.Pour enlever le pare-lumière, appuyezsur les côtés et enlevez en soulevant. Remplacez l’ampoule par uneampoule d’appareil électro-ménagerde même puissance ou de puissanceinférieure, puis remontez le pare-lumière. Pour remonter le pare-lumière, assurez-vous que les taquetsdu haut soient solidement fixés enplace. Remettez la vis (sur certainsmodèles).Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur. Distributeur Débranchez le réfrigérateur.L’ampoule se trouve sur le distributeursous le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule en la faisant tournerdans le sens opposé à celui des aiguillesd’une montre.Remplacez l’ampoule par une ampoulede même taille et de même puissance.Rebranchez le réfrigérateur. Taquets54 Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisserces instructions au consommateur.• Note au consommateur – Conservez cesinstructions pour référence future.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétencesmécaniques de base.• Temps d’installation – Installation duréfrigérateur30 minutesInstallation de laconduite d’eau 30 minutes• L’installateur est responsable de bien installerce réfrigérateur.• Toute panne du produit due à une mauvaiseinstallation n’est pas couverte par la garantie.Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l’étape 2de la sectionDéménagement du réfrigérateur), puis sautez l’étape 5de la section Installation duréfrigérateur
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 25 et 27
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide.Vous pouvez acheter une trousse d’alimentationd’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinetd’arrêt, les joints et les instructions) chez votrerevendeur ou en vous adressant à notre siteWeb à l’adresse www.electromenagersge.caou à notre service de Pièces et accessoires aunuméro de téléphone 1.800.661.1616. PREPARATION
OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme (Phillips)Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 poCouteau à mastiquer en plastique55 Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape 3. N’ENLEVEZ PAS les poignées. Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur
CHARIOT MANUEL Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination. Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE EXCESSIVEMENT.
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme.
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite d’eau qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
Charnière inférieure du compartiment congélation
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s’insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération. Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.
Charnière inférieure du compartiment réfrigération
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique. Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière. Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°
(suite) Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.
(suite) Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière. Ouvrez la porte du compartiment réfrigération à 90.°
(suite) Soulevez la porte du compartiment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure. Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu’une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8. Veuillez cependant noter les points suivants :
- Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
- Lorsque vous branchez la conduite d’eau, assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à la marque.
- Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
- Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d’un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.
MarqueModèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)59 Instructions d’installation
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
- Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité : Côtés 4 mm (1/8 po) Dessus 25 mm (1 po) Arrière 25 mm (1 po)Instructions d’installation BRANCHEMENT DU
(modèles avec machine à glaçons et distributeur) Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau
- Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
- Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect
, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet. Tuyau 1/4 poCollet à tuyauÉcrou àcompression 1/4 poBague(manchon)Tuyau SmartConnect Raccord duréfrigérateur
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez- vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position OFF (arrêt). Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination.
DE NIVEAU La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue en ajustant les roulettes situées près des charnières inférieures. Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
- Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
- Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
- Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Pour régler les roulettes :
- Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.
Roulettes Vis de réglage
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles soient bien alignées à la partie supérieure. Pour aligner les portes : À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. NOTE : Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d'une clé. Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Portes doivent être alignées à la partie supérieure RelevezClé 7/16 po Relevez
Abaissez la patte de support jusqu’à ce qu’elle touche le plancher. Vous préviendrez ainsi le désalignement de la porte.
Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
Réglez les commandes selon les recommandations.
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position ON (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
Commutateur d’alimentation électrique
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)63
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux. Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position OFF (arrêt). N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
- Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurez- vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes : 0,6 m (2 pi) – WX08X10002 1,8 m (6 pi) – WX08X10006 4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025 Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus. NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau. Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si vous utilisez un robinet autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.
- Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
- Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
- Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
- Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux. INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
Instructions d’installation Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible. NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide du collier de serrage. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Collier de serrageConduite verticaled’eau froideRobinet d’arrêtà étrier Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser la conduite.
RondelleEntréeCollier de serrageVis ducollier Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur
Robinet d’arrêt à étrierÉcrou de compressionPresse-jointRobinet de sortieBague (manchon)TuyauSmartConnect ™66 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceuxdes anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus defonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peutfonctionner plus longtemps et plus vite que votreancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un sonmodulé ou un ronflement aigu pendant sonfonctionnement. Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une périodeprolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertesfréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard est active pour empêcher la brûlure de congélation etaméliorer la conservation des aliments. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dansle réfrigérateur. Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque leréfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portessont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’unegrande quantité d’aliments dans les compartimentscongélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurspermettent de maintenir les bonnes températures. Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation desventilateurs permettant de refroidir les ampoules. Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer deséconomies d’énergie et un refroidissement optimaux. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou desclaquements lorsque le réfrigérateur est branchépour la première fois. Cela se produit lorsque leréfrigérateur se refroidit à la bonne température. Les registres électroniques s’ouvrent et se fermentpour assurer des économies d’énergie et unrefroidissement optimaux. Le compresseur peut causer un clic ou ungrésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). Le tableau de commande électronique peut causerun clic lorsque les relais s’activent pour commanderles composants du réfrigérateur. L’expansion et la contraction des serpentins derefroidissement pendant et après le dégivragepeuvent causer un craquement ou un claquement. Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvezentendre les glaçons tomber dans le bac.
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentinsde refroidissement du congélateur peut êtreaccompagné d’un gargouillement semblable à celuide l’eau en ébullition. L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivragepeut faire un bruit de grésillement, de claquementou de bourdonnement pendant le cycle dedégivrage. Un bruit de suintement d’eau peut être entendupendant le cycle de dégivrage lorsque la glace del’évaporateur fond et tombe dans le bac derécupération. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Pour obtenir plus d’information sur lesbruits normaux de fonctionnement de lamachine à glaçons et le distributeur d’eauet de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d’eau et de glaçons. OUIR !Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer. Les commandes de température •Réglez les commandes de température sur un réglage sont réglées sur (éteint). de température. Le réfrigérateur est débranché. •Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. peut avoir sauté. Le réfrigérateur est en mode •Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le. d’exposition. Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement •Consultez Roulettes. métallique (une légère avant doivent être réglées. vibration est normale) Ceci est normal lorsque le •Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse réfrigérateur vient d’être branché. complètement.Une grande quantité d’aliments •C’est normal.a été mise au réfrigérateur. Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Temps chaud ou ouverture •C’est normal. fréquente des portes.Les commandes de température •Consultez Les commandes. ont été réglées à la températurela plus froide. Température trop élevée La commande de température •Consultez Les commandes. dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une le réfrigérateur température assez basse. Temps chaud ou ouverture •Abaissez la commande de température d’une position. fréquente des portes. Consultez Les commandes. Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la surgelés (il est normal porte de fermer. que du givre se forme à Les portes ont été ouvertes l’intérieur du paquet) trop souvent ou pendant troplongtemps. La séparation entre Le système automatique •Ceci empêche la formation de condensation sur le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur. congélateur est chaude circuler du liquide chaud autourdu rebord avant du congélateur. Formation lente des Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la glaçons (sur certains porte de fermer. modèles) La commande de température •Consultez Les commandes. du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide. Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de l’eau (sur certains utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche. modèles) Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)
Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation de la machine • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ne fonctionne pas à glaçons est à la position OFF (arrêt)
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du est trop chaud. réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac provoque • Nivelez les glaçons à la main. l’arrêt de la machine à glaçons. Cubes de glace sont coincés dans • Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et le distributeur. rebranchez le distributeur. Odeur/saveur anormale Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. des glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments. odeur/goût aux glaçons. Il faut nettoyer l’intérieur du • Consultez Entretien et nettoyage. réfrigérateur. Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre. Le distributeur de glaçons La machine à glaçons est éteinte • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez ne fonctionne pas ou l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau. (sur certains modèles) Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons. Un objet bloque ou est tombé dans la • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute. chute à glace située à l’intérieur du bac supérieur de la porte du compartiment congélation.Distributeur est VERROUILLÉ.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux le bac à glaçons. qui restent.• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent. L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise. chaude (sur certains Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit modèles) utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. • Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée. (sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. Il y a de l’air dans la conduite • Appuyez sur le bras de distribution pendant au d’eau. moins deux minutes.Distributeur est VERROUILLÉ.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes installée. (environ 6 litres). 68Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur. fonctionne, mais ne Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage distribue pas d’eau trop froid. plus chaud. La machine à glaçons La conduite d’eau ou le •Appelez un plombier. ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. Distributeur est VERROUILLÉ.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. CUBED ICE (cubes de Le réglage précédent était •Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause glace) était choisi mais CRUSHED ICE . du réglage précédent. C’est normal. CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles) Odeur dans Des aliments ont transmis •Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
- Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage. De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure. s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité. De la condensation Les portes sont ouvertes trop s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop (par temps humide, longtemps. l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité) L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. ne fonctionne pas de la prise. L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules. Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. du congélateur le conduit. Air chaud à la base du Courant d’air normal provenant réfrigérateur du moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des •Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Avant d’appeler un réparateur… Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Problème Causes possibles Correctifs Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est •C’est normal. le congélateur en cours. Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage •Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle s’arrête jamais mais maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant les températures sont marche au cours de l’ouverture 2 heures. normales des portes. Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. •Fermez la porte. un signal sonore71
(pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvregarantie couvre (à partir de la Réparation ou date d’achat) remplacement au choix de Mabe Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an et le frigorigène)Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an TERMES ET CONDITIONS : La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestiquepar une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a étéinstallé conformément aux instructions fournies par Mabe et estalimenté correctement en eau et en électricité.Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,une exploitation commerciale, ainsi que la modification,l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulentla présente garantie.L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doitl’être par un réparateur agréé Mabe.Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsablesen cas de réclamations ou dommages résultant de toute pannedu réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons quiraisonnablement échappent à leur contrôle.L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de lagarantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ouremplacés ne sont garantis que pendant le restant de la périodede garantie initiale.Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à toutpropriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’uneutilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertude la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible etoù Mabe estime raisonnable de le fournir.Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
- Le propriétaire est responsable de payer les réparationsoccasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visitesnécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
- Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heuressuivant la livraison de l’appareil.• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,des possibilités de branchement aux circuits électriques,d’alimentation en eau et autres.• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.• Remplacement des ampoules électriques.
- Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.• Perte des aliments dûe à la déterioration.• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGESINDIRECTS. IMPORTANT Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat. Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amplesrenseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M31.800.561.3344 Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.72 Feuillet de données relatives à la performance Cartouche MWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.* (facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur) Norme N 42 : Effets esthétiques Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min. Chlore — 2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50% T & O — — — — — — — — Particules** —10.000 particles/mL minimum
6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% ≥ 85%
Norme N 53 : Effets de santé Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min. Turbidity 0,5 NTU 11 +
- Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F) ** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.*** NTU = unités de turbidité néphélométrique Spécifications d’opération Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F) Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm) Exigences générales d’installation/opération/entretien Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air. Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants. Avis spéciaux Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre. N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau. Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état. Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant. NSF
- Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001 Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSFpour la réduction de :Norme N 42 : Effets esthétiquesUnité chimiqueL’odeur et le goût de chloreUnité de filtration mécaniqueRéduction de particules, catégorie INorme N 53 : Effets de santéUnité de réduction chimiqueRéduction alachlore et atrazineRéduction benzène et carbofuranRéduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-DRéduction plomb et lindaneRéduction mercure et toxaphèneUnité de filtration mécaniqueRéduction de turbiditéRéduction de spores et asbestosSoutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation. 73Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Información de seguridad p. 75
- , 76 Instrucciones de operación Cuidado y limpieza del refrigerador p. 85
- , 86 El dispensador de agua y de hielo p. 84
- , 85 El dispositivo automático para hacer hielo p. 83
- El filtro de agua p. 78
- Gavetas y cacerolas p. 82
- Los controles del refrigerador p. 77
- Los entrepaños y recipientes del refrigerador p. 79
- , 80 Puertas del refrigerador p. 81
- Reemplazo de bombillas TurboCool p. 87
Notice Facile