Café CXE22DP2PS1 - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Café CXE22DP2PS1 GE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à deux portes |
| Capacité totale | 22 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | Largeur : 35,75 pouces, Profondeur : 29,5 pouces, Hauteur : 69,875 pouces |
| Classe énergétique | Énergie Star |
| Système de refroidissement | Refroidissement par circulation d'air |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glace, éclairage LED |
| Température réglable | Oui, avec commandes électroniques |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et des bacs |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Café CXE22DP2PS1 GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Café CXE22DP2PS1 - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Café CXE22DP2PS1 de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Café CXE22DP2PS1 GE
Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG
- Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : Numéro de modèle : _____________________ Numéro de série : _______________________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du compartiment de réfrigération. Congélateur au bas réfrigérateurs Modelos CVE, CXE y CQE Contents Consignes de sécurité p. 3
- Consignes d’utilisation Fonctions p. 6
- Commandes p. 9
- Distributeur p. 11
- Autofill (Remplissage automatique) p. 11
- WiFi p. 12
- Réponse à la demande p. 13
- Filtre à eau p. 14
- Stockage du réfrigérateur p. 15
- Machine à glaçons automatique p. 20
- Entretien et nettoyage p. 21
- Remplacement des ampoules p. 22
- Instructions d’installation Préparation avant installation du réfrigérateur p. 23
- Installation du réfrigérateur p. 26
- Installation de l’alimentation en eau p. 36
- Conseils de dépannage p. 38
- Fonctionnement normal p. 38
- Conseils de dépannage p. 39
- Entretien - Mythe ou réalité p. 41
- Garantie limitée p. 43
- Assistance à la clientèle Certificat de garantie du filtre à eau 42 à cartouche XWFE p. 44
- Données de performance p. 45
- Assistance à la clientèle Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS2 49-1000329 Rev. 6 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. TM49-1000329 Rev. 6 3 p. 46
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité. ŶNe nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casseŶÉloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.ŶNe recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.ŶNe touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.ŶSi votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpconformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHréparation ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGXréfrigérateur.Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHVexplosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXUles enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWréduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ Raccordez-vous à une alimentation en eau potable seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXUCertains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et les vapeurs inflammables à l’écart du réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Si une ferrure antibasculement est incluse avec votre réfrigérateur, installez-la pour empêcher le réfrigérateur de basculer vers l’avant, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Veuillez lire et observer l’intégralité des instructions d’installation pour connecter cette ferrure à votre réfrigérateur.4 49-1000329 Rev. 6
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5. Pour retirer le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.N’utilisez pas un cordon de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL49-1000329 Rev. 6 5
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le réfrigérant inflammable ainsi que le matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières.. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR DANGER RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉLe non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation.Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.6 49-1000329 Rev. 6 Fonctions UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Modèle CVE y CXE Machine à glaçons à faible encombrement La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d’avoir un espace de stockage plus spacieux. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte réfrigérateur afin d’éclairer le tiroir convertible, et des DEL se trouvent sous le tiroir convertible pour éclairer le tiroir congélateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts. Clayettes anti-débordements Conçues pour empêcher les aliments renversés de couler et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. SCC (système à contrôle climatique) Des bacs SCC étanches prolongent la conservation des fruits et légumes frais en maintenant l’humidité. Bac ventilé Un bac ventilé pour ranger les fruits et légumes. Filtre à eau Filtre l’eau et l’eau destinée à se transformer en glace. Tiroir convertible Réglez la meilleure température pour ranger vos aliments.49-1000329 Rev. 6 7 Fonctions Modèle CQE Machine à glaçons à faible encombrement La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d’avoir un espace de stockage plus spacieux. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts. Clayettes anti-débordements Conçues pour empêcher les aliments renversés de couler et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. SCC (système à contrôle climatique) Des bacs SCC étanches prolongent la conservation des fruits et légumes frais en maintenant l’humidité. Bac ventilé Un bac ventilé pour ranger les fruits et légumes. Filtre à eau Filtre l’eau et l’eau destinée à se transformer en glace. Congélateur Compartiment de stockage de vos aliments congelés. Les balconnets du centre et du bas de la porte sont inclinables pour faciliter l’accès. Zone convertible Compartiment pour stocker les aliments congelés, frais ou le vin. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions8 49-1000329 Rev. 6 Fonctions Bac à glace de porte
1. Ouvrez la porte gauche du compartiment de
2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir la porte du bac.
3. A l’aide de la poignée, soulevez le seau à glace pour
libérer les repères au fond du bac.
4. Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides
et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place.
5. Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites tourner la
fourche d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Filtre à eau/à glace Certifié pour la réduction des oocystes résistants au chlore, du plomb, de produits pharmaceutiques choisis et plus. Pour des instructions sur le remplacement aisé du filtre, voyez la page 13. Balconnets de congélateur Les balconnets du milieu et inférieur peuvent être inclinés pour faciliter l’accès. Seau à glace Loquet UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions49-1000329 Rev. 6 9 REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant. Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F (-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Pour modifier la température du réfrigérateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. Pour modifier la température du congélateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que « Freezer » (congélateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. On peut désactiver le système de refroidissement en pressant le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) s’illumine. Maintenez simultanément une pression sur les boutons des flèches vers le haut et le bas durant 3 secondes. Le signe « - - » s’affiche lorsque le système est désactivé. La désactivation du système de refroidissement fait cesser le refroidissement du réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique. On peut activer le système de refroidissement en retournant à la fonction « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) et en pressant le bouton On (marche). Control Settings Fonctions ( ) (icône roue dentelée) - Pressez pour faire défiler les fonctions du réfrigérateur. ƔControl Lock (verrouillage des commandes) - Pressez ON (marche) ou OFF (arrêt) pour activer. Maintenez une pression sur Off durant 3 secondes pour désactiver. Ɣ Fridge (réfrigérateur) - Pressez les boutons Haut ou Bas pour augmenter ou diminuer la température de 34 °F(1 °C) à 42 °F (6 °C). Ɣ Freezer (congélateur) - Pressez les boutons Haut ou Bas pour augmenter ou diminuer la température de -6°F(-21°C) à 5°F (-15°C). ƔDoor Alarm (alarme de porte) - Déclenche une alarme lorsque les portes du congélateur ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes. Éteignez l’alarme en appuyant sur l’une des touches. Appuyez sur « ON » ou « Off » pour activer ou désactiver l’alarme de porte pendant qu’une alarme est inactive. Ɣ Ice Maker PDFKLQHjJODoRQV3UHVVH]2QRX2ႇSRXU démarrer/arrêter la machine à glaçons. Ɣ WiFi (Wi-Fi) - Appuyez sur « On » pour commencer la procédure de connexion Wi-Fi selon les instructions de la page 13. Appuyez sur « Off » pour désactiver le Wi-Fi. Notez que le redémarrage du Wi-Fi exige que vous recommenciez la procédure de connexion Wi-Fi. Water ( ) (eau)- Pressez pour sélectionner Ice (glace) ou Water (eau) à distribuer sur pression de la palette. AutoFill (remplissage automatique) - Pressez pour activer la détection automatique qui activera le distributeur. Ice ( ) (glace) - Pressez pour sélectionner Crushed (glace pilée) ou Cubed (glaçons) à distribuer sur pression de la palette. Light ( ) (éclairage) - Pressez pour éclairer le distributeur. Un carillon accompagnera chaque pression. Fahrenheit / Celsius: On peut basculer l’affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius. Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) pour naviguer à « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur), puis maintenez une pression sur les boutons Ice (glace) et Light (lampe) durant trois secondes. Contrôle du volume sonore : On peut régler le volume de l’alerte de High (haut) à Low (bas) et Off (désactivé). Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) pour naviguer à « Icemaker » (machine à glaçons), puis maintenez une pression sur les boutons Ice (glace) et Light (lampe) durant trois secondes. Mode Sabbat : Pressez simultanément les boutons Settings (fonctions) (
Water (eau) et Light (lampe) durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et en sortir. L’afficheur indiquera « SA » et le mode se fermera automatiquement après 3 jours. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Contrôles Contrôles Tous les modèles Nous mettons constamment à jour notre logiciel. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation complet en ligne pour connaître la fonction la plus récente sur visitez cafeappliances.ca. Les réglages de température recommandés, préréglés à l’usine, sont 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur et 0 °F (-18 °C) pour le congélateur.10 49-1000329 Rev. 6 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Contrôles Contrôles Tiroir convertible modèle CVE y CXE La température dans le tiroir convertible est sélectionnée en pressant le type d’aliment à conserver dans le tiroir. Les températures correspondantes sont : Soft Freeze (congélation modérée) 23°F (-5°C) Meat (moi à) 29°F (-2°C) Beverages (breuvages) 33°F (1°C) Snacks (des collations) 37°F (3°C) Wine (vin) 42°F (6°C) Le réglage de température est verrouillé par défaut. Il faut presser le bouton durant 3 secondes pour déverrouiller. Compartiment Convertible Zone pour modèle CQE Le panneau de commande du compartiment Convertible Zone est situé au-dessus de la poignée inférieure droite. Sélectionnez la température de compartiment souhaitée. Congélateur à -18 °C (0 °F) Réfrigérateur à 3 °C (37 °F) Refroidisseur à 6 °C (42 °C) Le réglage de température est verrouillé par défaut. Il faut presser le bouton durant 3 secondes pour déverrouiller. Les boutons pour diminuer (+) ou augmenter (-) sont utilisés pour régler chaque réglage de température.49-1000329 Rev. 6 11 Informations importantes concernant votre distributeur Ŷ N’ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à glaçons au seau de la machine à glaçons de la porte. Ils peuvent être difficile à piler ou à distribuer.Ŷ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent le conduit, retirer le seau à glace et faites-les passer à l’aide d’une cuillère en bois.Ŷ Ne placez pas de boisson ou d’aliment dans le bac de la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin.Ŷ Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez ce dernier à proximité de l’ouverture du distributeur, mais sans la toucher.Ŷ Il est possible que de la glace pilée soit distribuée même si vous avez choisi CUBED. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont accidentellement acheminés vers le broyeur.Ŷ Après distribution de glace pilée, de l’eau peut s’écouler du conduit.Ŷ Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace pilée. Le givre va éventuellement s’évaporer.Distributeur d’eau et de glace(Consulter la section sur les paramètres de température et les fonctions de contrôle) AVERTISSEMENT Risque de lacération Ŷ N’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans l’ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des blessures graves, voire une amputation.Ŷ Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure.Si l’eau n’est pas distribuée lorsque le réfrigérateur vient d’être installé, il y a peut-être de l’air dans le conduit d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour purger l’air contenu dans le conduit d’alimentation en eau et ainsi remplir ce dernier d’eau. Afin d’éliminer les impuretés du système, jetez les six premiers verres d’eau. Distributeur AUTOFILL (Remplissage Automatique) Pour utiliser le remplissage automatique mains libres :
- Centrez le récipient sur la grille du distributeur aussi loin que possible sans activer le bras palpeur, puis retirez la main du récipient.• Appuyer sur AUTOFILL Pour arrêter le Remplissage automatique
- Appuyez sur l’une des touches, y compris AutoFill (remplissage automatique), pour arrêter. Faits importants à propos du AUTOFILL (Remplissage automatique)
- Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser un récipient uniforme d’une hauteur de 10 à 20 cm (4 à 8 po.) et d’une largeur de 5 à 15 cm (2 à 6 po.)• Le niveau de remplissage et la fonctionnalité peuvent varier dans le cas de récipients dont la longueur excède 20 cm (8 po) ou la largeur, 15 cm (6 po).• Le volume des récipients pourrait également varier. Si le mot « ERROR » (erreur) apparaît, essayez un contenant différent.• Le remplissage automatique prendra fin automatiquement après un certain temps. • Une poignée, des pailles, ou d’autres garnitures sur le rebord du récipient pourraient entraîner un débordement ou des variations du volume de remplissage. • Des éclaboussures pourraient se produire selon la position du récipient, le débit d’eau, la forme du récipient et la présence de glaçons• Nettoyer les capteurs régulièrement à l’aide d’un chiffon propre et humide, et ne pas vaporiser de liquide ni de nettoyant directement sur les capteurs.• Le remplissage automatique fonctionne mieux si la pression d’eau de la résidence se trouve entre 414 et 689 kPa (60 et 100 psi).• La glace dans le récipient peut influencer le volume de remplissage. En cas de problème, utilisez moins de glace. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Distributeur AutoFill Sensors12 49-1000329 Rev. 6 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: WiFi WiFi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada)
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC : Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. 2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
MISES À JOUR DU LOGICIEL
L’une des caractéristiques de l’application Kitchen consiste à accepter les mises à jour du logiciel du réfrigérateur. Lorsque l’utilisateur accepte les mises à jour, les indicateurs du réfrigérateur seront éteints et toutes les caractéristiques seront désactivées pendant la mise à jour. Ceci est normal pendant les mises à jour du logiciel. Nous encourageons les utilisateurs à vérifier les réglages du réfrigérateur après une mise à jour du logiciel. ILa présence d’une étiquette intitulée Connected Appliance Information sur votre réfrigérateur indique qu’il peut être connecté à votre réseau Wi-Fi et ainsi communiquer avec votre appareil mobile pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect en apprendre davantage sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre appareil mobile.49-1000329 Rev. 6 13 Réponse à la demande (pour certains modèles) UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Réponse à la demande Qu’est-ce que la réponse à la demande? Certains fournisseurs varient leurs tarifs d’électricité en fonction du moment de la journée. D’autres offrent des programmes de réponse à la demande afin de réduire la consommation d’énergie durant certaines périodes de la journée. Et certains peuvent offrir les deux types de service. Ce réfrigérateur est doté d’une fonction de réponse à la demande pour faciliter la gestion de la consommation d’énergie. Utilisation de la réponse à la demande sans programme d’un fournisseur d’énergie La fonction de réponse à la demande permet à l’utilisateur de déplacer les processus à haute consommation d’énergie (p.ex. le dégivrage) pour une période de 4 heures. Cette période correspond à la consommation moyenne d’énergie de pointe. La fonction de réponse à la demande est activée par l’application Café Appliances et nécessite cette dernière pour fonctionner. Cette fonction ne dépend pas du fournisseur local ni de sa capacité à varier ses tarifs d’électricité. Réponse à la demande avec votre fournisseur d’énergie Si votre fournisseur offre un programme de réponse à la demande compatible, ce réfrigérateur peut modifier sa consommation d’énergie en fonction des commandes reçues de ce fournisseur. On peut utiliser l’application Café Appliances pour outrepasser le programme de réponse à la demande, le cas échéant. Veuillez noter qu’il existe différents programmes de réponse à la demande, plusieurs n’étant pas compatibles avec les électroménagers de cuisine. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur d’énergie local.Le niveau de réponse à la demande est affiché sur l’application mobile. Le mode temporisation de la charge de l’électroménager (DAL - Delay appliance load mode) réduit la consommation d’énergie en reportant le dégivrage et la production de glace de 4 heures. La réduction temporaire de la charge de l’électroménage (TALR - Temporary appliance load reduction) réduit la consommation d’énergie en reportant le dégivrage, la production de glace et le refroidissement de 10 minutes.La consommation d’énergie estimée en Watt-heure (Wh) est affichée dans l’application mobile. Installation de la fonction de réponse à la demande Installez l’application Café Appliances d’après les instructions de la page précédente. Sélectionnez la page Demand Response (réponse à la demande) et choisissez les options disponibles pour ce service. L’application fournit plus de renseignements sur le fonctionnement de chaque option de la réponse à la demande. Protocoles de communication de la réponse à la demande Le réfrigérateur utilise les protocoles standards ouverts IETF suivants pour la communication Wi-Fi. Consultez le manuel de l’utilisateur pour les dernières mises à jour des protocoles :Ŷ;033https://tools.ietf.org/html/rfc6120Ŷ7/6https://tools.ietf.org/html/rfc5246 API GEA pour la réponse à la demande :ŶeFULUHO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI'$/HWTALR)Ŷ2EWHQLUO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI'$/TALR ou Delay Defrost [dégivrage différé])Ŷ2EWHQLUODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©'RRU2SHQªSRUWHRXYHUWHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©+LJKWHPSHUDWXUHDOHUWªDOHUWHhaute température).ŶeFULUHO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjODdemande (DAL ou TALR).Ŷ2EWHQLUO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjODdemande (DAL ou TALR).Ŷ6XSSULPHUO¶KRUDLUHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH'$/RXTALR).14 49-1000329 Rev. 6 Cartouche XWFE du filtre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du débit est observée. Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, Café Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs Café procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. Café Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs Café et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité Café. Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au electromenagersge.ca.Les consommateurs du Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Camco le plus proche. Cartouche de filtre à eau La cartouche de filtre à eau est située dans la porte réfrigérateur gauche derrière le panneau d’accès rectangulaire. Quand remplacer la cartouche de filtre à eau Le message Replace Water Filter (remplacer le filtre à eau) sur le panneau de commande va s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau devra être remplacée bientôt. Le message Water Filter Expired (filtre à eau périmé) sur le panneau de commande va s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau doit être remplacée à brève échéance. La cartouche de filtre à eau peut être remplacée plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. Une fois que l’un ou l’autre message est illuminé, la distribution d’eau affichera Confirm Filter Change (confirmer le remplacement du filtre); ne confirmez que si le filtre a été remplacé.
Si vous remplacez le filtre, retirez d’abord le précédent en agrippant le filtre avec soin et le tournant lentement vers la gauche sur environ ¼ de tour. Le filtre va se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la gauche. Une petite quantité d’eau pourrait dégoutter. ATTENTION Si de l’air est emprisonné dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée lors de son retrait.
BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRE
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas disponible. Certains modèles ne sont pas dotés d’un bouchon de dérivation du filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au 1-800-692-6630 et demandez la prise de dérivation no WR17X33825. Au Canada, appelez au 1-800-561-3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la cartouche de filtre.
INSTALLATION DU FILTRE DANS UN
RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR EN BAS 1. Ouvrez le logement de la cartouche de filtre en tirant pour ouvrir la porte.2. Alignez les points d’accès du filtre sur ceux porte-filtre puis insérez délicatement le filtre.3. Tournez lentement le filtre vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT. Le filtre s’ajustera automatiquement à sa position à mesure que vous le tournez. Le filtre tournera d’environ ¼ de tour ou 90 degrés jusqu’à ce qu’il ne puisse plus tourner, étiquette orientée vers l’extérieur.4. Poussez lentement le filtre dans les pinces.5. Fermez le logement de la cartouche de filtre en poussant délicatement la porte jusqu’à ce que les languettes se verrouillent en place.6. Faites couler 2 gallons (9 litres) d’eau par le distributeur (environ 5 minutes) pour nettoyer le système. De l’eau peut jaillir et des bulles d’air peuvent être visibles pendant la procédure. Si l’eau ne s’écoule pas, assurez-vous que le filtre a été complètement tourné vers la droite.7. Lors de la distribution d’eau, pressez le bouton en dessous du message Confirm Filter Change (confirmer le remplacement du filtre). Si vous souhaitez changer le filtre à eau avant l’apparition du message, appuyez sur le bouton Settings (réglages) () jusqu’à ce que le mot « Icemaker » (machine à glaçons) s’allume puis maintenez simultanément les boutons « Water » et « Ice » enfoncés pendant trois (3) secondes. Conditions d’application/Paramètres d’alimentation d’eau Débit de service 0,5 g/m (1,89 L/m)Alimentation d’eau Eau potablePression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)Température de l’eau 33 °F-100 °F (0,6 °C-38 °C)Capacité 170 gallons (643,5 litres)Enregistrez-vous pour recevoir des RAPPELS TEXTUELS en textant REPLACE au 70543. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Cartouche XWFE du filtre49-1000329 Rev. 6 15 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur Options de stockage du réfrigérateur Réorganisation des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Pour les retirer : Retirez tous les aliments de la clayette. Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la du réfrigérateur. Pour le remettre en place : Tout en inclinant la clayette, insérez le crochet supérieur à l’arrière de cette même clayette dans une fente du rail. Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que le bas de celle-ci se positionne correctement. Clayettes anti-déversement Les clayettes anti-déversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s’écoulent sur les clayettes inférieures. Clayette QuickSpace Cette clayette se partage en deux avec une partie qui s’escamote sous l’autre pour permettre le stockage des articles de grande taille posés sur la clayette inférieure.Cette clayette peut être retirée et remplacée ou déplacée (tout comme les clayettes anti-déversement).REMARQUE : La partie arrière de la clayette QuickSpace n’est pas réglable.16 49-1000329 Rev. 6 Options de stockage du réfrigérateur Bacs de porte Les bacs fixes peuvent aisément être transportés du réfrigérateur au plan de travail. Pour les retirer : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le. Les balconnets ne sont pas interchangeables, notez leur position lors du retrait pour les replacer à la bonne place. Bacs de la zone à contrôle climatique Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments séparés pour un accès facile. Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des bacs. Les bacs RCC étanches prolongent la conservation des fruits et légumes frais en maintenant l’humidité du bac. Bac ventilé pour ranger les fruits et légumes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur49-1000329 Rev. 6 17 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur Comment placer les séparateurs de tiroir Tenez le haut du séparateur et glissez celui-ci vers la gauche ou la droite. Comment retirer et replacer le tiroir Pour retirer :
1. Tirez le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la position d’arrêt.
2. Retirez le panier du tiroir convertible en le soulevant tout en
faisant pivoter le panier vers le haut. Pour replacer :
1. Replacez d’abord l’arrière du tiroir et faites pivoter le devant
pour le déposer sur les glissières.
2. Poussez le tiroir jusqu’à la position fermée.
Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à l’envers. Repérez le mot embossé « FRONT » (devant) pour faciliter la réinstallation. TIROIR CONVERTIBLE – Modèle CVE y CXE seulement Options de stockage du réfrigérateur18 49-1000329 Rev. 6 Panier et tiroir du congélateur Panier. Plateau à pizza Tiroir Bac à bascule dans le congélateur Pour retirer : Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac du tiroir du congélateur. Pour replacer : Glissez le bac à sa position jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Retrait du panier Pour retirer :
1. Poussez le panier du tiroir de congélateur supérieur jusqu’au
bout à l’intérieur du compartiment congélateur. Le tiroir supérieur n’est PAS amovible.
2. Tirez le plateau à pizza jusqu’au bout vers l’extérieur et
soulevez-le jusqu’à pouvoir le sortir.
3. Pressez la languette sur le support droit pour retirer le
balconnet de congélateur.
4. Soulevez le panier du tiroir congélateur inférieur légèrement
vers l’arrière, puis vers le haut et hors du tiroir. Pour replacer :
1. Replacez d’abord l’arrière du tiroir et faites pivoter le devant
pour le déposer sur les glissières. Le panier du tiroir inférieur du congélateur doit être en place avant d’installer le tiroir à pizza. PANIERS, TIROIRS ET BACS – Modèle CVE y CXE seulement Options de stockage du réfrigérateur UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur49-1000329 Rev. 6 19 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur PANIERS et CLAYETTES – Modèle CQE seulement Paniers du congélateur Paniers du compartiment Select Zone, clayettes et porte-bouteilles à vin Retrait du panier ou de la clayette Pour retirer :
1. Tirez complètement le panier ou la clayette vers vous.
2. Soulevez légèrement le devant du panier ou de la
clayette et tirez. Pour réinstaller :
1. Inversez les étapes de retrait.
Options de stockage du réfrigérateur20 49-1000329 Rev. 6 Seau à glaçons et distributeur
- Ouvrez la porte du bac à glace à l’intérieur de la porte de gauche.• Tirez le seau à glaçons vers le haut dans la porte de gauche pour le sortir du compartiment.• Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place. UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Machine à glaçons automatique Soulevez et tirezPorte du bac à glace Machine à glaçons automatique Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle - environ 100–130 cycles par 24 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre d’ouverture de porte et les autres conditions d’utilisation.La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. Une fois l’eau raccordée au réfrigérateur, on peut mettre la machine à glaçons sous tension (On) à l’aide des contrôles.Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.Pour remplir le bac à sa capacité maximale après l’installation, distribuez 3 ou 4 glaçons au bout de 12 heures et 18 heures. Allouez 1 à 2 jours pour que le bac se remplisse complètement de glaçons.Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien nettoyer le conduit d’eau.Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection.Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras de détection, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons. ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.Pour allumer ou éteindre la machine à glaçons, utilisez le bouton Paramètres pour accéder aux sélection de la machine à glaçons. Voir COMMANDES, page 9.AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).49-1000329 Rev. 6 21 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Pour prévenir les odeurs, laissez ouverte une boîte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.S’il est trop difficile de débrancher l’appareil, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure entre les portes.Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez.Pour nettoyer le panneau métallique intérieur*, ouvrez la porte extérieure à l’aide du verrou entre les portes extérieure et intérieure. Nettoyez le panneau à l’aide d’un détergent doux puis essuyez avec un chiffon souple pour sécher. N’utilisez pas un nettoyant pour acier inoxydable sur le panneau car il pourrait endommager le plastique du pourtour. ATTENTION Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse.Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.UTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propresChiffon en microfibres Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javelNettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants alcalinsNettoyants pour acier inoxydable ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE, VERRE
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnituresUTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude.Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.Poudres ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du plastique. REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l’acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l’acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres.*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt. ENTRETIEN ET NETTOYAGE22 49-1000329 Rev. 6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparatifs pour les vacances Lors de vacances ou d’absences prolongées, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’une cuillère à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes ouvertes.Si la température risque de descendre sous le point de congélation, faites appel à un technicien qualifié pour vidanger le système d’alimentation d’eau afin de prévenir les dommages à la propriété causés par inondation.1. Mettez le réfrigérateur hors tension (Off) (consultez le chapitre des CONTRÔLES à la page 9) ou débranchez-le.2. Videz le bac à glaçons.3. Coupez l’alimentation d’eau.Si vous coupez l’alimentation d’eau, mettez la machine à glaçons hors tension (Off).Au retour de vacances :1. Remplacez le filtre à eau.2. Faites circuler deux gallons (7,57 litres) d’eau dans le distributeur d’eau froide (environ 5 minutes) afin de rincer le système. Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules Ampoules du réfrigérateur (DEL) L’aspect peut varier selon le modèle.Le compartiment de réfrigération est équipé d’un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartiment réfrigérateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartiment de congélation.*Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé.Si cet assemblage doit être remplacé, visitez Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service pour programmer une visite de service. Derrière le réfrigérateur Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufrée.Relevez les pieds de mise à niveau situés sur la partie inférieure avant du réfrigérateur.Tirez le réfrigérateur en ligne droite et lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. AVERTISSEMENT
ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation. Déménagement Immobilisez toutes les pièces amovibles, telles que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur contre le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur.Ne le manipulez que par les côtés.Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale pendant son déménagement.49-1000329 Rev. 6 23 PRÉPARATION DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISONSi le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la portes du compartiment de réfrigération et le tiroir du compartiment de congélation. • Pour enlever la portes du compartiment de réfrigération, consultez la section « Installation du réfrigérateur »• Pour enlever la porte du compartiment de congélation, consultez la section « Retrait du tiroir de congélation ».ALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEURSi le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. Instructions d’installation Réfrigérateur Des Questions ? consultez notre site internet Electromenagersge.ca
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.AVERTISSEMENT Risque de basculement Si une ferrure antibasculement est incluse avec votre réfrigérateur, installez-la pour empêcher le réfrigérateur de basculer vers l’avant, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Veuillez lire et observer l’intégralité des instructions d’installation pour connecter cette ferrure à votre réfrigérateur.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur. Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.• Remarque pour l’Installateur – Assurez-vous de remettre ces instructions à l’utilisateur.• Remarque pour l’utilisateur- Conservez ces instructions pour toute référence future.• Niveau de compétence - L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.• Délai d’exécution– Variable pour l’installation du réfrigérateur 30 minutes pour l’installation de l’alimentation en eau• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.• La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Clé à moletteÉcrou à compression de diamètre externe d’¼ po et d’une bagueTournevis cruciformeTournevis à cliquet de 3/8 poClé hexagonale de type Allen de 1/8 po, 3/32 po, ¼ po et de 5/32 poCrayonMèche de 1/8 po et Perceuse manuelle ou électriqueMètreTournevis à tête platePincesNiveauTournevis à tête plateTournevis Torx T20, T25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION24 49-1000329 Rev. 6 Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre passage peut tenir compte de la profondeur du réfrigérateur.• Utilisez un chariot manuel rembourré ou des sangles de déplacement pour déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le chariot manuel avec un côté contre le camion.• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent et terminent cette installation.• Laissez le ruban, la pellicule et autre emballage sur le réfrigérateur jusqu’à sa destination finale. • Reportez-vous aux sections 2 à 5 pour le retrait de la poignée, de la porte et du tiroir si nécessaire. Autrement, sautez à la section 6.• Considérez les options de recyclage pour les matériaux d’emballage de votre appareil. REMARQUE : On recommande de protéger le plancher à l’aide d’un recouvrement plastique durant toute la procédure d’installation.REMARQUE : Non recommandé pour installation sur plancher recouvert de moquette.
OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR
BESOIN LevelClé à moletteTournevis cruciforme pour écrou de compression de 1/4 po de diamètre extérieur et une bague (manchon)Tournevis cruciforme de philipsClé à douille de 5/16 po ou 8mmClés hexagonales 1/8” (incluse), 3/16” et 1/4” CrayonMètrePinces
DIMENSIONS – Modèles CQE REMARQUE : Il est recommandé que le plancher soit protégé par un recouvrement plastique durant toute la durée de l’installation. REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur moquette. Instructions d’installation Hauteur totale jusqu’au dessus de la porte (A) 70” (1775 mm) Hauteur jusqu’au dessus du couvercle de charnière (B) 69-13/16” (1772 mm) Hauteur jusqu’au dessus de la carrosserie (C) 68-5/8” (1742 mm) Profondeur de carrosserie sans porte (D) 29-3/4” (755 mm) Profondeur carrosserie avec porte (E) 34-3/8” (872 mm) Profondeur avec porte réfrigérateur ouverte à 90° (F) 48-11/16” (1236 mm) Largeur (G) 35-3/4” (908 mm) Largeur avec porte ouverte à 90° (H) 39-9/16” (1005 mm) Largeur avec portes totalement ouvertes (I) 60-1/8” (1527 mm) Dist. min. entre carrosserie et mur pour portes totalement ouvertes (J) 13” (330 mm)
Les portes doivent être complètement ouvertes pour avoir un accès complet aux tiroirs du congélateur et de la zone de sélection de la température.
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
- En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigérateur. Assurez-vous d’avoir assez d’espace pour éviter d’endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final.
- Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez directement à l’étape 6. Laisser les bandes adhésives, le film et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale.
- REMARQUE : Utilisez un diable rembourré ou des sangles de déménagement pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. Si votre ouverture est inférieure aux dimensions suivantes, retirez les pièces de la porte dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que les dimensions soient inférieures à l’ouverture.
Ŷ REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce réfrigérateur est de 37-1/8 po (943 mm) (reportez-vous au tableau de la page précédente). Les portes et les passages qui mènent à l’emplacement d’installation doivent avoir une largeur d’au moins 37-1/8 po (943 mm) si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de son déplacement. Si la largeur des passages est inférieure à 37-1/8 po (943 mm), les portes et les poignées du réfrigérateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigérateur à l’intérieur en toute sécurité. Si la largeur des passages est inférieure à 34-9/16 po (878 mm), commencez par l’étape 1. Ŷ S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes, passez directement à l’étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. Ŷ REMARQUE : Utilisez un diable rembourré pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation.
Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV températures descendent en-dessous de 60°F (16°C) parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte. Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne fonctionnera pas correctement. Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWH[SRVp à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. Ŷ ,OGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHVXUIDFHVXIILVDPPHQWVROLGH pour supporter le poids d’un réfrigérateur rempli. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la circulation d’air et les raccordements hydrauliques et électriques. Côtés 1/8 po (3 mm) Dessus 1 po (25mm) corps du réfrigérateur/ cache de charnière Arrière 2 po (50 mm)
CONGÉLATEUR (sur certains modèles) Avant de commencer… Ŷ Pour éviter les blessures, portez des chaussures fermées lors de l’installation des poignées. Ŷ Lors de l’installation, saisissez la poignée fermement pour vous assurer qu’elle ne tombe pas et ne raye pas la finition de l’appareil. Ŷ IMPORTANT: Pour vous assurer que les poignées seront correctement installées, veuillez lire les instructions et examiner les illustrations attentivement avant de commencer l’installation. Ŷ IMPORTANT: N’utilisez pas d’outils électriques pour serrer les vis de pression. Outils fournis: Ŷ Clé hexagonale 1/8 po L’apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d’installation est la même.
1. Retirez toute pellicule protectrice de la porte ou du
devant des tiroirs avant d’installer les poignées (s’il y a lieu).
2. Retirez la poignée de l’emballage et repérez la clé
hexagonale 1/8” fournie.
3. Placez la poignée sur les fixations de montage jusqu’à
ce qu’elle affleure la surface de la porte.
4. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons
d’extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment.
Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre les capuchons d’extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d’installation.49-1000329 Rev. 6 27
(suite) Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : ŶRetirez le ruban en gardant la porte aussi droite que possible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.
Ŷ5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHGURLWŶ)L[H]IHUPHPHQWODSRUWHHQSRVLWLRQIHUPpHDYHFGXUXEDQcache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. Ŷ5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQHdouille 5/16 po. Levez la charnière pour la dégager du réfrigérateur et de la porte. Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.Pour remonter les portes, inversez les étapes du retrait.
CENTRALE (si nécessaire) Retirez les vis pour fixer la charnière sur la carrosserie. Les vis intérieures nécessitent une douille 5/16 po. Les vis extérieures nécessitent une vis Phillips no 2. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.1. Desserrez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons.Ɣ'HVVHUUH]HWUHWLUH]ODEULGHGXWXEHGHO¶DUULqUHGXréfrigérateur et du tube d’alimentation d’eau. Ɣ5HWLUH]OHFROOHWQRLUGXFRQQHFWHXUGXWXEHd’alimentation d’eau à l’arrière droite supérieure du réfrigérateur. Ɣ3UHVVH]ODFROOHUHWWHEODQFKHYHUVOHEDVHWVpSDUH]ODconduite d’alimentation d’eau du connecteur. 2. Enlevez le couvercle de charnière gauche en retirant 2 vis du couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis soulevez depuis le côté gauche. Débranchez les connecteurs électriques et tirez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons à travers la carrosserie. 3. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. 4. Retirez les vis qui fixent la charnière à l’aide d’une douille 5/16 po. Levez la charnière pour la dégager du réfrigérateur et de la porte. Collet Connecteur Tube d’alimentation d’eau Collet à tuyau Connexions électriques Vis de charnière Vis de terre Retirer la vis centrale Desserrer les vis extérieures28 49-1000329 Rev. 6 Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
CONVERTIBLE (sur certains modèles) 1. Retirez le panier du tiroir convertible en soulevant puis faisant pivoter le panier vers le haut. 2. Débranchez la connexion de contrôle du câblage pour le tiroir convertible. Ɣ¬O¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjWrWHpWRLOpHUHWLUH]OHcouvercle au-dessus des connecteurs électriques sur l’intérieur droit du cadre du tiroir. Les crochets de couvercle à travers le cadre de tiroir vers l’intérieur du réfrigérateur. Ɣ3UHVVH]ODODQJXHWWHDXFHQWUHGXFRQQHFWHXUSRXUséparer. Retirez 2 vis de chaque côté du cadre à l’aide d’une douille 5/16 po.4. Retirez la porte en la soulevant pour la dégager des crochets
INFÉRIEUR (sur certains modèles) 1. Poussez le panier du tiroir de congélateur supérieur jusqu’au bout à l’intérieur du compartiment congélateur. 2. Tirez le plateau à pizza jusqu’au bout vers l’extérieur et soulevez-le jusqu’à pouvoir le sortir. 3. Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac du tiroir du congélateur.4. Soulevez le panier du tiroir congélateur inférieur légèrement vers l’arrière, puis vers le haut et hors du tiroir.5. Tirez le panier inférieur et glissez le mécanisme coulissant à sa pleine extension à l’aide des deux mains.6. Retirez le panier qui repose sur les glissières.Couvercle de la connexion de la commandeRetirez ces vis
RETRAIT DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR (sur certains modèles)
1. Tirez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte.
Retirez deux vis de chaque côté du cadre à l’aide d’une douille 5/16 po. ATTENTION Risque lors du levage de chargeLa porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.49-1000329 Rev. 6 29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CONGÉLATEUR (sur certains modèles) (suite) 3. Retirez la porte en la soulevant pour la dégager des crochets.4. Poussez les glissières du panier inférieur vers l’arrière jusqu’à ce que le mécanisme coulissant se rétracte de lui-même. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
RETIRER LA PORTE INFÉRIEURE
GAUCHE (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour retirer et réinstaller la porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. 1. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.2. Retirez la charnière centrale à l’aide d’une douille 5/16 po et d’un tournevis cruciforme.3. Retirez le ruban en gardant la porte aussi droite que possible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.
DROITE (sur certains modèles) 1. Ouvrez la porte inférieure droite à 90°.2. Retirez le couvercle de charnière inférieure en retirant la vis cruciforme et détachant le couvercle de la charnière.3. Débranchez 2 faisceaux de fils.4. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.5. Retirez la charnière centrale à l’aide d’une douille 5/16 po et d’un tournevis cruciforme.6. Retirez le ruban en gardant la porte aussi droite que possible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risque relié au soulèvement La porte du congélateur est lourde. Soulevez prudemment la porte avec vos deux mains.1. Tirez et déployez complètement le mécanisme à glissière du panier inférieur avec les deux mains.2. Soulevez la porte du congélateur et alignez les crochets avec les encoches des mécanismes à glissière. REMARQUE : Placez d’abord un côté puis alignez l’autre côté.3. Réinstallez les vis de fixation et serrez-les à un couple de 7,34 Nm (65 po-lb).Pour réassembler les portes, effectuez les étapes de retrait à l’inverse. Assurez-vous que les fils passent dans la charnière inférieure droite. 930 49-1000329 Rev. 6
CONVERTIBLE Pour remonter les portes, inversez les étapes de retrait. Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à l’envers. Repérez le mot embossé « FRONT » (devant) pour faciliter la réinstallation. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
INFÉRIEURE (si nécessaire) (sur certains modèles) Retirez les vis fixant la charnière à la carrosserie.Les vis internes nécessitent une douille de 5/16 po. Les vis extérieures nécessitent un tournevis à tête cruciforme no 2.
1. Réinstallez d’abord le panier de congélateur inférieur, puis le tiroir à pizza.2. Vérifiez le fonctionnement en douceur des paniers.3. Réinstallez le tiroir de congélateur en plaçant les roulettes du tiroir sur le dessus du chemin de roulement monté sur le côté des parois du congélateur. Les roulettes du tiroir de congélateur doivent se trouver sur le dessus des côtés du panier inférieur.
ATTENTION Risque lors du levage de chargeLa porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.1. Tirez le mécanisme coulissant du panier inférieur à sa pleine extension à l’aide des deux mains.2. Soulevez la porte congélateur et alignez les crochets sur les encoches du mécanisme coulissant. REMARQUE : Placez un côté d’abord, puis alignez l’autre côté.3. Réinstallez les vis de fixation et vissez-les au couple de 65 lb-po (7,34 N m). Crochet de la porte congélateur et encoche du mécanisme coulissant
DROITE (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour retirer et réinstaller la porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.1. Réinstallez d’abord les charnières inférieures (si nécessaire) et serrez les vis de 5/16 po à un couple de 7,35 Nm (65 po-lb) et les petites vis à un couple de 2,82 Nm (25 po-lb). Tournez la vis sur 1/3 de tour dès qu’elle est à niveau avec la surface mate pour atteindre les couples de serrage.2. En plaçant la porte à un angle de 90°devant la carrosserie, abaissez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure en tirant prudemment le faisceau de fils par la charnière droite. Fermez la porte et maintenez la fermer avec du ruban.3. Réinstallez la charnière centrale en effectuant l’étape 1 ci-dessus.4. Retirez le ruban.5. Ouvrez la porte inférieure droite à un angle de 90°.6. Raccordez les deux faisceaux de fils.7. Réinstallez les couvercles sur les deux charnières inférieures (si nécessaire).49-1000329 Rev. 6 31 Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES SUPÉRIEURES GAUCHE ET DROITE AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour retirer et réinstaller la porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.1. Réinstallez d’abord la charnière centrale et serrez la vis de ¼ de po à un couple de 7,34 Nm (65 po-lb) et la petite vis à un couple de 2,82 Nm (25 po-lb). Tournez la vis sur 1/3 de tour jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec la surface mate pour atteindre ces couples.2. Abaissez la porte du réfrigérateur sur la charnière centrale.3. Fermez la porte et apposez du ruban pour la garder fermer ou faites appel à une autre personne pour soutenir la porte..4. Réinstallez en suivant les instructions de retrait à l’inverse.5. Assurez-vous de réinstaller le fil de mise à la terre et le protecteur de cordon à la charnière supérieure.
6. Réinstallez le capuchon de charnière. REMARQUE
: Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés ou sous le bossage de la vis avant de serrer les vis
RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Consultez la section « Installation de l’alimentation en eau ».REMARQUES :• Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre.• Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes.1. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. Si vous utilisez le tuyau SmartConnect™, les écrous sont déjà assemblés au tuyau. 2. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.Si vous utilisez un tuyau SmartConnect™, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré.3. Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d’écarter la bride.AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.AVERTISSEMENT Raccordez-vous à une alimentation en eau potable seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).Tuyau SmartConnect™Raccord du réfrigérateurÉcrou de compression d’1/4 poEmbout (manchon)32 49-1000329 Rev. 6
EAU Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (alimentation en eau de la maison) et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au cordon d’alimentation.
Les pieds de mise à niveau servent :
1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit
correctement positionné sur le sol et ne vacille pas
2. de frein pour stabiliser le réfrigérateur pendant son
utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d’empêcher le réfrigérateur de basculer. Ŷ Tournez les pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. REMARQUE : Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol.
Rappelez-vous qu’il est nécessaire que le réfrigérateur soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d’aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. Pour les modèles à deux tiroirs :
1. Accédez aux vis de
charnière en ouvrant le tiroir convertible.
2. Insérez une clé Allen d’¼ po
dans l’axe de la charnière centrale.
3. Ajustez la hauteur en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la porte se déplace vers le haut. Pour les modèles à 4 portes Ŷ¬O¶DLGHG¶XQHFOpRXYHUWH 1/4 po ou un tournevis à lame plate, tournez la roue à fentes pour ajuster les portes vers le haut ou le bas. Pour ajuster la hauteur des portes inférieures: Ŷ5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGHVFKDUQLqUHVJDXFKHHWGURLWH à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis utilisez une clé ouverte 9/16 po pour ajuster les portes vers le haut ou le bas. MonterTournevis à tête platePoint de réglage Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite.Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite.Point de réglage INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000329 Rev. 6 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l’avant jusqu’à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles CVE y CXE34 49-1000329 Rev. 6 Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l’avant jusqu’à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles CVE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000329 Rev. 6 35
- Tuyaux en cuivre ou trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, diamètre extérieur d’¼ po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™ sont disponibles dans les longueurs suivantes : 8 pi (2,4 m) - WX08X10006 15 pi (4,6 m) - WX08X10015 25 pi (7,6 m) - WX08X10025
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de tuyau dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous installez un système d’eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE Appliances RVKIT est la seule installation approuvée. Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant. Si l’alimentation d’eau du réfrigérateur provient d’un système de filtration de l’eau par osmose inverse (OI) ET si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. En cas d’utilisation de la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur associée à un filtre à OI peut produire des glaçons creux. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au 1-800-692-6630 et demandez la prise de dérivation no WR17X33825. Au Canada, appelez au 1-800-561-3344. L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d’eau et de dommages onéreux. Les coups de bélier (coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent endommager les pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant de brancher l’alimentation en eau au réfrigérateur. Pour prévenir les brûlures et éviter d’endommager votre produit, ne branchez pas le tuyau d’eau à une conduite d’eau chaude. Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement de l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, voir la section Commandes de la page 59 pour la désactivation de la machine à glaçons. Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons à des endroits où la température baisse sous le point de congélation. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique (tel qu’une perceuse) durant l’installation, s’assurer que celui-ci est doublement isolé et qu’il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu’il est alimenté par batterie. Toutes les installations doivent être conformes aux codes de plomberie locaux.
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
AVERTISSEMENT Raccordez-vous à une alimentation en eau potable seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).36 49-1000329 Rev. 6 PIÈCES NÉCESSAIRES (suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez pas d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison.
- Vous pouvez vous procurer une trousse de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et- accessoires.
- Alimentation en eau froide La pression de l’alimentation d’eau doit être entre 20 et 120 psi (1,4 à 8,1 bar).
- Perceuse électrique.
- Clé d’½ po ou clé réglable
- Un tournevis à tête plate et un tournevis cruciforme.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de ¼ po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
- Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les raccords nécessaires sont déjà assemblés au tuyau.
- Si votre canalisation d’eau actuelle en cuivre est équipée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
- Robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux.
PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l’eau des tuyauteries.
DU ROBINET Choisissez un emplacement pour le robinet qui soit facilement accessible. Il est préférable de se connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d’eau.
LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau couler dans votre perceuse. Si vous ne percez un trou d’ ¼ po, votre production de glace ainsi que la taille des glaçons seront réduites. Instructions d’installation Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus proche. INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000329 Rev. 6 37
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop, vous risquez d’écraser le tuyau. Rondelle Entrée Collier de serrage Vis du collier
1. Fixez le robinet d’arrêt à la canalisation d’eau froide à
l’aide du collier de serrage. REMARQUE : L’installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
AU ROBINET Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré. REMARQUE : L’installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau du placard adjacent) aussi près du mur que possible.
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.ear. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau ou au bout de 2 minutes. Pour terminer l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 12 de la section Installation du réfrigérateur. Collier de serrage Tuyau vertical d’eau froide Robinet d’arrêt de type vanne à étrier Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) Robinet d’arrêt de type vanne à étrier Écrou de compression Presse-joint Robinet de sortie Bague (manchon) Tuyau SmartConnect™38 49-1000329 Rev. 6 CONSEILS DE DÉPANNAGE : Conditions normaux de fonctionnement Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... WHOOSH... Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Ŷ 9RXVHQWHQGUH]SHXWrWUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV se ferment. Ŷ &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro. Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. Ŷ La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une économie d’énergie optimum.
CLICS, CRAQUEMENTS ET
CLAQUEMENTS Ŷ Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits secs lorsque le réfrigérateur vient d’être branché. Ceci se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température. Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements. Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans le seau à glace. Ŷ Sur les modèles équipés d’un distributeur, au cours de la distribution d’eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d’eau au début de la distribution et après avoir relâché le bouton du distributeur. Ŷ Ceci est dû à l’équilibrage de la pression dans le réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro.
Ŷ La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l’eau en ébullition. Ŷ L’eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage. Ŷ Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l’évaporateur fond et coule dans le bac collecteur. Ŷ La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à l’équilibrage de la pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. REFROIDISSEMENT AU DÉMARRAGE Il peut s’écouler jusqu’à 24 heures avant que les températures du réfrigérateur n’atteignent les températures réglées. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum l’ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur. Conditions normaux de fonctionnement49-1000329 Rev. 6 39 Problème Causes Possibles Solution Il n’y a pas de filtrage Le bouchon de filtration du filtre est installé Contrôles B et C Installez un filtre à eau approprié Réinitialisation du filtre à eau Filtre à eau périmé Le filtre à eau fuit ou doit être remplacé. Remplacez le filtre à eau, ou installez le bouchon de dérivation*. Pour réinitialiser le temporisateur du filtre, appuyez sur le bouton Settings (réglages) ( ) jusqu’à ce que le mot « Icemaker » (machine à glaçons) s’allume puis maintenez simultanément les boutons « Water » et « Ice » enfoncés pendant trois (3) secondes. Le voyant lumineux du filtre à eau est éteint Ceci est normal. Ce voyant s’allume pour vous signaler que le filtre devra bientôt être remplacé. Consultez la section A propos du Filtre à Eau pour de plus amples informations. La poignée est lâche/Il y a un espace vide au niveau de la poignée. La poignée doit être ajustée. Consultez les sections Fixation de la Poignée du Compartiment de Réfrigération et Fixation de la Poignée du Congélateur pour des instructions détaillées. Le réfrigérateur bipe L’alarme de porte émet des bips Arrêtez-la ou désactivez-la avec la porte fermée. Si la porte est ouverte et l’alarme retentit, vous ne pouvez qu’arrêter l’alarme. Lumières du réfrigérateur éteintes et « SA » apparaît sur l’afficheur L’appareil est en mode Sabat Pressez simultanément les touches Fonctions ( ) button, Eau , et Éclairage durant trois secondes pour quitter le mode Sabbat. Pas de refroidissement Le système de refroidissement est éteint Consultez la section A propos des commandes L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période. Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. L’eau dans le verre est tiède* Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. Le système d’eau a été vidangé Attendez quelques heures pour que l’eau se refroidisse. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas Le robinet d’eau est fermé ou n’est pas branché. Consultez la section Installation de la conduite d’eau Le filtre à eau est bouché ou le filtre/le bouchon de dérivation n’est pas installé Remplacez la cartouche de filtre ou retirez le filtre et installez le bouchon de dérivation**. De l’air peut être piégé dans le système d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins 5 minutes. L’eau dans le réservoir est gelée parce que les commandes sont réglées sur une température trop froide. Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus élevée et attendez 24 heures. Si le distributeur ne donne pas d’eau au bout de 24 heures, contactez un réparateur L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être installée Faites couler l’eau du distributeur pendant 5 minutes (environ 2 gallons ou 7,5 litres). Pas de production d’eau ou de glaçons La ligne d’alimentation ou le robinet d’arrêt est bouché Appelez un plombier Le filtre à eau est bouché Remplacez la cartouche de filtre ou retirez le filtre et installez le bouchon de dérivation**. La cartouche du filtre n’est pas correctement installée Retirez et réinstallez la cartouche de filtre, en étant certain qu’elle est bien verrouillée La machine à glaçons est éteinte Vérifier que la machine à glaçons est en marche Consultez la section À propos de la machine à glaçons automatique *Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au 1-800-692-6630 et demandez la prise de dérivation no WR17X33825. Au Canada, appelez au 1-800-561-3344. Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service. CONSEILS DE DÉPANNAGE40 49-1000329 Rev. 6
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solution L’eau jaillit du distributeur* L’air est peut être présent dans le système d’alimentation en eau, amenant l’eau à goutter après distribution Distribuez de l’eau pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air du système AUTO FILL (Remplissage automatique) : Remplissage manquant/Pas de remplissage* Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTOFILL (remplissage automatique). Essayer un récipient différent Message d’erreur. Voir p.12 Nettoyez le capteur. Voir p.12 Débordements dus au AUTO FILL (remplissage automatique) * Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTO FILL (remplissage automatique). Essayez un contenant différent. Utilisez moins de glace. Assurez-vous que vos mains sont éloignées de la tasse avant d’appuyer sur la touche AutoFill (remplissage automatique). Le congélateur refroidit mais pas le compartiment de réfrigération Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché ou après une panne d’électricité d’une longue durée. Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartiments atteigne les températures sélectionnées. Le distributeur de glace s’ouvre après la fermeture du tiroir du congélateur* Normal La porte du distributeur de glace peut s’ouvrir après la fermeture de la porte du congélateur pour permettre l’accès La porte de mon réfrigérateur grince Diminution de lubrifiant causée par son nettoyage accidentel sur la charnière. Il est préférable de commander le lubrifiant GEA, numéro de pièce WR97X166, et de l’appliquer sur la charnière à l’endroit indiqué. Il est possible de vaporiser certains lubrifiants non toxiques tels que l’enduit à cuisson antiadhésif à base de silicone, la gelée de pétrole ou un lubrifiant alimentaire approuvé NSF. IMPORTANT : N’utilisez pas le WD-40 car il éliminera toute graisse résiduelle dans et autour de la charnière. Nivellement incorrect Assurez-vous que l’appareil est de niveau Si les portes ont été enlevées et remontées lors de l’installation, le tuyau d’eau et le faisceau de fils sous le couvercle de charnière supérieure peuvent s’être déplacés et frotter contre la porte lorsqu’elle pivote. Retirez le couvercle de charnière supérieure et assurez-vous que le tuyau d’eau et le faisceau de fils qui passent à travers l’axe de charnière ont été correctement placés et qu’ils ne touchent aucune pièce de porte pendant la rotation. L’application d’un lubrifiant de qualité alimentaire autour du manchon de porte peut aussi aider. Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service49-1000329 Rev. 6 41Mythe ou réalité ? Réponse ExplicationLe filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter un remplacement en-deçà de six mois.VRAI Le voyant du filtre à eau indiquera la nécessité de remplacer le filtre tous les six mois, ou suite à la distribution de 644 litres (170 gallons) d’eau (certains modèles seulement). Si le débit d’eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé, même si l’indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d’un remplacement.La machine à glaçons automatique dans mon réfrigérateur produira de la glace lorsque le réfrigérateur est branché à une prise secteur.MYTHE Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l’alimentation en eau et que celle-ci est ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande du réfrigérateur. Consultez la section À propos de la machine à glaçons automatique.Une fois que le réfrigérateur est branché à une prise électrique et raccordé à une alimentation en eau, j’aurai immédiatement des quantités illimitées d’eau glacée disponibles au distributeur d’eau.MYTHE Le bac du distributeur d’eau situé à l’intérieur du réfrigérateur sert à stocker l’eau à distribuer. 24 heures sont nécessaires pour que l’eau de ce réservoir soit refroidie après l’installation. Une utilisation trop importante ne permet pas à l’eau de se refroidir.Après distribution d’une quantité d’eau, la présence de quelques gouttes d’eau est normale.VRAI Quelques gouttes d’eau peuvent tomber du distributeur après que le bras de distribution ait été relâché. Pour minimiser les pertes, retirez lentement votre verre du distributeur.Il n’y aura jamais de givre dans le compartiment de congélation.MYTHE La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porte n’est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, éliminez le l’aide d’une spatule en plastique et d’un torchon. Puis vérifiez qu’aucun aliment ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de contrôle du réfrigérateur si l’alarme de la porte est activée.Après installation du réfrigérateur ou après le remplacement de la cartouche filtrante, je dois tirer de l’eau pendant cinq minutes. VRAI Un réfrigérateur ou un filtre à eau nouvellement installé contient de l’air dans les tuyaux d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pour tirer de l’eau froide pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air du tuyau d’alimentation en eau et rincer le filtre.Pour remplir le seau à glace jusqu’à sa capacité maximale, je dois distribuer des glaçons environ 12 à 18 heures après l’installation.VRAI La distribution de 3 ou 4 glaçons, entre 12 heures et 18 heures après l’installation, permet à la glace de se disperser dans le seau à glace. Celui-ci indique à la machine à glaçons de produire des glaçons supplémentaires. Production normale de glaçons = 100 glaçons en 24 heures.Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau pour déterminer si le filtre doit être remplacé.VRAI La réduction de débit du distributeur d’eau ou de la production de glace peut indiquer la nécessité de remplacer le filtre à eau. Installez le bouchon de dérivation du filtre à eau (fourni avec le réfrigérateur sur certains modèles*), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le débit d’eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtre à eau.La partie supérieure de la porte du réfrigérateur sera toujours alignée.MYTHE Plusieurs facteurs peuvent affecter l’alignement des portes du compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le réfrigérateur est installé et la quantité d’aliment (charge) dans les portes. Si les parties supérieures des portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen de 6,3 mm (1/4 po) pour ajuster les portes gauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent être facilement resserrées.VRAI Si les poignées de porte sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l’aide d’un clé Allen d’ 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poignées.Il peut y avoir des problèmes d’odeur et de goût avec votre glace.VRAI Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problème d’odeur et de goût.Je peux effectuer des réglages précis des portes du compartiment de réfrigération pour les aligner.VRAI Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d’ ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congélateur pour y accéder. Mythe ou réalité Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. TROUBLESHOOTING/TRUTH OR MYTH42 49-1000329 Rev. 6
TROUBLESHOOTING/TRUTH OR MYTH
Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. Truth or Myth? Answer ExplanationLes poignées de porte doivent toujours être retirées pour l’installation.MYTHE Si les portes doivent être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées.Les portes doivent toujours être retirées pour l’installation.MYTHE Consultez le tableau au verso de ces instructions. Les portes doivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à l’emplacement final.Les portes du réfrigérateur vont se fermer d’elles-mêmes si elles sont laissées ouvertes.MYTHE Les portes du réfrigérateur doivent être fermées par l’utilisateur. Certains modèles sont dotés d’une fonction procurant un léger rebond qui génère une réaction positive de l’utilisateur afin qu’il puisse compléter la fermeture de la porte. Les roues arrière peuvent être ajustées. MYTHE Les pieds de nivellement avant sont réglables et doivent être utilisés pour équilibrer le réfrigérateur. Les pieds de nivellement sont utilisés pour procéder au réglage initial de la porte réfrigérateur.Vérifiez l’absence de fuites d’eau après avoir effectué tous les raccordements. VRAI Lorsque vous purgez l’air du système, vérifiez l’absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l’alimentation en eau du domicile à l’arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte.Tout résidu d’emballage peut être nettoyé à l’aide de n’importe quel détergent.MYTHE N’utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur pour plus de détails. *Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au 1-800-692-6630 et demandez la prise de dérivation no WR17X33825. Au Canada, appelez au 1-800-561-3344. Mythe ou réalité49-1000329 Rev. 6 43Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVHŶ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUmauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWVŶ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGXdisjoncteur du domicile.Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFHternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVHà cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODcartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWŶ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWpas de marque GE Appliances. Ce qui n’est pas couvert par CAFÉ : Pendant la période de garantie de : CAFÉ remplacera : Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, CAFÉ fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, Café fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, Café fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. cafeappliances.ca Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien en réparation autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site cafeappliances.ca/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Garantie limitée du réfrigérateur Café
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire successif de produits à usage domestique à l’intérieur des États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé Café, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé Café. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou de service à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs.Cette garantie vous accorde des droits particuliers et il peut exister d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.Garant Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6 Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation Café de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à Café d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à Café, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à Café pendant la réparation.Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie.44 49-1000329 Rev. 6 Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau *Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d’achat d’origine, nous vous offrirons, à notre discrétion et sans frais, une pièce neuve ou reconstruite. Retournez la pièce défectueuse au fournisseur où s’est effectué l’achat accompagnée d’une copie de la preuve d’achat de la pièce. Si la pièce s’avère défectueuse et qu’elle ne présente aucun signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur où l’achat a eu lieu, ni les coûts de main-d’œuvre pour la retirer ou l’installer afin de diagnostiquer la défectuosité. Elle ne couvre pas les pièces dont l’usure découle d’une utilisation commerciale, à l’exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Ce que la garantie ne couvre pas : Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des explications sur le produit. Ŷ Installation incorrecte. Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à d’autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.
Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQWLQFHQGLH inondation ou catastrophe naturelle. Ŷ 'RPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVUpVXOWDQWGHSRVVLEOHV défectuosités de cet appareil. Pendant une période de : GE Appliances remplacera : Trente jours ¬SDUWLUGHODGDWH d’achat d’origine Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* Contactez-nous au cafeappliances.ca
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Vendeur : Nom Adresse Ville État Code postal Signature Date Acheteur : Nom Adresse Ville État Code postal Signature Date Cette garantie est destinée à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire subséquent pour les produits acquis à des fins d’utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livraison et les appels de service depuis votre domicile. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits, consultez l’autorité locale ou de l’État en matière de droits des consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État. Achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant la consommation du produit. Ce formulaire doit être conservé dans les dossiers du vendeur pendant un minimum de deux ans.49-1000329 Rev. 6 45 Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances XWFE Ŷ6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$30257HQYHUWXGHVQRUPHVGHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVDOOpJDWLRQVVSpFLILpHVVXU la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Ŷ/HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)Alimentation d'eau Eau potablePression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)Capacité 170 gallons (643,5 litres)Substance testé epour réductionConcentration d’essai de l’influent (mg/L)Concentration max. admissible dans l’eau du produit (mg/L)Réductionmoy. (%)Goût et odeur chlore 2.0 mg/L +/- 10% N/A 96.9Goût et odeur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% 0.5 96.9Particules, Classe I Au moins 10 000/mL N/A 91.4Oocystes 50,000/L N/A >99.99Plomb 0.15 0.01 98.85Mercure 0.006 0.002 96.3Amiante 107 à 108 fibres/L N/A >99Toxaphène 0.015 +/- 10% 0.003 86.95SCC (substitut de chloroforme C 0.300 0.015 99.7Alachlore 0.050 0.001 > 98Atrazine 0.100 0.003 > 97Benzène 0.081 0.001 > 99Carbofuran 0.190 0.001 > 99tétrachlorure de carbone 0.078 0.0018 98chlorobenzène 0.077 0.001 > 99chloropicrine 0.015 0.0002 992, 4-D 0.110 0.0017 98 dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 > 99 o-Dichlorobenzene 0.08 0.001 > 99p-Dichlorobenzène 0.040 0.001 > 981,2-dichloroéthane 0.088 0.0048 951,1-dichloroéthylène 0.083 0.001 > 99cis-1,2-dichloroéthylène 0.170 0.0005 > 99trans-1,2-dichloroéthylène 0.086 0.001 > 991,2-dichloropropane 0.080 0.001 > 99cis-1,3-dichloropropylène 0.079 0.001 > 99dinosèbe 0.170 0.0002 99Endrine 0.053 0.00059 99Éthylbenzène 0.088 0.001 > 99 éthylène dibromide (EDB) 0.044 0.00002 > 99 bromochloroacétonitrile 0.022 0.0005 98dibromoacétonitrile 0.024 0.0006 98dichloroacétonitrile 0.0096 0.0002 98trichloroacétonitrile 0.015 0.0003 981,1-dichloro-2-propanone 0.0072 0.0001 991,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 96 heptachlore (H-34, Heptox) 0.025 0.00001 >99 heptachloreépoxide 0.0107 0.0002 98hexachlorobutadiène 0.044 0.001 > 98 hexachlorocyclopentadiène 0.060 0.000002 > 99 Lindane 0.055 0.00001 > 99méthoxychlore 0.050 0.0001 > 99pentachlorophénole 0.096 0.001 > 99simazine 0.120 0.004 > 97Styrène 0.150 0.0005 > 991,1,2,2-tétrachloroéthane 0.081 0.001 > 99Tétrachloroéthylène 0.081 0.001 > 99Toluène 0.078 0.001 > 992,4,5-TP (silvex) 0.270 0.0016 99Acide tribromoacétique 0.042 0.001 > 981,2,4-Trichlorobenzène 0.160 0.0005 > 991,1,1-trichloroéthane 0.084 0.0046 95 1,1,2-trichloroéthane 0.150 0.0005 > 99 trichloroéthylène 0.180 0.0010 > 99bromoforme 0.300 0.015 95bromodichlorométhane 0.300 0.015 95chlorodibromométhane 0.300 0.015 95xylènes 0.070 0.001 >99Méprobamate 400 +/- 20% 60 95.5Aténolol 200 +/- 20% 30 95.9Carbamazépine 1400 +/- 20% 200 98.6diéthyltoluamide (DEET) 1400 +/- 20% 200 98.6Métolachlore 1400 +/- 20% 200 98.7Triméthoprime 140 +/- 20% 20 96.1Linuron 140 +/- 20% 20 96.6TCEP 5000 +/- 20% 700 98.1TCPP 5000 +/- 20% 700 98.1Phénytoïne 200 +/- 20% 30 96Ibuprofène 400 +/- 20% 60 95.9Naproxène 140 +/- 20% 20 96.5Estrone 140 +/- 20% 20 97.1Bisphénol A 2000 +/- 20% 300 99.1Nonylphénol 1400 +/- 20% 200 97.3 REMARQUE : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire. Cartouche de rechange : XWFE. Pour une estimation du coût des pièces de rechange, visitez notre site Web cafeappliances.ca. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes filtrables. AVIS Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtre :
- Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température température de service maximale de l'eau pour ce système de filtre est de 100 °F (38 °C).
- Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la température tombe sous 33 °F (0,6 °C).
- Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.
- L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation.
- Ce système a été mis à l'essai conformément aux normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI. Le système XWFE est certifié par l’IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.46 49-1000329 Rev. 6 Imprimé aux États-Unis.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Café 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Café et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : cafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : cafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca/register Service de réparation Un service de réparation expert Café se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : cafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : cafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : cafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | Café, Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 cafeappliances.ca/contact49-1000329 Rev. 6 08-22 GEA
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnituresUTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude.Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : cafeappliances.com/parts.2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOVTXHBar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.Poudres ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du plastique. REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l’acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l’acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres.*Elimine fácilmente manchas y huellas dactilares. CUIDADO Y LIMPIEZA / EEMPLAZO DE LAS LUCES22 49-1000329 Rev. 6
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) Raise Flat-Head Screwdriver Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite. Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite. Adjustment points INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-1000329 Rev. 6 33
Notice Facile