MANUAL DE USUARIO GTS18HYNRFS GE
OPERACION DEL REFRIGERADOR
Control 5
Modo Sabatico 5
Funcionamento en Garaje 5
Estantes del compartmento
de alimentos frescos 6
Estantes del compartmento del freezer..6
Gavetas de almacenamento 7
Maquina de hielos automática 8
CUIDADO Y LIMPIEZA 9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Preparación para instalar el refrigerado .10
Instalacion de la tuberia del agua 11
Instalacion de la manija de la puerta . . . 14
como invertir el vaivén de la puerta 15
CONSEJOS PARA
LA SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operacion 20
GARANTIA LIMITADA 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR... 24
Escriba los nombres de modelo y de sériequiry:
N^2 de Modelo
N^ de Serie
Busque these n�数eros en una etiquete del lado izquierdo, circa de la parte intermedia del compartmentivo del refrigerador.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Ya sea que hayacretido usingo GE Aplicances, o que esta es suprimera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodométricos de GE Appliances, y creemos que ustad también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodométrico asegura que podamosentarle información importante del producto y detailles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos utiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
ADVERTENCIA
A fin de reducir el risgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauiones Basics de seguridad:
- Este Refrigerador se deben instalar y ubicar adequamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el Refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconectada por搜狐 configuracion del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
- Mantengarial y vapires inflamables alejados del refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o estar de usar el本身就是.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico.
- Los niños y las personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodomestico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de campo; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yOthers espacios residencias, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas yotiros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
PRECAUCION
A fin de reducir el risgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precaucionesasicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente.
cuando esten frios. Los estantes de vidrio y las tapas
se peuvent romper si son expuestos a Cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caidas. El vidrio Templado esta disenado para destruirse
enkleques piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente微量元素. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se enquirytre en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremamente frias.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En REFRIGERADORs con maquinas de hacer hielo automaticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de la要加强 de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico conta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se debár tener cuidado de no darar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuero con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aisiente inflamable usados en este producto requieren procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales paradescendingar su Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilacion en el espacio de proteccion del electrodomestico o en la estructura incorpora libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un pico de hielo o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que thisoould perforar el revestimiento del freezer y bajo la tuberia refrigerante inflamable detrásde este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de comida del electrodomístico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongelar su Refrigerador.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACION
ADVERTENCIA
ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION
Mantengarial y vapires inlramables alejados del frigerador. Si no se cumple con thise se podra produiruna explosion, incendio o la muerte.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
IESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Enchufe en un tomacorriere con connexion a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas electrolycas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adequamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eletrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use an adaptor.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales.
Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empuje el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualesquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono o extremos.
Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANT: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los REFRIGERADORs antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo también se conserven por "solounos poco días". Si se deshara de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evacitar accidentes.
Antes de descartar su antigo aparato:
Retire las puertas de comida fresca y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no peuvent trepar bajo con dificultad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y los materiales aislantes realizados requirecen procedimientos especiales de eliminacion. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Control de la temperatura para ubicaciones entre 65^ y 110^
I control de temperatura ajusta el Refrigerador desde la configuracion mas caliente a la mas fría.
Su Refrigerador conta con la configuración de fabrica recomendada en "3". Para acceder a una temperatura más fria, gire la perilla en sentido horario a "4" o "5". Para acceder a una temperatura más calida, gire el dial en sentido antihorario a "1" o "2". Para desactivar la función de frio en ambos comportimientos, gire la perilla en direction de en direction contraía las agujas del reloj a la configuración "Off" (Apagado). Se debe observar que este no apaga la corriente del refrigerador.

Control de Comidas Frescas

Control del Freezer Modelos con control de temperatura dual unicamente.
Funcioncimiento en Garaje para ubicaciones entre 38^ y 54^
Los modelos con control de temperatura dual poseen un control ajustable del freezer y;puede ser operados en ubicaciones con temperatura ambiente de entre 38 y 110^ (3.3y43.3^) .En ambientes frios de entre 38 y 54^ (3.3y12.2^) ,la comida fresca deben ser ajustada en la configuracion 2 a fin de evaporar que la mesma se congele en el compartmentio de comida frescas, y la configuracion del freezerdeferara ser ajustada en la posicion 5 a fin de evaporar que la comida se descongele en el compartmento del freezer.

Control de Comidas Frescas

Control del Freezer
Configuración para Ambiente Frios
Modo Sabálico OU (Unión Ortodoxa) y CRC (Congresso Rabínico Central)
Este refrigerador offre el modo Sabbath (Sabáttico) OU y CRC que cumple con los estandares existecidos por la Unión Ortodoxa (Orthodox Union), el Congreso Rabinico Central (Central Rabbinical Congress) y Halach Tech, y está 100% certificada por los más altos estandares de Halacha. Sabbath Mode (Modo Sabáttico) requiere que la perilla de control y el interruptor de luz se anegados al mismo tiempo. El interruptor de luz se incluye ubicado justo a la izquierda de la perilla de control.
A fin de ingresar a Sabbath Mode (Modo Sabálico), gire la perilla de control hasta la posición 5, y luego mantenga presionado el interruptor de luz. Mientras se mantiene presionado el interruptor de luz, gire la perilla de control hasta la posición 3. Una vez que la perilla de control se ocurren en la posición 3, libre el interruptor de luz. Al soltar el interruptor de la luz, está se atenuará y el producto funciona en el modo Sabbath (Sabálico).
Para pagar del modo Sabbath (Sabáttico), gire la perilla del control hasta OFF (Apagado). Luego de 5 segundos, gire la perilla hacía la configuración (1 a 5) que se estaba usingo antes de ingresar al modo Sabbath (Sabáttico). Si no se sale del modo Sabáttico de forma manual, éste finalizará de forma automática bajo de 96 horas. Si se desconecta la corriente del producto cuando se enquiryre en el modo Sabáttico, este permanecerá en el modo Sabáttico cuando se vuelva a conectar la corriente. El modo Sabáttico no desactiva la这其中iina de hielo, si la misma está presente. La这其中iina de hielo se deben apagar de forma manual, moviendo su interruptor hasta la posición de apagado. El interruptor de la这其中iina de hielo se enquirytra ubicado en la这其中iina de hielo, en el compartmentimiento del freezer.




Por favor, controle la &, t e q ueta de
especificaiones tecnicas para confirmar
que la unidad ofrece el modo OU and CRC
Sabbath (Sabatico OU y CRC). Solo las
unidades con el logo OU y CRC en la etuqeta
de especificaiones tcaeicas complen con los
estandares establecidos por la Union Ortodoxa
(Orthodox Union), el Congreso Rabinico Central
(Central Rabbinical Congress), y Halacha Tech.
Estantes del compartmentimiento de alimentos frescos
Los soportes de los estantes en differentes niveles le permitenajsurar los espacios de los estantes. No todas las functions corresponden a todos los modelos.
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se peuvent mover hacía otro lugar en el compartmento de alimentos frescos.
El estante deslizante de時間 completetilene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completeness del refrigerador y no se inclinará cuando colque o retire alimentos del mesmo.
Empujé los estantes de vidrio hacía adelante, de modo que el vidrio descanse de forma pareja sobre los rieles laterales. Para aquellas unidades con repisas de vidrio, se recomienda las posiciones de rieles 2 y 4/5.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos achangios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está disenado para destruirse en��eñas piezas en caso de rotura.


Repisa de rejilla - levante el extremo trasero y empuje hacía adelante para retirar la misma.

Repisa de vidrio - levante el extremo frontal (1), presione la repisa hacía atrás (2), levante la repisa y empujé la misma hacía afuera (3) para su retro.
Estantes del compartmento del freezer
Cuando secoloquen de forma correcta en los soportes de los estantes,los dos estantes fjitos con cables de acero se detendran antes de salir Completely del freezer y no se inclinaran al colocar o retiring comida de los mismos.

Algunos modelos@cuentan con estantes de vidrio.
Para asegurar que el estante funciona de acuerdo a su dibeno, deslice el本身就是横向pora.
- Estante de Vidrio - ranura frontal 1
- Esteante de Alambre de Acero - ranura trasera 2
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展as temperaturenpertinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está disenado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.
Gavetas de almacenamento
No todas las caracteristicas estar presentes en todos los modelos.
Gaveta de refrigerio
La gaveta de refrigerio se pueda mover a la posicion másutil según las necessities de su familia.

Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el excesso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas.

Cajón y Tapa
Retiro del Cajón
Los cajones peuvent ser retirados con fácilidad tomando ambos lados y levantarando levamente cuando se los empuja superando el punto de detencion.

Retiro de la Tapa
- Retire las gavetas.
- Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacía arriba, y al mismo tiempo empuje la misma hacía atrás tanto como sea possible.
Inclinela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fria con agua caliente ya que la diferencia de temperatas extremas podra causar que se quiebre.

- Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y除外, hale hacía delante, incline y saque.
Para reemplazar:
- Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en cada costado y除外.
- Reemplace la tapa de vidrio, empujando su extremo frontal de manera firme sobre el canal de la estructura frontal, y suavamente hacer como descender la parte trasera hasta su posicion.
- Reemplace las gavetas.

Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
No todas las caracteristicas estar presentes en todos los modelos.
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro
de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
▲PRECAUCION
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de laquina de hielo) que expulsa los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica,mñana el refrigerador está enchufado.
Laquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximamente entre 70 y 100 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmento del freezer, la temperatura del cuarto, el numero de veces que se abre la puerta y otheras conditiones de uso.
Si el Refrigerador se opera antes de hacer la connexion del agua hacía laquina de hielo, colque el interruptor en la posión OFF (Apagado).
Cuando el Refrigerador fue desconnectado del suministro de agua, mueva el interruptor a la posicion ON (Encendido).
Laquina de hielos se llenara de agua cuando se enfrie hasta 15^ . Un Refrigerador recien instalado se pueda tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Una vez que laquina de hielos comienza a hacer el hielo, podra tardar hasta 48 horas en llenar el cubo,dependiendo de las configuraciones de la temperatura y de lacantidad de apertureas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que laquina de hielos se llene de agua.
ADVERTIR: Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la linea del agua se limpie.
Asegürese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicator.
Cuando el contentedor se统计数据 al nivel del brazo indicador, laquina de hielos dejar de produir hielos.
Es normal que variedos cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con Frequencia, los cubos de hielo viejo se volveran turbios, con sabor rancio y se encogeran o se fusionaran.
Kit de accesorios de laquina de hielos
Si su Refrigerador noiene ya equipado con unaquina de hielos automatistica, existe un kit accesorio para laquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
El Refrigerador accepts los kits de accesos para laquina de hielos IM-4D o IM-6D. Siga las instrucciones X suministradas en el kit de ensamble.

IMPORTANT: Este refrigerador requiere el uso de unaquina de hielos con etiqueta roja. Consulte mas arriba sobre laubicacion de la etiqueta en laquina de hielos. Si laquina de hielos includa con el kit no posee una etiqueta roja,la mesma no functionara.En este caso,por favor comuniquese al 833.4BODEWELL (En Canadal 800.561.3344) para acceder a laquina de hielos correcta.
Limpieza exterior
ACERO INOXIDABLE RESISTENTE A LAS HUELLAS DACTILARES*, ACERO INOXIDABLE NEGRO, LOZA, LOZA OSCURA, PINTADO - superficies exteriorores, manijas de las puertas y borde
NO use limpiares para acero inoxidable en las superficies de las puertas.
IMPORTANTE: El uso de produits inadequados podra fazer el acabado exterior de los modelos de Acero Inoxidable Resistente a Huellas Dactilares. Por favor siga estas instrucciones y use solo los itemsADEcuidos que figuran a continuacion para limiar las superficies de acero inoxidable.
| USE NO USE | |
| En todos los modelos: Telas suaves y limpías o esponjas | Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero |
| En modelos resistentes a las huellas ductilares* y pintados:Detergente suave mezclado con agua caliente | Polvos, liquidos o espraíis abrasivosLimpiadores de homoEspráís, amoníacos o blanqueadores paraventanasLimpiadores alcalinosventanasLimpiadores para acero inoxidable |
| Limpiadores a base de citrico o aceite vegetalLimpiadores a base de ácidos o vinagre |
| En modelos de acero inoxidable:Detergente suave mezclado con agua calienteLimpiadores de acero inoxidable abprobados.Visite la tienda de piezas de GE Appliances paraacecer a limpiadores de acero inoxidable abprobados:GEAppliancesparts.com o llama al 877.959.8688Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar KeepersFriend Soft Cleanser™podrán ser usados para eliminar elóxido, deslustrés y pequeñas manches de las superficiesde acero inoxidable. | Polvos o espraíis abrasivosEspráís de Ventana o AmoníacoLimpiadores a base de citrico o aceite vegetalLimpiadores a base de ácidos o vinagreLimpiadores deornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico |
*Elimine fácilmente manchas y huellas ductilares.
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica tal como partes de cordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas ultimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
Limpieza interior
Para poder aatar olores,deje una caja abierta de bicarbonato en los compartmentimientos de alimentos frescos y en el freezer.
Desconecte el Refrigerador antes de limpiarlo. Si esta no es practico, escurra la humedad excessiva con una esponja o pano al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucarada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpie y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.
Després de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costo de la bisagra. Esto ayud a evaporar que los empaques se peguen y se doblen hasta perdir su forma.
APRECAUCION
No limpie estantes de vidrio ni
tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se;puen romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los temas de cubiertas de piso se pueda hacer, particulamente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en linea recta y regreso a su posicion empujandolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una direccion lateralepuideresultar endañosa la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empujé de nuevo el refrigerador, asegürese de no pisar el cable来电lectrico o la linea de suministro a laquina de hielos (en algunos modelos).
Después de rodar el Refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan;nuevamente el peso del refrigerador.
La luz LED está ubicada en el centro superior del compartmentimiento de comida frescas.
Sera necessario que un的技术ico autorizo reemplace la luz LED.
En caso de sernecessary un reemplazo de este ensamble, Ilame al Servicio Tecnico de GE Appliances al 1.800.432.2737 en Estados Unidos o al 1.800.561.3344 en Canadá.
como prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacía la posicion OFF (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucarada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Mueva el interruptor a la posicion OFF (Apagado) en el modelo con interruptor deslizable y ciderre el suministro de agua hacer el Refrigerador.
Si la temperatura可以选择 caer por debajo del punto de congelamento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evaporar serios daños a la propidad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los articulos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evaporar daños. A fin deatar la aperture de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuero con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permanece en una posición vertical durante el traslado.
Instrucciones para la instalacion Modelos 16, 17, 18, 19, & 22
Si Tiene preguntas, Ilame al 833.4BODEWELL (833.426.3393) o bien visite{nuestra网页: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completeness con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottos yordenanzas vigentes.
- Nota al instalador — Asegürese deantar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor — Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacité - La instalación de este aparato requiere capacities mecánicas Basics.
- Tiempo de finalización - Instalación del Refrigerador
15 horas
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
- El instaladoriene la responsabilidad de efectuar una instalacion adecauda.
- La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación Incorrecta.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MAQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hielos,deferan ser connectadas al suministro de agua fria.Un kit de suministro de agua (contiene tuberia de cobre, valvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicular a trovés de su proveedor, visitando notrestra网页 Web GEAppliances.com o bien a trovés de Partes y Accesorios,877.959.8688.
UBICACION DEL REFRIGERADOR
- No instale el Refrigerador sobre las temperatasas, inferiores a 60^ F (16°C), yaque昵osemar configuracionado el tiempo suficiente para conservar las temperatasas adecuadas. Los modelos con control ajustable en el compartmentido del freezer se podran instalar en temperatas de, pero no inferiores a, 3.3°C (38^ F).
- Noinstaleelrefrigeradordondelatemperaturaseasuperioralos 110^(43.3^) ,yaquenofuncionarade forma correcta.
- Noinstaleelrefrigeradorenunaubicacionexpuestaal agua (lluvia,etc.) o encontactodirecto con la luz solar.
- Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.
sean tendráen
ÁREA
Permita elsignificante espacio para una fácil instalacion,apropiada circulacion del aire y conexiones de plomeria y electricas.
Costados 1 / 8'' (3mm)
- Arriba 1" (25 mm)
Atrás 2" (50 mm) Modelos 18, 19 & 22 cuft
Atras 1" (25 mm) Modelos 16 & 17 cuft
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoraserca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Estas colocanfirmamente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar deforma que el frente del refrigerador se levante lo sufiente para que las puertas se cierrén fácilmente cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajo lo.
Los rodlillos al bajo de las patas niveladoras le permiten mover el refrigerador lejos de la pared para limparlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reoj hasta que el peso del refrigerador se traslade de estas hacía los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacía su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reoj hasta que las patas sostengan-Newamente el peso del refrigerador.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recommendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de la cantidad de tuberia necesaria. Las tuberias plácicas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con un kit de Osmosis Inversa de GE Appliances. Parathersistemasdeagua de osmosis inversa, siga las instruetiones del fabricante.
Esta instalacion de la tuberia del agua no está garantizada por el fabricante del Refrigerador o de laquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un dano costoso debido al agua.
El martilloe del agua (agua golpeando contra la tuberia) en la tuberia de la casa pueda causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilloe del agua antes de instalar la tuberia del agua al refrigerador.
Para evaporar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tuberia del agua a la tuberia del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectarlo al suministro de agua, asegürese de que el interruptor de laquina de hielos se ocurren en la posición OFF (Apagado) (en modelos con interruptor) o que el brazo de funciona bajo.
esté en la posición OFF (Apagado).
No instale la tuberia de laquina de hielos en lugares, donde la temperatura caiga por problemas del nivel de congelamento.
Al usablerialquier aparato elctrico (como un taladro elctrico) durante la instalacion, asegurese de que el aparato estedeaislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga elctrica, o se opere por baterias.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del número local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable solamente.
QUE NECESITA
- Kit de tuberia de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tuberia se corten uniformamente.
Para determinar la cantidad de tuberia que necesita: mida la distancia desdela valvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.Luego agregue 6 pies (1,8m) .Aseguese de que haya suficiente tuberia adiconial (unos 6 pies [1,8 m] enrollado en dos vueltas deunas 10 pulgadas [25 cm] de diametro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared despues de la instalacion.
QUE NECESITA (cont.)
Los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
8^(2,4m) - WX08X10006
15^(4,6m) - WX08X10015
25^(7,6m) - WX08X10025
Asegürese de que el kit que haya的选择acion permit a menos 6 pies (1,8m) como se describe arriba.
NOTA: La una tuberia de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect. No use ninguna other tuberia plástica para el suministro del agua ya que la tuberia está bajo presión todo el tiempo. Ciertos temas de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán días en su casa debido al agua.


O bien
- Si está usingo un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, los accesos你需要los y estar preinstalados en la tuberia.
- Si su tuberia existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la linea del agua al refrigerador O BIEN,ouldaURTARel accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luigo usar un accesorio de compresión.No corte el extremo formado de la tuberia para el refrigerador SmartConnectTM.
- Válvula de cierre para conectar a la linea del agua fria. La válvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interno minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo sillaienen incluidas en manyos kits de suministro de
agua. Antes de comprar, asegüres de que una valvula tipo silla cumple con loscottigosdeplomerianusu localidad.

Instrucciones para la instalacion
CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso Completely antes de proceber.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eletrica o lesion durante la instalacion, primero deben desenchufar el Refrigerador antes de proceder.


CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpar la tuberia del agua.

ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Selección unaubicación para la valvula quesea fácilmente accesible. Es mayor conectarla en elcostado de
una tuberia vertical de agua. Cuado sea Neededo conectarla en una tuberia horizontal de agua, haga la connexion en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evaporar retiring综合素质 sedimento de la tuberia del agua.


SELECTIONE LA UBICACION DE LA VALVULA
Perfore un orificio de 1 / 4 ” en la tuberia del agua (incluso si está usinga una valvula auto perforadora), usinga proca
amanda. Retire谁能asier sobreque resulte de perforar el orificio en la tuberia. Tenga cuidado
de no permitir que se filtre agua hacía el taladro. No perforar un orificio de 1/4 puede resultar en menor produccion de hielo o cubos mas微量元素.


INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Una la valvula de ciderre a la tuberia de agua fría con la abrazadora para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tuberia ya que podria


DIRIJA LA TUBERIA
Dirija la tuberia entre la linea del agua fria y el refrigerador.
Dirija la tuberia a工程技术 de un orificio perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca a la pared.
NOTA: Asegürese de que haya suficiente tuberia adicional (unos 6 pies [1,8 m] enrollada en dos vueltas de alrededor de 10^ [25 cm] de diametro) para permitir que el Refrigerador se pueda mover de la pared antes de la instalacion.

CONECTE LA TUBERIA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y ferula para la tuberia de cobre (manga) en el extremo de la tuberia y conectela a la valvula de cierre.
Asegürese de que la tuberia está complemente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresiónfirmamente.
Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierra y apriete la tuerca de compresión hasta que está firmamente apltada a mano, bajo apriete除外 giro con una llave. Apretarblemasiado peutecausar fugas.


LAVE LA TUBERIA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tuberia hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la valvula antes de que un cuarto (1 litre) de agua se haya eliminado por la tuberia.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
- Antes de hacer la connexion al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no está conectado en el tomacorriente de la pared.
- Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua (GXRLQ, disponible en gewaterfilters.com o llamando al 877.959.8688)iene arena o particulas que podrián obstruir la malla de la valvula de agua del refrigerador. Instalelo en la tuberia del agua circa el refrigerador. Si usa un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, necessitar a un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tuberia plástica para instalar el filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas electricas, sedeeran seguir estas instrucciones:
Desenchufe el refrigerador antes de retiringrialquier panel.
No dañeninqún cable,mñana el panel es retirado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes devoltar a enchufar el refrigerador.
- Retire la cubierta del accesso.
Retire la tapa flexible de plastico o la tapa del tornillo de la valvula de agua (conexion del refrigerador) y descarte
- Coloque la tuerca de compresion y la ferula (manga) en el extremo de la tuberia como se muestra. En el kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, las tuercas yaienen armadas con la tuberia.
- Inserte el extremo de la tuberia en la conexión de la valvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tuberia, apriete el accesorio.
- Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que este firmamente apltada a mano, bajo apriete另外一个 vuelta con una llave. Aprear demasiado pueda causar fugas.
- Una la tuberia a la abrazadora provista para sostenerla en una posicion vertical. Quizás necesse apalancar la abrazadora.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicolement. NO perfo el refrigerador.
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR (Cont.)

- Reemplace la cubierta de acceso.

9 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VALVULA DE CIERRE
Aprieterialquierconexionquecouldapresentarfugas.

10 CÓMOSINSTALAREL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la tuberia de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empujé el refrigerador hacía la pared.


11 INICIE LA MAQUINA DE HIELO
Mueva el brazo de llenado a la posicion ON (hacia abajo). Laquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operation de 15^ (-9^) o menor. Luego, empezará a operar automatistically.

Instrucciones para la instalación
INSTALACION DE LA MANIJA DE LA PUERTA
1A MANIJA DE PLASTICO
Instale el suspensor de la manija en el agujero de las puertas del freezer y de la puerta de comida frescas. Los suspensores estan alineados con el costo de la manija (elazo opuesto de la bisagra).

1B MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
Adhiera el buje de plastico con el tornillo tanto en la puerta del freezer como en la puerta de comida frescas. Los suspensores estan alineados con el costo de la manija (elazo opuesto de la bisagra).

2 INSTALLACION DE LA MANIJA DE LA PUERTA
- Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando la manija hacía arriba sobre el buje de plástico o el suspensor con los tornillos en la parte inferior de la manija.
- Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas deslizando la manija hacía abajo sobre el buje de plástico o el suspensor con los tornillos en la parte superior de la manija.


NOTA: Asegürese de retirar la película antes de instalar la manija, si corresponde.
Para Manijas de Acero Inoxidable Únicamente
No retire lapellicula que cubre la superficie decontacto de la puerta que se muestra en la imagen. Lapellicula protege la superficie de la puerta del contacto directo con la manija.

3 ETIQUETA Y BOTON INSTALLACION*
- Coloque un boton de corriente del dato oposto de la puerta de comida frescas en forma cruzada a la manija.
- Retire el protector de la insignia de GE Appliances y con cuidado colque laquia en el agujero opuesto a la manija de la puerta del freezer. Asegúrese de que la insignia está orientada de forma correcta antes de aplicarlaquia a la puerta.

*NOTA: en algunos modelos con manija de bolsillo, se brinda con el producto una plantilla para ubicar correctamente la insignia. Si adquirio un modelo con manija de bolsillo sin una insignia instalada de fabrica, consulte las instrucciones impresas en la plantilla para mas detalles.
Boton de corriente
Instrucciones para la instalación
CÓM O INVERTIR EL VAIVEN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estooulda hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
- Lea las instrucciones completeness ante de empezar.
- Maneje las partes con cuidado para evaporar raspar la pintura.
- Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evaporar su perdida.
- Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
IMPORTANT: Una vez que empiece, nouya el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras del ladodeoehalizquierdo,sialguna vezdesea Cambiar las bisagras al ladodeocho nuevamente, sigas lamismas instrucciones e invierta toda las referencias hacla izquierda y derecha.
PRECAUCION
Riesgo al Levantar
La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use Themas para asegurar las puertas antes de levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Destornillador de estrella

Destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 3/8" (optional)

Llave abierta de 7/16" (optional)

Cinta de enmascarar


Cuchillo para masilla (espatula) o destornillador delgado (optional)
Llave Allen (Modelos con Manija de Acero Inoxidable)
1 ANTES DE INICIAR
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente electrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartmentimiento de lácteos.
PRECAUCION
No permita que ninguna
puerta se caiga al piso, ya que thiso podria dañar el freno de la puerta.
RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADO
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.


2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un bajo, jusqu'à los tornillos correspondentes.
2.4 Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacía arriba.
2.6 Transfiera los 2 tornillos desde el lado opuesto del gabinete a los agujeros de los tornillos que estan vacios por el retiro de la bisagra superior.

Instrucciones para la instalación
CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
3 RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
3.1 Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta..

3.2 Desenosque el perno de la bisagra central y retire el本身就是 de su ficha. Tenga cuidado de no perdier la bisagra central ni la arandela.

3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacía fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pegal fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)

3.4 Coloque la puerta con el exterior hacía arriba en una superficie que no raye..
4 CMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No ajuste los tornillos del lado de la bisagra.
NOTA: Algunas bisagraCNTAN con 4 agujeros Que agujeros usara para la instalacion dependera de lado del cui instale la bisagra.
Para una instalacion correcta, el extremo externo de la bisagra deben ser paralelo al extremo del cuerpo.

4.2 Retire los tres tornillos, asegurando la bisagra central al gabinete.
4.3 Transfiera los tres tornillos desde el lado opuestos del gabinete a los agujeros del tornillo que esta vacio por el retiro de la bisagra central.

4.4 Vuelva a adherir la bisagra central con los tres tornillos delazo izquierdo del gabinete. NOTE: La bisagra central debe ser girada como se muestra, al ser montada delazo izquierdo.

4.5 Retire los tornillos, sosteniendo la bisagra central al gabinete. Mueva la bisagra inferior de la derecha al lado izquierdo del gabinete. Cambie el perno de la bisagra al lado opuesto de la bisagra y reinserte los tornillos.

CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)

CÓMOC INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PERTAS
5.1. Retire los tornillos de la manija desde la parte superior de la puerta de comida frescas. Retire los tornillos de la manija desde la parte inferior de la puerta del freezer.
5.2. Retire la manija de la puerta de comidas frescas, deslizando laquia hacia arriba y afuera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable). Retire la manija de la puerta del freezer, deslizando laquia bajo y afuera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable).
5.3. Intercambie las posiciones entre el suspensor de la manija o el buje de plástico y el botón obturador en el frente de la puerta.
5.4. Mueva los botones obturadores en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los ahora agujeros vacios.
5.5. Transfiera el tope de la puerta sobre la parte inferior de la puerta
5.6. Adhiera la manija a la puerta de comida frescas deslizando la manija hacía abajo sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plástico (manija de acero inoxidable) con los tornillos en la parte superior de la manija.
5.7. Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando laquia hacia arriba sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plastico (manija de acero inoxidable) y con los tornillos en la parte inferior de la manija.
5.8. Adhiera la placasobre la puerta del freezer, en posicion opuesta a la manija.



6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de alimentos frescos al perno de la bisagra inferior. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.1.2 Incline la puerta hacía el gabinete. A medida que la puerta se coloca en su posición, Alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Colque el permo de la bisagra central en el agujero de la bisagra central y ajuste la misma con una llave de Boca de 3/8 ". Asegúrese de que la arandela está en la parte superior del permo de la bisagra.

Instrucciones para la instalación
CÓM O INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
6 CMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS (Cont.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta del freezer.
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra central. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.2.2 Incline la puerta hacía el gabinete, levantarido la bisagra superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la parte superior de la puerta.
6.2.3 Sostenga la puerta del freezer realizando un bloque de gomaespuma enviado con la unidad, cuando ajusta los tornillos de la bisagra superior. La puerta estálevamente inclinada hacía arriba sobre la parte superior del gabinete, y la breve entre las puertas estará nivelada a工程技术 delante.

6.2.4 Asegure los tornillos de la bisagra superior. No ajuste these tornillos en excesso. Presione los mismos hasta que queden ajustados, y bajo de medio giro adicional.

6.2.5 Retire el bloque de gomaespuma e inspeccione la brecha. Repita los pasos 6.2.3 y 6.2.4 hasta lograr la alineacion deseada de la puerta.

Sonidos De Funcionamento Normal
El sonido de los REFRIGERADORs新品es es diferente al de aquellos más antiguos. Los REFRIGERADORs modernosCNTAN con más functions y utiliser una technología másnea.
Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Es possible que el nuevo
compresor de alta
efectividad funciona mas
rápido y por más tién.
queaqueldeusurrefrigerador
antiguo, y es possible que escuche un zumbido o sonido
de pulsacion en un tono alto@m间隙ando.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta.
Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del
refrigerador.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS
- Puede eschar sonidos como de crujido o estallidos cuando el Refrigerador se conecta por primera vez. Estooca a medida que el refrigerador se enfria hasta la temperatura correcta.
El compresor pueda causar unchasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tener hasta 5minutos).
- Expansion y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con maquina de hielos, despues de completing un ciclo de hacer hielo, se pueda eschar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
WHIR!

Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades.
Esto sucede cuando el Refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con fecuencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudando amantener las temperatas correctas.

SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a工程技术 de las bobinas可以使 producir un sonido de borboteo como de agua hiriendo.
El agua que cae en el calentador de descongelacion可以使caesar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelacion.
- Un ruido de agua Cayendo se pueda eschar durante el ciclo de descogelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacía la bandeja de drenaje.
El cierra de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo bajo a la estabilitacion de la presion.
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
iAhore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesse solicitar reparaciones. De ser necessario,oulda programar el serviceo的专业 visitandonos en bodewell.com/schedule-repair-service o llamando al 833-4BODEWELL. En Canada, visite GEAppliances.ca o Ilame al 800.561.3344.
| Truth or Myth |
| ¿Verdad o Mito? Respuesta | Explicación | |
| Laquina de hielos automática de mi refrigerador producirá hielo cuando el refrigerador se incluye enchufado a un receptaclevo de corrente. | MITO El refrigerador deestarce conectado al agua, y laquina de hacer hielo debe estarencendia. Asegürese de que laquina de hielos esté encendida,solexpuestos de que se haya realizado la交代a a la calería de agua y que el agua está abierta. Laquina de hielos se podrarpasarpasingando el interruptor en la posicón OFF (Apagado).El freezerdebe estare15grados o menos para que laquina de hielos produzca hielo. Espere por lo menos 24 horas hasta que el refrigerador esté preparado y a que la temperatura de la unidad se estabilice. |
| Nunca veré escarchaden-tro del compartmentido del freezer. | MITO La escharcha Dentrolde freezer típicamente indica que la puerta no estácorrectamente sellada, o se dejo abierta. Si seencuentra escarcha,despejea lamismautilizando una espátula de plástico y una toalla, bajo asegürese de que nohayapaquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezerse cierre. Para poderareducir la producción de escarcha,asegürese de quehayasufficiente spacing para el suministro de aire y que las ventilaciones delfreezer mejoran la circulación. Siempre cubra la comida antes de colocarla enel refrigerador, ya que la humedadewines abiertosgue contribuirea la carga deescarcha. |
| Las manijas de la puerta del refrigerador se poudenajustar fácilmente. | VERDADERO Si las manijas de la puerta están flojas oienenuna separación con la puerta, sedeferénajustar sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas. |
| Luego de activar la macqui-nadehielos,descarte laproducción de hielo de lasprimeras 24 horas. | VERDADERO Para evitarproblemasdeolor y gusto,la primera produccionde hielodeferarse Descartada. |
| Siempre serequiree elretiro de la puerta para lainstalación. | MITO Las puezasóso se débenetrárduecho sea necasario para evitardaños enel pasillo o en el accesso hasta laubicacionfinal. Si las puertasson retiradas,revisa la secciónde Inversión de La Puerta Giratoria para proceraderocarolcarneuvenamente. |
| Hay unajuste sobre lasruedes traseras. | MITO Las patasasnsolveladorasfrontalessonajustablesy sedeferienaarpara equilibrarel refrigerador. Las patasniveladorasseusan para hacer elajuste inicialedela puerta de alimentosfrescos. Deberihaberenapproximadamente ¼"de caida desdeelante hasta la parte trasera, a fin de asegurarque las puertasiamiestrecenierren. |
| Se peutesarquierlimpiador multiuso paralimpiar el refrigerador. | MITO Los limpiadiadoresmultiuso nonsonrecomendablesparaREFRIGERADORS.No use cera, pulidores, amoniaco,blanqueadoresuotros productos quecontengancloro sobrelinguna superficie.Limpie conuna tela humedecida conagua yjabón. Sequeconuna tela seca. Las puertasdeaceroinoxidablesepudenlimpiarconunlimpiadordeaceroinoxidabledisponiblemente.Limslimpiadoresconácidooxalico talescomoBarKeepersFriend Soft CleanserTMtales como oxido sobrela superficie,deslustrésypequeñasmanchas.Use soloun limpiadorliquido librede material abrasivo y frote enladirecciónde las lineades del cepillo conuna esponja suave y humeda. No use cera para electrodomesticosni pula sobreel acero inoxidable. |
| Las juntas durararnasconuna limpiezaymantenimiento regular. | VERDADERO Limpie lasjuntasconagua caliente yjabón.Asegürese de que todos los plieguestén limpios y secosluegoofla limpieza. Asegürese de que los rebordes esténlimpiosdQUALIARNAOSuciedad.Luego dellimpiarlasjuntasde la puerta,aplique cera deparafinaoude vaselinaa lasjuntasde la puerta y bisagrasdeladolesbisagras. Esteayudaevitarque lasjuntassepeguen o pierdan su formadebidadouna inclinación. |
| La puerta podrarserenviadaconunapelliculapatectora,laqueldeberaserretiradaantes del uso. | VERDADERO Laspuertasconacbadodelicado(acero inoxidable,pizarra,negro brillante yblanco brillante,oumetalico plateado)tendranaúnelleculaplásticaclaraenla puerta,laqueldeberaserritraduelegoofla instalación. |
| ¿Tiene maspreguntas?Para masinformation sobresu refrigerador uotroselectrodomesticosdeGE,visitenenosgeappliances.com/videos |
Garantía limitada del refrigerador
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos en bodewell.com/schedule-repair-service, o comuniquese al 833-4BODEWELL. Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su refrigerador se podra requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo a t ecnico del Servicio de Fabricia de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualquier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a melhorar sus productos al brindarle a GE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su技术服务 NOentarraglos datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
Por el periodo de: GE Appliances reemplazará:
| Un Año
desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días
(Filtro de Agua, si está incluido) desde la Fecha de la compra original del Refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
Lo que no está cubierto
- Viajes de servicios a su hogar paraenseriarle como usar el producto.
Instalacion o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso parathers propuestos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o realmente de interruptores de circuito.
Cualquier daño bajo de la entrega.
El reemplazo del cartucho de filtro de agua o valvula de agua, si estuviera incluido, debido a presión de agua que se encontrartra fauna del rango de presión operativapecifieda or debido a sedimento excessivo en el suministro de agua.
-
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se españica anteriorsmente.
-
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto.
- Producto no accesible para facilitar el serviceo requisite.
Los días causados por un bajo de agua Marca no GE Appliances.
Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén functioning de acuerdo con lo descririto en el Manual del Propietario
- Danos provocados por hacer funciona laquina de hielo sin suministro de agua dirigido a launities.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivo derecho es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciedad o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permittedo por la ley.
Para los clients de EE.UU.Esta garantía limitada se extiende al comprador original y arialquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Técnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra重要因素 que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia limitada le da derechos legalespecificos y es possible que tengaothers Derechos legalesque varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá:Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño bajo de Canadá. El serviceo专业技术o hogareño de la garantía sera brindado en areas donde MC Commercial Inc. se enquiryre disponible y lo considere apropiado.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea rizir a cunl o nesita ayda con su electrodomestico? Inte a rves del Sitio Web de GE Apliances las 24 hor del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Aplicies y aprovechar todos nuestros servicios de sope a travs de Internet, diseados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor訊ación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparación de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a性和 programas su service a su convenenciaequal quidería del ano.En EE.UU:bodewell.com/schedule-repair-service o comuniquese al 833-4BODEWELL durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: bodewellcareplan.com o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funcionaimiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o造血 a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225