DFA4100 Premium - Pistola térmica QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DFA4100 Premium QLIMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DFA4100 Premium QLIMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFA4100 Premium - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFA4100 Premium de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO DFA4100 Premium QLIMA
Instrucciones de uso
Montaje del calefactor
Instalación
Reemplazo de la lámpara
Instrucciones de almacenamiento
Condiciones de la garantía
Protección ambiental
F TABLE DES MATIÈRES
1 POR FAVOR, LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
COMPONENTES PRINCIPALES
① Salida de aire caliente
② Protección frontal
③ Carcasa superior
4 Carcasa inferior
⑤ Tapa de combustible
6 Medición de combustible
⑦ Lámpara indicadora
9 Interruptor de encendido/ reinicio LED
10 Asa
⑪ Soporte del cable
⑫ Protección del ventilador
13 Manómetro
14 Depósito de combustible
15 Cable eléctrico
16 Rejilla
17 Visualizador de temperatura

- Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, ordenanzas y estándares regionales y nacionales.
- Este calefactor es para uso exclusivo en exteriores. Este producto está diseñado para usarse como calefactor en lugares no residenciales solamente.
- Tras haber quitado el embalaje, compruebe que el aparato no presenta daños. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte con el departamento de servicio al cliente del distribuidor de su localidad Mantenga el material de embalaje (bolsas plásticas, etc.) fuera del alcance de los niños ya que pueden ser la causa de situaciones que entrañan peligro para los mismos.
- No se permiten modificaciones al sistema de seguridad.
- Este calefactor está fabricado en conformidad con lo textos pertinentes del estándar LVD/EMC

ATENCIÓN
- Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el calefactor. Se garantiza la seguridad de este calefactor solo si se utiliza apropiadamente de acuerdo a las instrucciones presentes, por lo que se recomienda conservarlas para su consulta posterior.
- Utilice sólo el aparato para el objetivo para el que está diseñado. Cualquier otro uso podría ocasionar cortocircuitos, que-
maduras, descargas eléctricas, explosión de la bombilla, estallido, etc.
- Instale este calefactor solo cuando cumpla con las regulaciones, leyes y estándares regionales.
- Asegúrese que el voltaje disponible no exceda el voltaje indicado en las especificaciones de este manual.
- Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características técnicas corresponda con el voltaje de la red eléctrica de la localidad antes de conectar el electrodoméstico.
- El electrodoméstico es apropiado para voltajes de redes eléctricas que oscilan desde los \~230 V.
- Asegúrese de tener el electrodoméstico a la vista al momento de ponerlo en funcionamiento. ¡Nunca utilice temporizadores, programadores o cualquier otro dispositivo (incluyendo aplicaciones de Internet) que enciendan el electrodoméstico automáticamente ya que esto podría ser la causa de un incendio!
- Utilice el calefactor de acuerdo a las instrucciones descritas en la sección instalación de las directrices de utilización.
- Este calefactor está fabricado de conformidad con los estándares de seguridad de la CE. Sin embargo, tal y como con cualquier otro dispositivo de calefacción, tome todas las precauciones.
- RIESGO DE INCENDIO. Nunca utilice el cale-factor en lugares donde pueda haber presencia de gases, productos o vapores inflamables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, cortinas, papeles, ropas).
- Si el calefactor se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, puede provocar un incendio.
- No utilice alargadoras o adaptadores con varios enchufes.
- Por motivos de seguridad, tome precauciones cuando niños o animales estén próximos al dispositivo de calefacción, tal y como con cualquier otro calefactor.
- Este electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Si se estropea el cable de alimentación, sólo podrá reemplazarlo el fabricante, su representante autorizado o personas con cualificación similar, para evitar riesgos.
- Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el electro-doméstico.
- No tape o cubra el aparato para evitar su sobrecalentamiento.
- El aparato no puede ubicarse justo bajo un enchufe.
- No utilice este calefactor en las cercanías inmediatas a bañeras, duchas o piscinas.
- Asegúrese que el cable de alimentación no esté nunca en contacto con el calefactor.
- La rejilla de protección de este calefactor está diseñada para prevenir el acceso directo a los elementos de calefacción y debe colocarse cuando el calefactor se esté usando.
- No introduzca objetos en las aperturas del aparato.
- La rejilla de protección no ofrece una protección total para niños pequeños y personas enfermas.
- Este dispositivo lo pueden utilizar niños a
partir de 8 años de edad y personas con capacidades reducidas, ya sean físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni especiales conocimientos, siempre que tengan supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que conlleva.
- Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento a nivel de usuario, sin la debida supervisión.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del dispositivo.
- Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender o apagar el electrodoméstico siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que cuenten con supervisión o con las instrucciones relativas al uso seguro del electrodoméstico y que entiendan los riesgos involucrados.
- Los niños de 3 a 8 años no deberán enchufar, regular, ni limpiar el electrodoméstico o llevar a cabo ninguna tarea de mantenimiento.
- ATENCIÓN – Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención en caso de presencia de niños o personas vulnerables.
- ATENCIÓN – No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estas se encuentren ocupadas por personas sin la capacidad de abandonar el recinto por cuenta propia, a excepción de que tengan una supervisión constante.
- Durante y justo después de su funcionamiento, el aparato se encontrará extremadamente caliente. NUNCA lo toque durante o justo después de su funcionamiento. NUNCA
mueva el aparato durante ese tiempo.
- Desconecte el aparato cuando no se encuentre bajo supervisión.
- No cubra u óbstrúya el calefactor cuando esté en uso.
- El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica durante su instalación, limpieza y/o transporte. Asegúrese de que se haya enfriado antes de mover el aparato, de su limpieza o mantenimiento
El uso inadecuado de este calefactor podría dar lugar a lesiones graves o muerte por que-maduras, fuego, explosión, descarga eléctrica o envenenamiento por monóxido de carbono.
- El uso inadecuado de este calefactor podría dar lugar a lesiones graves o muerte por quemaduras, fuego, explosión, descarga eléctrica o envenenamiento por monóxido de carbono.
- Utilice el calefactor únicamente en habitaciones bien ventiladas.
- Utilice combustible de buena calidad como los combustibles Qlima Premium Quality o similares para asegurarse de que su cale-factor puede usarse de forma segura.
- Nuncà utilice otro tipo de combustibles que no sean diésel o queroseno.
- Nunca utilice en esté calefactor líquidos como gasolina, benceno, diluyentes de pintura, líquidos a base de alcohol u otros compuestos de aceite.
- Nunca utilice en este calefactor donde pueda haber vapores inflamables.
- Nunca rellene el calefactor a menos que se haya enfriado completamente.
- Utilice diésel o queroseno como único combustible, no los mezcle. Cuando desee cambiar de queroseno a diésel o viceversa, primero vacíe el tanque de combustible por completo.
- Siempre respete las distancias mínimas de
espacio libre cuando use el calefactor: Entrada y salida de aire: 250 cm. Lados y parte superior 125 cm.
- Nunca utilice conductos u otros objetos para llevar el flujo de aire hacia el lado de la entrada de aire o de salida de aire.
- Nunca transporte el calefactor con combustible en el tanque. Asegúrese de que está vacío antes de transportarlo.
- Siempre asegúrese de que el calefactor esté de pie y que así permanezca sobre una superficie nivelada y firme.
- Asegúrese de que la superficie sobre la que se encuentra el calefactor sea estable, sin vibraciones ni movimiento.
- Asegúrese de que las situaciones (potencialmente) peligrosas no puedan ocurrir.
- Los objetos combustibles deben almacenarse de manera segura de acuerdo con las reglamentaciones locales pero nunca de forma tal que el calefactor pueda calentarlos o encenderlos o (potencialmente) se puedan generar vapores peligrosos.
- Asegúrese de que el caléfactor esté sobre una superficie que no pueda dañar al utilizar la unidad.
- Para un rendimiento óptimo de este calefactor utilice combustibles Qlima Premium Quality u otro queroseno. Se puede usar diésel pero el rendimiento del calefactor se vera afectado. Las emisiones pueden ser mayores y el proceso de combustión será algo más volátil (pequeñas puntas de llama podrían ser visibles en el escape del calefactor).
La omisión de consultar o seguir las normas, instrucciones y explicaciones anulan la garantía y el fabricante no se hará responsable de los daños en el electrodoméstico y/o en el entorno cubiertos por la garantía.
MONTAJE DEL CALEFACTOR
El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño si no se presta atención a los puntos descritos anteriormente.
La utilización de este producto y de los elementos requeridos para su funcionamiento es responsabilidad exclusiva del usuario final.
| DFA 1650 premium | DFA 2900 premium | DFA 4100 premium | |
| Rueda | No Sí | Sí | |
| Eje de la rueda | No | Sí | Sí |
| Tapa de la rueda No Sí | Sí | ||
| Asa delantera No Sí | Sí | ||
| Asa Sí Sí | Sí | ||
| Soporte del cable | Sí Sí Sí | ||
| Rejilla | No Sí Sí | ||
| Kit del Hardware | Sí Sí Sí |

text_image
Cubierta lateral Soporte del cable Soporte Screen
text_image
Tornillo Rejilla Asa delantera Sorro (A) Sorro (B) Mango Tornillo (B) Soporte del cable Rueda Arandela plana Tapa de la rueda Eje de la rueda CotortainINSTALACIÓN
Asegúrese de usar el aparato únicamente sobre una superficie firme y resistente. En caso de cualquier duda haga revisar la superficie por un experto.
ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra.
El calefactor está provisto de un cable de alimentación y un enchufe moldea- do, por lo que no deberían manipularse sus terminales. Los puntos siguientes deberían considerarse al momento de posicionar el calefactor:

text_image
250 cm 125 cm 125 cm 125 cm 250 cm- El calefactor está diseñado para usarse solamente con aceite de parafina puro de alta calidad y libre de agua, como los combustibles Qlima Premium Quality o aceite diésel puro de alta calidad y sin agua (no aceite doméstico).
Le recomendamos que utilice parafina. Solamente los combustibles de este tipo garantizarán una combustión limpia y adecuada.
Combustibles de menor calidad podrían producir:
- Mayor posibilidad de fallos
- Combustión incompleta
- Menor vida útil del calefactor
- Humo y vapores
- Depósitos en la rejilla, funda u otros objetos
- Mayores gastos de reparación
Utilizar un combustible adecuado es por lo tanto esencial para el uso seguro, eficiente y cómodo de su calefactor.
La garantía no cubrirá los daños o el mal funcionamiento del calefactor debido al uso de aceite de parafina puro libre de agua de alta calidad o de diésel puro de alta calidad y libre de agua (no aceite doméstico).
Siempre consulte a su distribuidor local para saber cuál es el combustible adecuado para su calefactor.
LLENADO DE COMBUSTIBLE
Llene el tanque de combustible en un área adecuada y bien ventilada. Evite derrames de combustible y tome las siguientes precauciones:
- Asegúrese de que el calefactor esté sobre una superficie nivelada
- Asegúrese de que el calefactor está apagado y se ha enfriado por completo
- Retire la tapa del depósito de combustible
- Asegúrese de que se añade el mismo combustible al combustible restante en el depósito, a menos que el depósito esté vacío.
- Llene el tanque justo por debajo del nivel máximo para evitar derrames; el medidor indica el nivel de combustible
• Cambie la tapa del depósito de combustible
ENCENDIDO Y USO DEL CALEFACTOR
ENCENDIDO DEL CALEFACTOR
Después de rellenar el combustible, conecte el calefactor a un enchufe con toma de tierra. Gire el mando de control del termostato a la posición deseada (5 - 45 °C) y coloque el interruptor de alimentación en la posición 'ON' (encendido). La lámpara indicadora de encendido se iluminará y el calefactor se encenderá.
La pantalla de temperatura (DFA 2900 Premium y DFA 4100 Premium solamente) indicará:
- 'Lo' cuando la temperatura detectada esté por debajo de 5 °C
• La temperatura cuando esté entre 5 y 45 °C
- 'Hi' cuando la temperatura detectada esté por encima de 45 °C
Cuando el calefactor no arranca, la temperatura establecida puede ser menor que la temperatura detectada.
PARADA DEL CALEFACTOR
Coloque el interruptor de alimentación en la posición 'OFF' (apagado).
REINICIO DEL CALEFACTOR
Espere un mínimo de 20 segundos después de detener el calefactor para evitar daños en el aparato.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE MEDIANTE LA REJILLA
La única forma de ajustar la dirección del flujo de aire es mediante el uso de la rejilla. Aproximadamente 28 grados hacia arriba y 20 grados hacia abajo.

text_image
Rejilla Tirador de la rejillaSOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | ACCIÓN CORRECTIVA | |
| El calefactor se enciende pero el ensamblaje del circuito impreso principal apaga el calefactor después de un corto período de tiempo (la lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1")." | Presión incorrecta de la bomba | Ver ajuste de presión de la bomba |
| Salida de aire sucia, entrada de aire del filtro de pelusas. | Ver salida de aire, entrada de aire y filtros de pelusas. | |
| Filtro de combustible sucio Ver | Ver filtro de combustible | |
| Suciedad en la boquilla Ver boquilla | ||
| Lentes fotocelulares sucias | Limpie las lentes fotocelulares | |
| El montaje de la fotocélula no está instalado correctamente (no se ve la llama) | Asegúrese de que el dispositivo de activación fotocelular esté colocado correctamente en el soporte | |
| Mala conexión eléctrica entre la fotocélula y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe los componentes eléctricos. Ver el esquema del cableado | |
| Fotocélula defectuosa Sustituya la fotocélula. | ||
| El calefactor no se enciende pero el motor funciona durante un corto período de tiempo (la lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1"). | No hay combustible en el depósito | Rellene el depósito con queroseno |
| Presión incorrecta de la bomba | Ver ajuste de presión de la bomba | |
| Depósitos de carbón en bujía y/o caída de presión inapropiada | Ver bujía | |
| Filtro de combustible sucio Ver | Ver filtro de combustible | |
| Suciedad en la boquilla Ver boquilla | ||
| Agua en el depósito de combustible | Enjuague el depósito de combustible con queroseno limpio | |
| Mala conexión eléctrica entre el encendedor y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe los componentes eléctricos. Ver el esquema del cableado | |
| El cable del encendedor no está conectado a la bujía | Conecte el encendedor con la bujía | |
| El ventilador no gira cuando el calefactor está conectado y el Interruptor de alimentación se encuentra en la posición "On" (encendido). (La lámpara indicadora está en la posición "On"). | El termostato está demasiado bajo | Gire el mando de control del termostato a un ajuste más alto |
| Mala conexión eléctrica entre el motor y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe las conexiones eléctricas. Ver el esquema del cableado | |
| La lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E2" | Sensor de temperatura desconectado | Vuelva a conectar el sensor. Ver el esquema del cableado |
| Fallo en el sensor | Sustituya el sensor. Ver esquema del cableado. | |
| La lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E3" | Fallo en el interruptor del termostato | Sustituya el interruptor. Ver esquema del cableado |
| El calefactor no se enciende (la lámpara indicadora está off (apagada) | El dispositivo de seguridad de límite de temperatura se ha sobrecalentado | Ponga el interruptor de encendido en "Off" (apagado) y déjelo enfriar (aproximadamente 10 minutos) |
| No hay suministro eléctrico | Verifique que el cable del calefactor y el cable de extensión estén enchufados. Compruebe la alimentación eléctrica. | |
| Fusible quemado | Sustituya la placa del circuito impreso principal | |
| Mala conexión eléctrica entre el dispositivo de límite de temperatura de seguridad y la placa del circuito impreso principal | Compruebe las conexiones eléctricas. Ver esquema del cableado | |
MANT MANTENIMIENTO (PARA SER EJECUTADO SOLAMENTE POR PERSONAS AUTORIZADAS)
¡ATENCIÓN!: ¡NUNCA HAGA EL MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO O ESTÉ CALIENTE!
UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES EN EL EQUIPO. El uso de componentes de terceros o alternativos anulará cualquier garantía pudiendo causar condiciones operativas inseguras.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
- Enjuáguelo cada 200 horas de operación o cuando lo considere necesario.
RETIRADA DE LA CARCASA SUPERIOR
- Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
- Tire en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral (R).
- Cubierta lateral (L) en el lado opuesto de la cubierta lateral (R). Se retira de la misma manera.
(DFA 2900 premium y DFA 4100 premium)
- Retire los 4 tornillos a lo largo de cada lado del calentador con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas posteriores de la parte superior e inferior.
(DFA 1650 premium).
- Retire los tornillos de cada lado del calefactor con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas de la parte superior e inferior.
SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y FILTROS DE PELUSAS
Lave y seque con agua y jabón o SUSTITUYA cada 500 horas de uso o una vez al año.
• Retire la carcasa superior.
• Retire la protección del ventilador.
- Retire los tornillos de la cubierta del extremo del filtro con un destornillador de estrella mediano.
- Retire la cubierta del extremo del filtro.
- Retire la salida de aire y los filtros de pelusas.
- Lave o sustituya el filtro de entrada de aire.
- Vuelva a poner la protección al ventilador y la carcasa superior.
HOJAS DEL VENTILADOR
Límpielas cada temporada o cuando lo considere necesario.
• Retire la carcasa superior.
- Utilice una llave Allen de 1/8 de pulgada para aflojar el tornillo que sujeta la hoja del ventilador al eje del motor.
- Saque la hoja del ventilador del eje del motor.
- Limpie la hoja del ventilador con un paño suave humedecido con queroseno o disolvente.
- Seque la hoja del ventilador totalmente.
- Vuelva a poner la hoja del ventilador en el eje del motor. Coloque el eje de la hoja del ventilador al ras con el extremo del eje del motor.
- Coloque el tornillo de ajuste en el plano del eje. Apriete firmemente el tornillo de ajuste (40\~50 pulgadas-libras/4,5\~5,6 N-m).
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Limpie o sustituya dos veces por temporada de uso o cuando lo considere sea necesario.
• Retire la carcasa superior.
• Retire la hoja del ventilador.
- Retire el tubo del combustible del cuello del filtro de combustible.
- Retire el filtro de combustible.
- Lave el filtro de combustible con queroseno limpio y sustitúyalo en el depósito.
- Conecte el tubo del combustible con el cuello del filtro de combustible.
- Vuelva a poner la hoja del ventilador y la carcasa superior.
AJUSTE DE PRESIÓN DE LA BOMBA
- Encienda el calefactor y permita que el motor alcance la velocidad máxima.
- Ajuste la presión de la bomba. (Utilice un destornillador de punta plana)
- Gire la válvula de escape en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión.
- Gire la válvula de escape en el sentido contrario de las agujas del reloj para disminuir la presión.
- Ajuste la presión de la bomba de acuerdo a la tabla siguiente.
• Detenga el calefactor.
NOTA: Utilice solamente piezas de repuesto originales en el equipo. El uso de componentes alternativos o de terceros anulará cualquier garantía pudiendo causar condiciones operativas inseguras.
REEMPLACE EL FUSIBLE
AVISO: El calefactor está protegido por fusibles.
Si el calefactor no se enciende, no devuelva el calefactor a la tienda.
Siga las sencillas instrucciones a continuación para inspeccionar y cambiar el
fusible primero.
Para evitar lesiones personales, desenchufe el cable de alimentación antes de sustituir el fusible.
• Desenchufe el calefactor
- Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
- Tire en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral.
- Desconecte los cables de conexión del interruptor de alimentación.
- Retire los dos tornillos con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos sujetan la placa de circuito a la cubierta lateral.
- Retire el fusible del portafusibles y sustituya el fusible 250 V, 5 A.
Para evitar el fuego, no lo sustituya con una corriente nominal mayor o menor.
- Sustituya los cables de conexión del interruptor de alimentación.
- Sustituya la placa y la cubierta lateral.

text_image
Tornillo Carcasa superior Orificio rectangular Soporte cubierta lateral Cubierta lateral (R) Sorillo
text_image
Cubierta del extremo del filtro Filtro de entrada Protección del ventilador Tornillo Filtro pelusas
text_image
Tornillo de ajuste Nivel Ejede Phestor Hoja del ventilador Motor
text_image
Camara de combustible Cable del encendedor Spark Plug Buña Adaptador boquilla Cabeza del quemador Linea de aire Linea line combustible Frente bo- quilla Adaptador boquilla Boquilla Adaptador boquilla
text_image
Torrito Stur Cramet(R)D Connector Placa de circuito Interruptor de alimentación Cables Sotom Etrudes Soporte fotocelular Lentes fotocelulares
text_image
Tornillo Bujía Cable de encendido Adaptador boquilla Spark Plug Bujía Hueco
text_image
INSTALACIÓN FOTOCELULAR 1) INCORRECTO 2) CORRECTO| MODELO PRESIÓN DE LA BOMBA | |
| DFA 1650 Premium 3 psi | |
| DFA 2900 Premium 4 psi | |
| DFA 4100 Premium 5 psi | |
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
Guarde el calefactor en un lugar seco por encima de 10°C en el embalaje original. Retire todo el combustible del depósito antes de almacenarlo.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El aparato cuenta con una garantía de 24 meses, a contar a partir de la fecha de compra. Todos los materiales y defectos de fabricación se repararán o reemplazarán sin cargos durante dicho periodo. Se aplican las normas siguientes:
1. Explicitamente rechazamos posteriores reclamaciones por daños, incluyendo daños colaterales y/o consecuentes.
2. Las reparaciones o el reemplazo de componentes dentro del periodo de garantía no implican una extensión de la misma.
3. La garantía queda sin efecto en el caso de modificaciones, colocación de piezas no originales o reparaciones efectuadas por terceras partes.
4. Los componentes susceptibles a desgaste normal, tales como filtros, baterías, bombillas y resistencias, no están cubiertos por la garantía.
5. La garantía solo es válida bajo presentación de la factura original fechada y sin modificaciones.
6. La garantía no cubre daños causados por negligencia y/o por usos no amparados en este folleto de instrucciones.
7. Los costos de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del electrodoméstico o sus componentes correrán siempre por cuenta del comprador.
8. Los daños ocasionados por el uso de repuestos inapropiados no están cubiertos por la garantía.
Le recomendamos que siempre consulte primero las instrucciones de uso a fin de evitar gastos innecesarios. Lleve el aparato a su distribuidor para su reparación en el caso de que estas instrucciones no le proporcionen una solución.
www.qlima.com
PROTECCIÓN AMBIENTAL

No deseche artefactos eléctricos como desperdicios municipales no clasificados y haga uso de los medios de reciclaje disponibles.
Contacte con la autoridad de su localidad para obtener mayor información relativa a los sistemas de recolección disponibles.
Si los artefactos eléctricos son desechados en vertederos o basureros, sustancias nocivas para la salud pudieran filtrarse en las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, ocasionando daños a la salud y el bienestar. Al reemplazar electrodomésticos viejos con nuevos, el vendedor está obligado a recibir el aparato viejo a fin de desecharlo de forma gratuita como mínimo.
SPECIFICATIONS DUAL FUEL FORCED AIR HEATER
Qlima
Model DFA 1650 Premium
Pin 220-230V / 50hz / 1Ph
Ignition 145 W
No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar facilitades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno local para la información sobre la sistemas disponibles de la colección. Si las aparatos eléctricas están deshecho en terraplenes o basureros, las sustancias peligrosas puede infiltrarse en agua subterránea y hacer entrar en cadena de alimento al dañar su salud y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno Nuevo, el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego gratis para eliminación.
SPECIFICATIONS DUAL FUEL FORCED AIR HEATER

Model DFA 1650 Premium
P_in 220-230V / 50hz / 1Ph
Ignition 145 W
17 Visor de temperatura