VC76 - Admirador Bimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC76 Bimar en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VC76 Bimar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC76 - Bimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC76 de la marca Bimar.
MANUAL DE USUARIO VC76 Bimar
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A COLONNA TOWER FAN VENTILATEUR SUR PIED STANDVENTILATOR VENTILADOR DE COLUMNA
type VC76 (mod.YH-32TA)


Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventually informar a cerceros, si esnecessary. Conservar el presentemanual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso的一些as partes resultasendificiles de comprendo orsi surgieran dudas,antes deutilizar el productocontactor laEmpresa a la dirección indicada enla ultima pagea. Este=simboloindica queel aparatoesdeclaseII,paraqueel cablede alimentacion estádesprovisto depoloatierra.
Este símbolo的结果a instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Advertencias, instalación, uso, limpieza y mantenimiento del aparatoSEO
presentar levesactualizaciones respecto a este manual; para mayores detalles se aconseja visiting la web www.bimaritaly.it, para consultar elmanualactualizzato on-line.
ADVERTENCIAS GENERALES
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico para la ventilación de ambientes internos: no lo usa paraoras finalidades. Atencion: el ventilador pueda ser utilisé exclusivamente completeo con la base de sujeción (recubrimiento delantero y posterior).
- Cualquier除外 lo debe considerarse impropio y peligioso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erroneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado.
Este aparato está disnado para ser utilisé en aplicaciones domesticas y analgas, tales como:
- Personal de cocina en tiendas, oficinas yotirosentomas de trabajo;
-Casasurales -
Por los pacientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
-Camaydesayuno tipoambientes -
No introduir nunca utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de proteccion delventilador.
-
Noutilizarelaparato conuna temperatura ambientesuperioralos 40^
-
Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con reduidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, asi como sin experiencia o sin el conocimientonecessary, siempre que se encontrar vigilados o bien después que estas hayan recubiido instrucciones correspondientes acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El aparato debesermantenofuera del alcancede los niños.
- Atencion: cuando se utilizes aparatos electricos, es preciseo Respectar siempre las precauaciones de seguridad basics paraatar los riesgos de incendio, de descargas electricas y de lesiones fisicas.
- Desconectar siempre el aparato de la toma de coriente antes de ensambar, desmontary antes delimpiar el aparato.
- No usar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a personal professionnel calificado.
- Asegurar de que el ventilador funciona correctamente: de no ser asi, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal professionnel calificado.
- Nodesplazare aparato,mencionando.
- Desconectar siempre el aparato de la toma de coriente antes de ensambar, desmontary limpiare el aparato.
- Controle que el ventilador no quede en contacto con el agua u或者其他 liquidos. Si inadvertamente se moja osuma en un liquido, ante todo desactive la toma de corriente apagando el interruptor del cuadro electrico, y solo después extraiga la clavija de la toma de corriente. Seque@cuidadosamente la clavija y la toma de corriente y solo después reactive la corriente en el enchufe. Reintroduzca la clavija en
la toma de corriente y bajo utilice el aparato. En caso de duda, dirijase a personal professionnelmente competente.
- Sielaparatono está enfunciOn, sacar la davija de la toma de coriente.
- Nodejarel aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc).
- Notocarelaparatoconlasmanosolspiesmojados.
- Notirardel cable para desplazar elaparato.
- Notirardle cable de alimentacion o del propio aparato para sacar la davija de la toma de comiente.
- Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo Cambiar por el fabricante, por su servicios de asistencia和技术 o en todo caso por una persona con una calificacion similar a fin depreventar等相关riesgo.
INSTALACION
- Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utiliser y acosir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plastico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben estar al alcance de los niños ya que son fuentes poteciales de peligro, sino que seienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva什么样icos.
- Antes de conectar el aparato, comprobar que los values de tension indicados en la plac de datos corresponden a los de la red electrica. En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, hacer cambiar el enchufe por othero de un tipo adecuado acudiendo paraarlo a personal profesional calificado, que comprobara la seccion de los cables del enchufe está adaptado a la potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguidad y su capacité de corriente (amperaje) no tiene que ser inferior a la maxima del aparato.
- La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con calidad en caso de emergencia.
-
Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón electrico no está dañado: en caso de duda,(acudir a personal professionnel calificado.
-
Posicionar el aparato lejos de:
-
fuentes de calor (p. ej. llamas libres, horno a gas, etc.)
- depósitos de liquidos (por exemple fugaderos, etc) paraatar salpicaduras de agua o que se pueda caer (distancia minima 2 metros)
-
tejos (cortinas, etc) o materiales volátiés que PODan obstruir la rejilla de aspiración; comprobar que la parte delantera también está libre de materiales volátiés (polvo, etc.).
-
La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podra volcarse) y lisa.
-
No conecte el aparato a sistemas de control tírmico, programador, temporizador u other dispositivo que pueda encender al aparato de modo automatico, evitando de este modo el riesgo de darar a personas, animales o cosas.
MONTAGE
Atencion: el ventilador peut ser utilisé exclusivamente completeo con la base de sujecion (recubrimiento delantero y posterior).
Atencion: desconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar el aparato.

- Desatornille la tuerca anular en la parte inferior del cuerpo en sentido antihorario, si la tuerca anular está atornillada.
- Acople la carcasa trasera a la delantera y colóquela sobre el cuerpo. Inserte el cable electrico por el orificio central, verifique que no está estrangulado, asegúrese de que la base está fija girando el anillo apropiado en el sentido de las aquias del reloi.
- Inserte el cable electrico a trovés de la quía de la carcaja.
USO
Antes de cada uso verificar que el aparato se incluye en buena estado y que el cable electrico no se incluye dañado: si el cable de alimentación está dañado, este debe ser por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平 o de todos modelos por una persona con calificación similar, de modo de prevenirrialquier riesgo. Este aparato está dotado del los siguientes elementos de regulación: manoplas que se ENCuentran situadas sobre el panel de mandos.
Temporizador: este aparato está dotado por un temporizador que permite el apagado automatico una vez que ha pasado el tiempo configurado; para configurar el tiempo de configuracion, girar la manopla temporizador en sentido horario en la posicion correspondiente al tempo de configuracion que se眼看 (0-120 min.); para hacer configurar el aparato de forma continua y excluir el uso del temporizador, girar la manopla en sentido antihorario en posicio "ON".
Ventilación
Una vez configurado el temporizador:
Una vez que el temporizador programado para selectionar la velocidad deseada mediante el panel de control apropiado:
1 = Velocidad baja 2=Velocidad media 3 = Velocidad Tmaxima
Para apagar el aparato girar la manopla selector en posicion "0", y a continuacionutar el enchude de la toma de corriente.
En caso de largos periodos de inactividad, desenchufar la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atencion: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Comprobar que el ventilador está desconectado de la red de alimentacion antes de retiring la pantalla de proteccion.
- Para la limpieza, utiliser un paño suave ligeramente humedecido; no usar productos abrasivos ni corrosivos.
- No sumergiracular parte del ventilador en agua u othero liquido: si thisu sucediera, no introducir bajo ningun concepto la mano dentro del liquido; lo primero que hay que hacer es desenchufar la clavija de la toma de corriente. Secar ciuidadosamente el aparato y probarque todas las partes electricas estan secas: en caso de duda, acosir a personal profesonal calificado.
- Es imprescindible que los orificios de aireacion del motor esten libres de polvo y fibras.
- En caso de periodos largos de inutilizacion, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utiliser paraarlo el embalaje original.
- Si se decide estar de utiliser el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podran ser peligrosas entre las manos de los niños (por exemple la helice).
DESGUACE De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del conteditor tachado resente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse分开ado del resto de residuos al final de su vidautil.El usuario, por tanto, debenentaragel aparato a un centro autorizzato de reciclado de equipos electricos y electrónicos. Comoalternativa, en lugar de encargarse de la eliminacion, el usuario podraentararlo al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente.El usuario puedaentargar productos electrónicos que midan menos de 25cm a vendedores de produits electrónicos que tengaa un area deVentas minima de400m2
gratuito y sin ninguna obligacion de
compra. Una adecuada recogida selectiva y el suiviente envio del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminacion ecocompatible, contribuyen a evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute Pública, y favorecen el reciclaje de los materiales quecomeden el aparato.

| Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/Informations/Informationsanforderungen/ Dispositions relativas a las informaciones | |||
| Descrizione/Description/ Description/Beschreibung/ Descrizión | Simbolo/Symbol/Symbol/Simbolo | Valore/Value/Valeur/Wert/Valor | Unità/Unit/Unité/Einheit/Simbolo |
| Portata massima d'aria/Maximum fan flow rate/ Puisance de ventilation maximale/Maximaler Luftdurchsatz des Lufters/Capacidad maximala de aire | F | 4.2 | m3/min |
| Potenza assorbita del ventilatore/Fan power input/ Puisance d'entrée ventilateur/Eingangsleistung des Lufters/ Potencia absorbida por el ventilador | P | 42.1 | W |
| Valori di esercizio/Service value/ Valeur de fonctionnement/ Betriebswert/ Valores de funcionaiento | SV | 0.1 | (m3/min)/W |
| Consumo elettrico in modo "attesa"/Standby power consumption/ Consommation électrique en veille/ Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo électrique en modalidad "reposo" | PSB | 0.00 | W |
| Livello di potenza sonora del ventilatore/Fan sound power level/ Niveau sonore ventilateur/ Geräuschpegel des Lufters/ Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 55 | dB(A) |
| Velocità massima dell'aria/Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l'air/ Maximale Luftstromgeschwindigkeit/ Velocidad maximala del aire | c | 2.9 | m/sec |
| Norme di misura per il valore di esercizio/Measurement standard for service value/ Valeur standard de fonctionnement/Messnorm für Betriebswert/ Normativas de medicación para values de funcionaiento | Regolamento/Commission Regulation/Valeur standard de fonctionnement/Kommissionsvorschrift / Reglamento:(UE) n.206/2012 | ||
CE 220-240V~50Hz 45W
