DEU312 - Deshumidificador Bimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEU312 Bimar en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador |
| Marca | Bimar |
| Modelo | DEU312 |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz (verificar la placa de características) |
| Superficie mínima de la habitación | 2 m² |
| Temperatura de funcionamiento | 5 °C a 32 °C |
| Depósito de agua | Extraíble, con indicador de nivel y parada automática |
| Funciones principales | Deshumidificación automática y continua (secado de ropa), temporizador (1-24 h), ventilación alta/baja, secado interno, visualización de humedad |
| Tipo de gas refrigerante | R290 (inflamable) |
| Cantidad de gas | Aproximadamente 40 g |
| Índice de protección | IP21 |
| Mantenimiento del filtro | Limpieza cada 2 semanas con agua ambiente |
| Parada automática depósito lleno | Sí, con indicador y señal sonora |
| Drenaje continuo | Posible mediante manguera (diámetro interno 9 mm, longitud máxima 1 m) |
| Distancia mínima alrededor del aparato | 50 cm |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
Preguntas frecuentes - DEU312 Bimar
Preguntas de los usuarios sobre DEU312 Bimar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEU312 - Bimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEU312 de la marca Bimar.
MANUAL DE USUARIO DEU312 Bimar
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR
LUFTENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICADOR
type DEU312 (mod.YDZ-10D/3)
Informaciones generales
Gracias por su compra de nuestro deshumidificador Bimar DEU312.
El aire siempre contiene una determinada cantidad de agua bajo forma de vapor. Este vapor aumenta el grado de humedad de un entorno. Al elevarse la temperatura, aumenta la capacidad del aire de retener vapor de agua. Es por ello que en las viviendas, el aire cede el vapor de agua que contiene tan pronto como la temperatura baja. Esta agua se deposita entonces en forma de condensación sobre todas las superficies frías tales como ventanas, paredes, etc. El deshumidificador sirve para eliminar una parte de la humedad del aire, evitando así, por ejemplo, la formación de moho. Los expertos han establecido que las condiciones ideales para nuestra salud y para nuestra casa se obtienen con un valor de humedad relativa comprendido entre un 40% y un 60%.

Este símbolo invita a leer atentamente las instrucciones antes del uso del aparato, y en su caso informar a terceros implicados. Conserve este folleto para poder consultarlo durante toda la vida útil del aparato. Si al leer estas instrucciones de uso encuentra dificultades para entenderlas o surge cualquier duda, contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página antes de empezar a utilizar el producto.

Atención: este símbolo indica que podría haber informaciones adicionales en el manual adjunto. Indica que hay informaciones disponibles en el manual.

Este símbolo indica que el usuario tiene que manejar el aparato de acuerdo con las indicaciones del manual de instalación.

Este símbolo destaca instrucciones y advertencias para un uso seguro.
IPX1
Este símbolo indica que la clase de aislamiento es la IP21.
El aparato está protegido contra la penetración de cuerpos sólidos de diámetro ≥12,5mm y contra la caída vertical de gotas de agua.

Este símbolo indica:
El aparato solo debe utilizarse en interiores.

Atención: peligro de incendio.
El aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante se sale del aparato y es expuesto a una fuente externa de ignición, se produce un riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS GENERALES
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico (lo tanto, no profesional) con la función de deshumidificar, es reducir el porcentaje de humedad relativa del aire en interiore según las modalidades que se describen en este manual. aparato no debe utilizarse en ambientes particularmente polvorientos o con materiales muy volátiles que podrían obstín filtro o dañar el motor o al aire libre.
- Ejemplos de aparatos para entorno doméstico, dedicados a funciones típicamente domésticas y utilizados en el ámbito doméstico, que pueden ser utilizados para dichas funciones típicamente domésticas incluso por parte de personas no expertas:
- en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo similares;
- en explotaciones agrícolas o lugares similares;
- por parte de clientes de hoteles, moteles y otros ambiente tipo residencial;
- en establecimientos de tipo «bed and breakfast».
- El aparato ha sido creado para funcionar a una temperatura comprendida entre 5^ y 32^ .
- Solamente se debe utilizar el deshumidificador si todos los componentes del mismo están colocados correctamente.
- El deshumidicador se debe utilizar siempre y solo en posición vertical; no sentarse ni subirse encima de la unidad.
- Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben respetarse siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar riesgos de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones físicas. Debe prestarse aún más atención y precaución con los aparatos eléctricos que incluyen un depósito con agua. En cas de desbordamientos de agua y si esta llegase a mojar el cordo la clavija del enchufe, desactive primero la toma de corriente
apagando el interruptor del cuadro eléctrico, y solo después saque la clavija del enchufe. Seque cuidadosamente la clavija cordón eléctrico, y solo después vuelva a activar la llegada de corriente al enchufe. En caso de duda, diríjase a un personal profesionalmente competente.
- El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento seguro del aparato y sobre los peligr relacionados con el mismo. No se debe permitir que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y de mantenimiento encomendadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- Se deben adoptar las precauciones oportunas para evitar que niños jueguen con el aparato. El aparato con todos sus acceso debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
- No se deben obstruir las rejillas de aspiración y de expulsión a aire.
- No introduzca los dedos o cualquier objeto dentro de los conductos de las rejillas de entrada o de salida de aire.
- No toque el aparato o la clavija de enchufe con las manos o los pies mojados.
- Evite exponer durante largo tiempo partes del cuerpo al aire sale del aparato, ya que podría acarrear daños para la salud.
- Si el aparato no está funcionando, retire la clavija de la toma corriente.
- El aparato no debe desplazarse ni levantarse durante su funcionamiento.
- No tire del cable de alimentación o del propio aparato para desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- No tire del cable para mover el aparato.
- Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes ensamblar, desmontar, vaciar el depósito, y antes de limpiar e filtro y el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, pida su sustitución parte del fabricante o de su servicio técnico, o en cualquier ca por parte de una persona con una calificación profesiona equivalente, para así evitar todo posible riesgo.
- Para evitar el riesgo de incendio que derivaría de que el apará estuviera cubierto o colocado de manera incorrecta, este apará no está previsto para ser controlado por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distar separado.
- El aparato no se debe dejar expuesto a los agentes atmosféri (sol, lluvia, etc.).
- Para proteger al usuario de todo riesgo de electrocución, no sumergir la clavija, el cordón eléctrico y el aparato en agua ni ningún otro líquido.
- El agua recogida en el depósito no se debe beber ni utilizar.
- Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. E fabricante no podrá considerarse responsable por posibles da derivados del uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Este producto está sellado herméticamente. Refriger R290 GWP: 3.
Advertencia adicional sobre aparatos con gas refrig R290 (consultar en la placa de datos el tipo de gas u Atención: peligro de incendio.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliza aparato. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente.
Este aparato contiene aproximadamente 40 g de ga refrigerante R290.
El aparato tiene que ser instalado, utilizado y conse un local con una superficie de suelo de más de 2 m ^2
El circuito del refrigerante no debe perforarse en punto.
ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290
1.1. Paerlato contiene gas R290 (clasificación de inflamabili-d A3)
Ste aparato contiene una cantidad de gas refrigerante r290 igual a indicada en la placa de datos en el aparato.
Ealratpo se debe conservar en lugar libre de fuen-tes de ignicio de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas calentadores eléctric-cos)
Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.R2 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerantido utilice medios para acelerar el proceso de
descongelación o la limpieza, epto los recomendados por el productor.
Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferentes de las recomendadas por el productor.
Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventil la habitación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refriger- rante debidas a calentadores eléctricos, estufa otras fuentes de ignición.
Respeten las normas nacionales sobre gas.
Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstruccione: El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.
Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un cir- cuito refrigerante debe poseer un certificado válido o cual certifique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en confor- midad con una especificación de evaluación reconocida por el sector.
El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomiend por el productor del aparato. Los mantenimientos y la reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.
Transporte de aparatos que contlenen refrigerantes In- flamablesonsulte las normativas sobre transporte.
Marcado del aparato con símbolos consulte las normativa locales.
Disposición de aparatos que utilizan refrigerantes inflamables consulte las normativas nacionales.
Almacenamlento de los aparatos/dispositivos. E almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del construction acenamlento de aparatos
empaquetados (todavía no ven-didos) el embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos de de los mismos no cause una perdida de refrigerante. El número máximo de componentes de los aparatos que se pueden almacenar juntos se indica por las normativas locales.
Informaclones sobre el mantenimiento
1.1.2 Controles del áreateA de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refriger- rantes inflamables, es necesario efectuar controles de seguridad para asegu- rarse que el riesgode ignición sea mínimo Respete las siguientes precau- ciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes delizarlo.
1.1.3 Procedimiento de trabajo. El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el mismo.
1.1.4 Área de trabajo generado el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores pteseen el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que cumpliendo Evite trabaja en espacioserrados La zona alrededodel área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área se segura gracias al control del material inflamable.
1.1.5 Verificación de la presencia de refrigerante. El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante andurante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inflamable. Asegúrese de ques aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso refrigerantes inflamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuadate o intrínsecamente seguros.
1.1.6 Presencia de extintores. En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de
refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siem tenga un extintor de polvo seco o de CO2 cerca del área de recarga.
1.1.7 Falta de fuentes inflamables. Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistene faideración que implica la exposición de cualquieras tuberías que contienen contuvieron refrigerante inflamable debe utilizar una cualquier fuente inflamable de manera tal que pueda causar un incendio una explosión. Todas las posibles fuentes inflamables, incluso e consumo de cigarrillo deben mantenerse suficientemente lejos del sitio de instalación, reparación oción y eliminación, durante las cuales el refrigerante inflamable podría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededc los aparatos se deverificada para asegurarse de que no existen elementos inflamables o riespeignición. Utilice señales de no fumar.
1.1.8 Área ventilada. Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente, en la vez de iniciair el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliegrado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. Ventilación debe ser capazde dispersar de maneraseguracualquierefrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera.
1.1.9 Controles en los aparatos de refrigeración. En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos debe ser adecuados para el uso y conformes a las especificaciones indicadas. Salirectriced del constructo en cuanto a mantenimiento asistencisiempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del construcada ayuda.
1.1.10 Losiguientes controlese debenejecutaren instalaciones
que utilizan refrigerantes inflamable strole que la magnitud de la carga sea conformadas dimensiones de la habitación donde está instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema toberas de ventilación funcionen correctamente y que no sea obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante, verifique presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marc aplicado a la máquina siga siendo visible y legible. Marcados señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y componentes de refrigeración sean instalados en una posición la cual es improbable que estén expuestos a cualquiera substancia o podría corroer los componentes que contienen refrigerante, a men que estos componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que seportunamente protegidos contra la misma.
1.1.11 Controles sobre los aparatos eléctrico reparación el mantenimiento de los componente eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes.
En el caso de que se verifique un fallo que podría compromete seguridad, no suministre eléctricamente el circuito hasta que e no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo. El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén informadas. Los controles de seguridad indiciale incluyen controle que los condensadores estén descargados: este control debe ejecutarse modo seguro para evitachispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos duran carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verifique I continuidad de la conexión a tierra.
1.1.12 Reparación de components sellados durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales e
necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. caso de que fuera absolutamente necesario tener suminist eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador situación potencialmente peligrosa. Preste particular atención que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de mane que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componel eléctricos. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no en conformidad con las especificación originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los pasam etc. Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura. Segúrese de que las juntas o los materiales de sellado no e deteriorados de forma tal que no se pudiera evitar el ingreso atmósferas inflamables más repuestos deben conformarse con las especificaciones del constructor.
El uso de silicona sellante podría inhibir la eficacia de algunos 1 de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.
1.1.13 Reparación de componentes intrinsecamente seguros aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las máxim tensión y corrient permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmós inflamable. El sistema de prueba debe espotencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados el constructo Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape 1.1.14 Cableado Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste corrosión, presión excesivibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también ten
en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración cons causados por elementos como compresores o ventiladores.
1.1.15 Detección de refrigerantes Inflama Ehesingún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escap de refrigerante. no utilice sopletes (o cualquier otro sistema detección que utiliza una llama viva).
Métodos de detección de escapeos siguientes métodos de detección de espèsse considerar aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Utilice detectores de esca electrónicos para refrigerantes inflamables que la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar la rotación. (los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) asegúrese de que el detector no sea una potencia fuente deignición que sea adecuado al refrigerant utilizada. Los equipos de detección de escapes se deben configurar a un porcentaje de LFL del refrigerante de se calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuadas (máximo 25 %) es confirmado. Los fluidos de detección de escapeos deben utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergen que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro po reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. S sospecha un escape, todas las llamas vivas deben remover apagarse. si se detecta un escape de refrigerante que necesitar sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíselelo (a tr de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos de escape. Libere azoto libre de oxígeno (OFN) en el sistema ante durante el proceso de soldadura.
1.1.16 Remoción y vaclamiento. Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. no obstante esto, es importante que la mejor praxis sea respetada dado que inflamabilidad se debe tener en cuenta. Respete el siguiente procedimiento:
- Quite el refrigerante;
- Purgue el circuito con gas inerte;
- Vacíe;
- Purgue una otra vez con gas inerte;
- Abra el circuito cortando o saldando.
La carga de refrigerant se debe restauraren los cilindrosde recuperación adecuados. Lirepistema con ofr para hacer la unidad segura Podríaser necesario repetir este procedimiento varias veces. utilice aire comprimido oxígeno para esta operación.
La limpiezalebe completarsellenandel vacíoenel sistema con ofn y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de tr luego dispersando el ofm la atmósfera y por ultimo volviendo a llevarel sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando s utiliza la última carga de ofel sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutam vital si deben ejecutarse operaciones de soldadura en las tuber Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca c ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponi
1.1.1 Procedimientos de carga. Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requietos siguen. Asegúrese de que no se verifique la contaminación de varios refrigerantes durante a cargade los aparatos. Lostubos deben ser lo más cortosposables para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interridores cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho) Preste máxima atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Prueba presión concín antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcharueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación.
1.1.18 Desmantelamiento. Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con aparatos y con todos sus componentes considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manera segura. Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerarato de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso o refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica es disponible antes de empezar este procedimiento.
-familiariceon los aparatos y con su funcionamiento.
-aísle eléctricamente el sistema.
- antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:
-Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilindros del refrigerante;
-Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizada correctamente;
-El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
-Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a estándar apropiados.
-Vacíe el sistema refrigerante, si posible.
-Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un cole de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema.
-Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación.
-Inicie la máquina de recuperación yobre en conformidad con las instrucciones del constructor.
-No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen d carga del líquido).
-No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquier momentáneamente.
-Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el pro ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos se
removido inmediatamente del sitio de instalación y de que toda las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas.
El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistem refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.
1.1.19 Etiquetado Los aparatose deberetiqueta indicando que hayan sido desmantelados vaciados del refrigerante. Feche y firme la etiqueta.
Asegúrese de que hayan etiquetas apalastos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inflamable.
1.1.20 Recuperación remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento corpora desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerales anera segura.
Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante.
Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenarla carga total del sistéodos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo decir, cilindros especiales para la recuperar refrigerante). Losindros deben equiparse con una válvulade drenajede la presióny con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativiandlos de recuperaciónacíosdebensellarseal vacíoy, si posible, enfriarretesde la recuperaciónos aparatos de recuperaciódebenfuncionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuac recuperación de refrigerantes inflamables. Además, undegroplanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo.
Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con descon encondiciones perfectas.
Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condi de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de mo adecuado que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para p igniciones en el caso de que el refrigerante se libreselte al constructor en caso de duda. Estrefrigerante recuperado deberá restituirse a su provee en su cilindro decuperación correcto y con la relativa nota de Transferencia Desechos.
No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los c los compresores o los aceites de los compresores se deben remover,
asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurar que el refrigerante inflamable no deje dentro del lubricante.
El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a lproveedores.
Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del comp para acelerar este proceso.
Remueva el aceite de un sistem de manera segura.
INSTALACIÓN
- Después de retirar el embalaje, compruebe la integridad del aparato; en caso de duda, no lo utilice y consulte a un profesional especializado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, grapas metálicas, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños o de personas no responsables por ser posibles fuentes de peligro, y se deben eliminar de acuerdo con la normativa vigente.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de placa (tensión, etc.) corresponden a los de su propia red de distribución eléctrica. Este aparato debe enchufarse en una toma de corriente con un dispositivo de toma de tierra eficaz (el fabricante declina toda responsabilidad derivada del incumplimiento de esta regla). Para evitar sobrecargas y riesgos de incendio, compruebe que no hay otros aparatos de alta absorción conectados en la línea eléctrica. En general, se desaconseja el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargadores; si fuera indispensable, deberán cumplir con las disposiciones de seguridad vigentes y el flujo de corriente (en Amperios) no debe ser inferior a la corriente máxima del aparato.
- El aparato debe ser instalado y/o guardado en un local con una superficie de al menos 2 m ^2 .
- No instale el deshumidificador en lugares con presencia de productos inflamables (botes de spray o con gases, líquidos o sólidos) o en entornos polvorientos.
- Coloque el aparato alejado de fuentes de calor, de tejidos (cortinas, ropa tendida, etc.) o de cualquier otro objeto susceptible de entrar en contacto y/o de obstruir las rejillas de aspiración y de expulsión, alejado de lavaderos, lavabos o equipos similares que puedan generar salpicaduras o dentro de los cuales el aparato pueda caer.
- Comprobar que alrededor del aparato hay un espacio libre de al menos 50 cm.
- La superficie de apoyo tiene que ser estable, amplia (sin incluir las ménsulas), no en pendiente (el agua podría rebosar o derramarse), en una posición en la que no pueda sufrir golpes.

text_image
50cm 50cm 50cm 50cm 50cm- El aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente.
- La toma de corriente tiene que ser de fácil acceso para que se pueda desenchufar cómodamente la clavija en caso de urgencia.
- Para evitar posibles caídas del aparato, comprobar que el cordón eléctrico está colocado correctamente y no se encuentra en contacto con partes calientes o aristas cortantes, ni enrollado alrededor del aparato o sobre sí mismo, o enredado.
- Si se utiliza el drenaje con depósito, cada vez que se encienda habrá que comprobar que la boquilla de drenaje continuo está bien cerrada con el correspondiente tapón de goma.
- Si está en uso el drenaje continuo, comprobar que el tubo de desagüe está conectado a la boquilla, que el extremo opuesto está a un nivel inferior al de la boquilla y que la pendiente es constante para que el agua pueda fluir sin ningún obstáculo.
- Atención: para evitar el recalentamiento, no cubrir el aparato.
- El aparato no precisa para su uso actividades de instalación, es decir de preparación de conexiones eléctricas/agua/fijación u otras.
- Antes de todo uso, compruebe que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado.
DESCRIPCIÓN
El aparato dispone de los elementos de control y regulación y de los componentes siguientes: cuadro de control (1), depósito extraíble (2), asa de transporte (3), rejilla de expulsión de aire (4), filtro (5), boquilla de desagüe continuo (6) y correspondiente tapón de goma (7), ejes enrolladores de cable (8), tubo de desagüe continuo (incluido en el equipamiento estándar solo en algunos modelos).

A continuación se describen las funciones de cada uno de los componentes:
Cuadro de control
Se encuentra representado a continuación. Dispone de teclas de presión para activar las funciones, LEDs luminosos y display para visualizar funciones y datos.
![]() | ||
| Tecla de Encendido | Enciende el aparato y lo pone en stand-by. El ventilador arranca al cabo de algunos instantes, y después arranca el compresor (si es necesario). | |
| Tecla de Modalidad | Selecciona la deshumidificación automática o continua (función «colada seca»): solo está activa con el aparato ya encendido. Cuando se selecciona esta modalidad, parpadea el led correspondiente. | |
| Tecla de Humedad | Selecciona la tecla de humedad relativa (HR%). La función solo está activa en la modalidad «Auto». Pulse la tecla para seleccionar un valor entre 30 y 80 HR% (el valor predefinido es 50%): cada presión de la tecla incrementa el valor en un 5%. El valor aparece en pantalla, y al cabo de unos instantes aparece el valor actual. | |
| Tecla de Ventilación | Selecciona la modalidad de ventilación: «Alta» o «Baja». | |
| Tecla de Secado interno | Pone en marcha la función de secado interno y de la escarcha que puede formarse en el serpentín de evaporación. En el display aparece la indicación «CL» y el LED «inside drying» parpadea. El proceso dura una hora aproximadamente, durante la cual no puede utilizarse ninguna otra función. Para interrumpir el secado, pulse nuevamente esta tecla o la de «Encendido». | |
| Tecla Temporizador | Temporiza el funcionamiento o la puesta en marcha del aparato: cada vez que se pulsa la tecla el tiempo se incrementa en 1 hora, hasta un máximo de 24 hora. Pulsándolo nuevamente se anula el tiempo. Para temporizar el funcionamiento, accione el aparato, configure el nivel de humedad, ventilación y modalidad, luego seleccione el temporizador hasta el tiempo deseado (1-24 h). Cuando se alcanza el tiempo configurado, el temporizador apaga el aparato. Para retrasar la puesta en marcha, pulse la tecla hasta el tiempo deseado (1-24 h), luego configure la modalidad, la ventilación, el nivel de humedad. Cuando se alcanza el tiempo configurado, el temporizador pone en marcha el aparato. | |
| H% | Display | Visualiza el tiempo (horas) y la humedad (%). |
![]() | Indicador luminoso depósito | Avisa de que el depósito está lleno. |
Desagüe.
El desagüe del agua se puede llevar a cabo:
- Con el depósito (2). El agua condensada se recoge en el depósito. Cuando este está lleno, el flotador interno pone el aparato en stand-by, el indicador luminoso del panel se enciende y se activa una señal acústica. Extraiga el depósito sin derramar agua, vaciándolo y secándolo. Compruebe que el flotador está libre de moverse y vuelva a colocarlo en su lugar. La ranura transparente presente en la parte frontal del depósito permite visionar el nivel de agua.

text_image
SI NO NO8. Continuo
La boquilla de desagüe continuo (6) situada en la parte trasera del aparato está provista de un tapón de goma (7): retire el tapón y acople un tubo de goma de 9 mm de diámetro interno y 1 m de largo máximo (en algunos modelos se suministra con el equipamiento estándar). Compruebe que no hay pérdidas a nivel del acoplamiento. Compruebe que el desagüe está a un nivel más bajo que la boquilla y que a lo largo del trayecto el tubo tiene una pendiente constante y se encuentra siempre a un nivel más bajo que la boquilla.
No retire el depósito de agua de su alojamiento.
Si no se utiliza el desagüe continuo, retire el tubo de desagüe y cierre la boquilla con el tapón de goma.
Filtro
La rejilla de aspiración cuenta con un filtro (5) que retiene los polvos. Está situado en la parte interior y para acceder al mismo hay que retirar el depósito. Es accesible por la parte inferior; se tiene que extraer hacia abajo agarrando la agarradera central con dos dedos. Para el mantenimiento del filtro, véase el apartado siguiente. Recolóquelo en su alojamiento, de tal forma que los dos clip queden hacia abajo y mirando hacia el fronte: para ello, respete las indicaciones (flechas y «FRONT») impresas en el borde.
Asa
En la parte superior hay un asa (3) replegable para el transporte.
Enrollador de cable
En la parte trasera hay ejes (8) sobre los cuales enrollar el cordón eléctrico.
USO
Antes de cada uso, compruebe:
- que el aparato está en buen estado
- que el cordón eléctrico no está dañado
- que el depósito está vacío y bien sujeto en su alojamiento
- respecto al desagüe, que la boquilla está bien cerrada con su tapón si se utiliza el depósito, y si se utiliza desagüe continuo, el tubo de desagüe está bien acoplado a la boquilla y colocado correctamente.
- Enchufe la clavija en la toma de corriente.
- Encienda el aparato, pulse ⏻ y active las funciones deseadas actuando de la manera descrita anteriormente.
- Cuando se extrae el depósito, el deshumidificador detiene el compresor y, al cabo de 3 minutos aproximadamente, el ventilador, que se pone así en stand-by. Cuando se vuelve a colocar en su alojamiento dentro del aparato, este se pone en marcha automáticamente al cabo de unos instantes.
- Para desactivar el aparato, pulse la tecla ⏻ : se pone así en stand-by. Para apagarlo completamente, extraiga la clavija de la toma de corriente.
- Excepto cuando se quiere ventilar el local, mantenga las puertas y las ventanas bien cerradas para así fomentar el efecto de deshumidificación.
En caso de inactividad prolongada, extraer la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Durante la limpieza, el aparato tiene que permanecer en posición vertical.
- Filtro
Es oportuno limpiarlo periódicamente (cada 2 semanas como mucho, o con mayor frecuencia si el aparato trabaja de forma continuada todos los días).
Retire el depósito, extraiga el filtro hacia abajo y quítelo. Para limpiar el filtro, utilice solo agua a temperatura ambiente; no utilice agua caliente, detergentes, solventes, abrasivos u otros. Séquelo cuidadosamente (sin utilizar aire caliente) y vuelva a colocarlo correctamente en su alojamiento.

Debe vaciarse después de cada uso y lavarse periódicamente para evitar la formación de bacterias y de malos olores. Para limpiar el depósito, utilice agua a temperatura ambiente con un detergente lavavajillas normal (no utilice abrasivos, solventes u otros), séquelo y colóquelo en su alojamiento.
- Unidad principal
Límpiela con un paño suave ligeramente embebido de agua.
- En caso de periodos prolongados de inutilización, vacíe el agua del depósito, enrolle el cordón en el enrollador de cable, guarde el aparato en posición vertical, resguardado del polvo y de la humedad y respetando las precauciones indicadas en el apartado de advertencias.
- Si decide dejar de utilizar el aparato, póngalo fuera de servicio cortando el cable de alimentación (después de desconectar el enchufe de la toma de corriente) y asegúrese de volver inofensivas las piezas que podrían resultar peligrosas en caso de ser utilizadas por los niños como si fueran juguetes.
- Gas R290
Se subraya la obligación de cumplir las indicaciones facilitadas en el apartado de advertencias.
Advertencias para la eliminación correcta del producto de acuerdo con la Directiva Europea directiva 2011/65/UE.
Al final de su vida útil, el producto no debe ser eliminado con los residuos domésticos. Puede entregarse a los centros de recogida selectiva dependientes de las administraciones municipales, o bien a los revendedores que ofrecen este servicio.
Al eliminar un electrodoméstico de manera separada, se contribuye a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud que derivan de un tratamiento inadecuado, permitiendo además recuperar los materiales que lo constituyen y así obtener un importante ahorro de energía y de recursos. Para recordar la obligación de eliminación separada de los electrodomésticos, se halla aplicado en el producto el símbolo del contenedor de basura móvil tachado. Quien elimine abusivamente el producto incurrirá en las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fallo | Motivo posible | Solución |
| Si las aspas y el compresor no funcionan. | El aparato no está encendido. | Encender el aparato. |
| La clavija eléctrica está defectuosa. | Acudir a un profesional competente. | |
| La clavija no está insertada en la toma de corriente. | Enchufar la clavija en la toma eléctrica. | |
| Está encendido el indicador luminoso de depósito lleno. | Vaciar el depósito de agua. | |
| El depósito no está colocado correctamente, está encendido el indicador luminoso de depósito lleno. | Volver a colocar el depósito. | |
| El aparato no deshumidifica o no lo hace en un grado suficiente. | El filtro de aire está obstruido. | Limpiar el filtro tal como se describe en el apartado «Limpieza y mantenimiento». |
| Las ventanas y las puertas de la habitación están abiertas. | Cerrar las ventanas y las puertas de la habitación. | |
| La temperatura ambiente es demasiado baja. | Está en curso el desescarche automático; cuando acabe, el aparato seguirá deshumidificando. | |
| El tiempo es demasiado corto para retirar la humedad. | Incrementar el tiempo. | |
| Las rejillas de entrada o de salida del aire están cubiertas o bloqueadas. | Comprobar que las rejillas están libres. | |
| El deshumidificador hace demasiado ruido. | El deshumidificador no está colocado correctamente, está inclinado o inestable. | Coloque el deshumidificador sobre una superficie plana y estable. |
| El filtro de aire está obstruido. | Limpiar el filtro tal como se describe en el apartado «Limpieza y mantenimiento». |


