WORX WX686L.1 - Herramientas multifunción

WX686L.1 - Herramientas multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX686L.1 WORX en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WX686L.1 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WX686L.1 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX686L.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX686L.1 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX686L.1 WORX

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

iADVERTENCIA! El polvo create al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otherasactividades de la construccion, contiene substancias quimicas que se sabe producen cancer, defectos de nacimiento uothers daños alsystema reproductor. Algunos ejemplos dethose products quimicos son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo;
  • La silice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albanilería;
  • I El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo que se corre a causa del contacto con ellos productos varía según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a estas substancias químicas: trabajo en un area bien ventilada; utilise un equipo de seguridadADEUCADO, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este produit可以选择 exponerlo a químicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se@sabe en el Estado de California que causan cancer, defectos de nacimiento u othernos daños reproductivos. Lave sus manos afterwards de usar. Para mas informacion visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

iADVERTENCIA! Lea y comprende todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.

ElTERMINO "herramienta eletrica" que figura en todas las advertencias que aparecen a continuaccion hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro electrico (con cable) o a la herramienta electrica actionada a baterias (sin cable).

1.ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los expectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando está utilizing una herramienta electrica. Las distracciónes你能 hacerle perdier el control.

2. SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tomacorriere. No modifique de algo ntho mode el enchufe. No utilise enchufes adaptadores con herramrientas electricas connectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizes los tomacorrientes adecuados, se reducir a el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cucina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a los ambientes humedes. La entrada de agua en una herramenta electrica aumento el riesgo de que se produzcan descargas electricas.

d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transporte las herramrientas ni para SACAR el enchufe de un tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflidos o las piezas moviles. Los cables danados augmentan el riesgo de que se produzcan descargas electricas.
e) Cuando opere una herramenta electrica en exteriores, use un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
f) Si operar una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, use un elemento protegado del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Manténgase alerta, fijièse en lo que está能做到 y use el sentido común cuando utilise una herr模板ia electrica. No use la herr模板ia cuando está cansado o seswanae bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herr模板ias electricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre proteccion ocular. La realizacion del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantas, casco o proteccion auditiva para conditiones adecuadas reducir a el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de trabajo o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de bateria cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste

antes de encender la herramienta.
Una llave o clave de ajustedea jada en una parte giratoria de la herramienta可以使aruna lesion personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropay guantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o elleolargepuedequrdar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegürese que这些东西 estén connectados y realizados correctamente. El uso de这些东西 dispositivos puede reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitteda que la familiaridad obtenida a partir del uso freciente de others herramientos le permita volverse complacione e ignorear los principios de segudad de la herramenta. Una action descuidada peutcaesar lesiones severas en una fracction de segudo.

4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicacion que desea. La herramienta correcta ha a el trabajo mejor y con mas seguidad a la calidad nominal para la que está disenada.
b) No utilise la herramenta si el interruptor no la enciende o apaga.

Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la bateria de la herramienta o ponga el interruptor en la posicion de trabajo o de apagado

2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES

antes de hacerrialquierajuste,
comboide accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender
la herramienta accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas que no este usingo fuera del alcance de los niños y otheras personas no capacitadas.Las herramrientas son peligrosas en las manos de los usuario no capacitados.
e) Mantenga las herramrientas con cuidado. Compruebe la desalineacion o el atasco de las piezas moviles, la ruptura de piezas yrialquier另外一个 situacion que pueda afectar elfuncionamento de las herramrientas. Si la herramienta está dañana, hagala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramrientas mantenidas deficientamente.
f) Conserve las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas mantenidas adecuadamente, con cordes de corte aflidos, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta electrica, accesorios, brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramipta electrica, teniendo enIELDas las conditions de trabajo y el trabajo que se realizar. Lautilizacion de la herramipta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que se encuentra disenada podria dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

5. REPARACION

a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicios专业技术o y se deben utiliser partes de

reemplazo identicas. Esto asegurar el mantenimiento de la calidad de la herramienta electrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable queonga corriente hara que esta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas electricas.
  2. Utilice pinzas o algunosOTHER método practico para fjjar y apoyar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener la pieza con las manos o contra su cuerpo la haría inestable y podra provocar una perdida de control.

2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES

Si la herramienta está dañada, hagala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientos mantenidas deficientamente.

f) Conserve las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte aflilados, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta electrica, accesorios, brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramipta electrica, tenerendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que se realizar. La realizacion de la herramipta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que se encontrartra disenada podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herr模板 en situaciones inesperadas.

5. REPARACION

a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicios专业技术o y se deben utilizar partes de reemplazo identicas. Esto asegurar a el mantenimiento de la calidad de la herramienta electrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable queonga corriente hara que esta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas electricas.

  2. Utilice pinzas o algunosOTHER método practico para fjar y apoyar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.

Sostener la pieza con las manos o contra su cuerpo la haría inestable y podra provocar una perdida de control.

2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES

SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones Advertencia Use proteccion auditiva Use lentes de seguidad Use mascara contra el polvo Doble aislamento Antes de utiliser la herramipta, asegúrese de que no se dañará ningún cable de alimentacion. Evitepeligro de lesiones causadas por los bordes filosos de los accesorios. Las herramiptas de aplicacion你能ear su temperatura durante su Utilizacion, lo que podriaacular. Asegúrese de que la herramipta está desenchufada antes dechangiar los accesorios. Use siempre uno quantes de proteccion Frecuencia de oscilacion elevada
Frecuencia de oscilación reducida
Bloqueo
Desbloqueo

WORX WX686L.1 - 2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES - 1
* Funciona con los accesos de herramientos oscilantes de除外 marcas.
Las siguientes MARsON MARs Comerciales propiedad de tercero que podrnan estar registrdas por sus respectivos dueos: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric, Craftsman, Dremel, DeWalt, Fein, Genesis, Imperial Blades, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Skil, Rockwell, ShopSeries y Tool Shop.
No todos los accesos ilustrados o descriitos se incluyen jinto con el producto estandar.

2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES

DATOS TÉCNICOS

Tipo WX686L (6-designación de la maquinaria,representativa de Multi-Herramienta Oscilatoria)

Voltios 120V~60Hz
Corriente nominal 2.5A
Velocidad sin energia 11000-20000/minÁngulo de oscilapia 3.2°
Doble aislamento□/□
Peso de la这笔a3.2lbs (1.45kg)

ACCESORIOS

Llave de sujeción integradura1
Paño de lijado perforado 1
1-3/8" Hoja de corte Estándar1
Hojas de lijado: 80#, 120#, 180# cada una1

Sólo utilizes los accesos apropriados dice dos para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesos en el embalaje del producto.

INSTRUCCIONES DE USO

WORX WX686L.1 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

NOTA: Antes de usar la herramIENTA, lea atentamente el manual de cciones.

ACCION FIGURA
Colocacion De Los Accesorios
Retire la llave de sujeción integradaVea la Fig. A
Afloje la brida y inserte los accesoriosVea la Fig. B1, B2,B3
Apriete la brida Vea la Fig. C
Guarde la llave de sujeción integradaVea la Fig. D, E
Interruptor de encendido/apagadoVea la Fig. F
Llave de velocidad variableVea la Fig. G

El control de velocidad variable permite establisher la fecuencia de oscilacion optima de acuerdo con los accesos realizados y la aplicacion respectiva.

Frecuencia de oscilaciónAplicación
Frecuencia de oscilación elevada:Lijado, aserrado, raspado y pulido de piedra y metal.
Frecuencia de oscilación reducida:Raspado, Pulido de barnices.

SUGERECIAS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA

Si su ferramenta se calienta demasiado,
especially,maintras la utilizes a bajo velocidad,
ajuste la velocidad al maximo y hagala funciona
sin energia durante 2-3 minutos para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy
baja.Mantenga siempre la cucilla afilada.

Asegúrese sempre de que la pieza de trabajo está firmamente afianzada -con o sin

abrazaderas- para evaporar el movimiento. Cualquier movimiento del material podra afectar la calidad del acabado de corte o lijado.

Arranque la herramienta antes de起初 el trabajo y apaguela solo afterwards de finalizar el trabajo.

No encienda la lijadora sin tener colocada una hoja de lij.

No permita que el papel de lijado se desgaste porcomplete debido a que dañará el paño de lijado.

La garantía no brinda cobertura para el desgaste por uso del pamo de lijado.

Utilice papel de grano aspero para lijar superficie asperas, de grano medio para lijar superficie

suaves y de grano bajo el acabado de superficies. Si esnecessary,realice primero una prueba en un recorte de descarte.

La fuerza excessiva reducirá la eficacidia de trabajo y causará una sobrecarga del motor. El reemplazo periodico de los accesos permittirá tener la eficacidia de trabajo optima.

MANTENGALAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

Extraiga el enchufe de la toma electrica antes delearvaracaboqualquier reparacionoajuste.

Su herramipta no requiere lubricacion ni
mantimiento adicular. No posee piezas en su
interior que pueda ser reparadas por el usuario.
Nunca emlee agua o productos quimicos para
limpiar su herramipta. Use simplement un
paso seco. Guarde siempre su herramipta en
un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de
ventilacion del motor. Mantenga todos los 控roles
de operacion libres de polvo. La observacion
de chispas que destellan bajo las ranuras de

ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta.

Si el cable de alimentacion se encuesta dañadodeferá ser reemplazado por el fabricante, su agentede serviceoalgúnotro profesional igualmentecualificado paralearvaracabo dichas operaciones, con el fin de evitarriesgos.

APLICACION

WORX WX686L.1 - APLICACION - 1

ADVERTENCIA: los pacientes de aserrado son sumamente filosos. No los toque durante la colocacion y aplicacion.

Se deben insertar o sujetarfirmamente la pieza de trabajo antes de efectuar el corte.

Imagen Descripción Aplicación
SierraCarburo de Vida Extendida
Vida Extendida Hoja de corte de extremo de Bi-metal Metal/Madera
Cuchilla de corte final de precision para madera
Hoja de corte de extremo de madera
Hoja de sierra de segmento HSS
LijadoPaño de lijado perforado
Paño tipo dedo de lijado
RaspadoLima triangular de grano de carburo
Raspador de carburo (en forma de barra)
Eliminación de lechadaHoja de sierra de segmento de grano de carburo
Hoja de sierra de segmento de recubrimiento de diamante
RascadoHoja raspadora rígida
Hoja raspadora flexible

2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES

Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirido la herramipta. Consulte el empaque de los accesorios para Obtener más detailles. El personal de la tienda también pueda ayudarle y aconsejarle.

NOTA: Durante el corte o aserrado, utilise un ligero movimiento de pendulo para permitir una adequada extracción de astillas.

La hora de sierra posee una mayor duración si el desgaste de laquia se distribuya de forma uniforme. Para asegurar la distribución uniforme, afloje la cucilla de la sierra u除外 accesorio conforme aplique, girelo y vuelva a apretarlo firmamente.

Realice el lijado con un movimiento constante y una presión leve.

La presión intensa no augmente la velocidad de corte/extracción, sino que solo provocará que el accesorio se desgaste más rápidamente.

WORX

Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.

AR01339301

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX686L.1

Categoría : Herramientas multifunción