RYOBI One+ OBL1820H - Soplador

One+ OBL1820H - Soplador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ OBL1820H RYOBI en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ OBL1820H - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ OBL1820H

Categoría : Soplador

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ OBL1820H - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ OBL1820H de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ OBL1820H RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz HINWEIS: Warnung! Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. VORSICHT IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.18 | Español ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los transeúntes, debe leer y comprender todas estas instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. ADVERTENCIA Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. APRENDIZAJE Ŷ Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto. Ŷ Nunca deje que utilicen este aparato niños, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Ŷ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. Ŷ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Detenga la máquina si alguien entra en el área. PREPARACIÓN Ŷ Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunas operaciones. Consulte con su autoridad local para obtener información. Ŷ Mientras esté manipulando el producto, use siempre calzado sólido y pantalones largos. No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias. Evite llevar ropa suelta, con cordones o corbata, ya que podría engancharse en las partes móviles. Ŷ No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Ŷ Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. Ŷ Lleve puesta una protección para los oídos en todo momento mientras maneja el aparato. Esta máquina es muy ruidosa y puede provocar daños permanentes a la audición puede resultar si no se respetan estrictamente las precauciones necesarias para limitar la exposición y reducir el ruido usando protección auditiva. Ŷ Lleve puesta una protección total para los ojos en todo momento mientras maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una máscara completa o de unas gafas protectoras totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no son una protección adecuada. En cualquier momento, los objetos pueden salir despedidos a gran velocidad debido al potente chorro de aire y pueden rebotar en superficies duras hacia el operador. Ŷ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice la herramienta si el interruptor “off” no para el aparato. Ŷ Antes de cada uso, observe siempre la carcasa para verificar que no está dañada y que las protecciones y mangos están en su sitio y correctamente sujetos. Ŷ Lleve el aparato a un centro de asistencia autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. Ŷ No haga funcionar el producto con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad, por ejemplo, sin el colector de desechos en su lugar. Ŷ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo. Ŷ Use rastrillos y escobas para soltar los escombros DQWHVGHVRSODUDVSLUDU Ŷ Limpie el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan volar a una distancia considerable a alta velocidad.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV Save all warnings and instructions for future reference. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ cable) o con batería (sin cables).

Ŷ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes. Ŷ No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. Ŷ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

Ŷ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,EN

19 Español | estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Ŷ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL Ŷ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves. Ŷ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales. Ŷ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes. Ŷ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. Ŷ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Ŷ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Ŷ Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Ŷ No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada. Ŷ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. Ŷ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. Ŷ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Ŷ Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente. Ŷ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar. Ŷ Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Ŷ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. Ŷ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. Ŷ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. Ŷ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda20 | Español inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. MANTENIMIENTO Ŷ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

Ŷ Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posición OFF antes de conectar el producto a la fuente de alimentación. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor. Ŷ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA. Ŷ Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Si hay signos de daños, debe ser reemplazado por un centro de servicio autorizado. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Ŷ Si necesita utilizar un cable de prolongación asegúrese de que es adecuado para usarlo en el exterior y de que tiene una capacidad de corriente suficiente para su herramienta. El cable de prolongación deberá llevar la marca “H05 RN-F” o “H05 VV-F”. Antes de cada uso compruebe que el cable de prolongación no está dañado. Mantenga siempre el cable de prolongación desenrollado mientras lo utiliza ya que los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que sean equivalentes. Ŷ Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias. Ŷ No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico. Ŷ No tire del cable de alimentación para desconectarlo del suministro eléctrico. Ŷ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. Ŷ Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta distancia del producto. Ŷ Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placa de identificación en el producto indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje. Ŷ Asegure que el interruptor está en posición OFF (apagado) antes de desconectar la alimentación o retirar la batería. UTILIZACIÓN Ŷ Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte el cable de la fuente de alimentación de inmediato. No toque el cable antes de desconectar la corriente. No utilice la máquina si el cable está dañado o gastado. Ŷ Utilice la máquina sólo a horas razonables - no muy temprano por la mañana o tarde por la noche cuando pueda molestar a otras personas. Ŷ No utilice el producto en atmósferas explosivas. Ŷ Evite utilizar el aparato en malas condiciones atmosféricas, especialmente cuando haya riesgo de relámpago. Ŷ No trabaje con esta herramienta en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. Ŷ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. Ŷ No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que está haciendo. Tenga en cuenta y piense bien el efecto de sus acciones. Ŷ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. Ŷ Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. Ŷ Asegúrese siempre de que está en una posición firme y segura cuando se encuentre en una cuesta y desplácese caminando, nunca corriendo. Ŷ Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. Las aspas de rotación del impulsor pueden causar lesiones graves. Ŷ Nunca utilice la unidad sin los accesorios correctos. Cuando se utilice como soplador, instale siempre los tubos del soplador. Ŷ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y FRPSUXHEHVLHVWiGDxDGRRLGHQWL¿TXHHOPRWLYRGHOD vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Ŷ Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al contacto de las piezas giratorias, detenga siempre el producto, desconecte de la red eléctrica o retire la batería e asegure que todas las piezas móviles están detenidas: Ɣ antes de limpiar o despejar una obstrucción Ɣ cuando deje el aparato desatendido Ɣ antes de colocar o quitar accesorios. Ɣ antes de inspeccionar, mantener o trabajar con el producto Ɣ después de golpear un objeto extraño para inspeccionar el aparato y ver si está dañado Ɣ si el producto empieza a vibrar de forma anormalEN

21 Español | (comprobar inmediatamente) ADVERTENCIA El ventilador puede suministrarse con un arnés. Ajuste con cuidado el arnés para ayudarle a soportar el peso del producto más cómodamente. ,GHQWL¿TXHHOPHFDQLVPRGHOLEHUDFLyQUiSLGD\SUDFWLTXH utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de liberación rápida.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL

SOPLADOR Ŷ Use una máscara de filtro en condiciones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalación de polvo. Ŷ No dirija la boquilla del soplador hacia personas o animales domésticos. Ŷ No coloque objetos dentro de los tubos del soplador. Ŷ No maneje la máquina cerca de ventanas abiertas. Ŷ Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo. Ŷ Use la extensión completa de la boquilla del soplador para que el flujo de aire pueda funcionar cerca del suelo. Ŷ No coloque el soplador sobre o cerca de restos sueltos de basura. Los restos de basura pueden ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad. AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES - BATERÍA Ŷ Lea, comprenda y siga siempre las instrucciones de seguridad suministradas con la batería y el cargador. Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio u otras situaciones peligrosas. Guarde todas las instrucciones juntas en un lugar seguro para realizar futuras consultas. Ŷ Las herramientas de batería no necesitan estar enchufados a una toma de corriente; por lo tanto, están siempre en condiciones de funcionamiento. Si la máquina no va a utilizarse inmediatamente, no inserte la llave de aislamiento. Ŷ Extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste, limpieza o de quitar material de la unidad. Ŷ No coloque los productos de batería o las pilas cerca del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de explosiones y posiblemente lesiones. Ŷ No abra ni desmonte la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. Ŷ Proteja la batería contra la humedad y el agua. No cargue la unidad en lugares húmedos o mojados. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves. Ŷ En caso de daños y uso inadecuado de la batería, podría emitirse vapor. Respire aire fresco y acuda a un médico en caso de dolencias. El vapor puede irritar el sistema respiratorio. Ŷ En verano, no deje la batería en el coche. Ŷ No queme la batería. Cuando la batería haya sobrepasado su tiempo de vida útil, deséchela correctamente siguiendo la normativa local de su zona de residencia. Ŷ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Ŷ Detenga el producto, desconecte de la red eléctrica o retire la batería e deje enfriarse antes de guardarlo o transportarlo. Ŷ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre. Ŷ Para el transporte, asegure la máquina para que no se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o dañar la máquina. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de

VHUYLFLRFDOL¿FDGR3DUDREWHQHUVHUYLFLROHVXJHULPRV

que devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para reparación. Al realizar una reparación, sólo use piezas de reemplazo idénticas. Ŷ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado. Ŷ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Ŷ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro22 | Español de servicio autorizado. USO PREVISTO Este producto sólo está destinado para usar al aire libre. Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. O producto está diseñado para soplar restos de suciedad ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de jardinería. RIESGOS RESIDUALES: Incluso cuando use la máquina conforme a lo prescrito, es imposible eliminar completamente determinados factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Ŷ Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposición. Ŷ La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición. Ŷ Puede haber lesiones causadas por objetos proyectados por el flujo de aire del tubo del soplador o del escape del aspirador, si la bolsa no está instalada o dañada. Lleve puesta la protección ocular adecuada en todo momento.

REDUCCIÓN DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. Ŷ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

Véase la página 131.

2. Retenedor de cable

5. Boquilla de alta velocidad

7. Cargador de pilas

8. Cable de alimentación

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad. Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. Use protección auditiva Utilice protección ocular No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. Apagar: desenchufe el aparato antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de limpieza. Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado o cortado. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.

&HUWL¿FDGR($&GHFRQIRUPLGDG

Herramienta de tipo II, doble aislamiento Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

El nivel de potencia sonoro garantizado es de 94 dB.EN

23 Español | Fuente de alimentación : Batería (18V CC ) Fuente de alimentación : Eléctrica (230V CA)

AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

ILH PDUFDW ILH + 51) ILH + 99) 9HULILFDĠL

GARANTÍA Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.

1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza

a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas)

existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las

WLHQGDVRHQHOHPEDODMH(OXVXDULR¿QDOGHEHUHJLVWUDUVXVKHUUDPLHQWDV

recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. (O XVXDULR ¿QDO SRGUi UHJLVWUDUVH SDUD DPSOLDU OD JDUDQWtD HQ VX SDtV de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en TXH HVWD RSFLyQHV YiOLGD $GHPiV ORV XVXDULRV ¿QDOHV GHEHQ GDU VX consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar HQOtQHD\DFHSWDUORVWpUPLQRV\FRQGLFLRQHV(OUHFLERGHODFRQ¿UPDFLyQ de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.

3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del

producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no VHDSOLFDD – cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado – cualquier producto que haya sido alterado o modificado – cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas – cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones – cualquier producto que no sea CE – cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries – cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) – cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas – desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no homologados – carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses – componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc.

4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto

de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma

gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,

Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Soplador híbrido Marca: Ryobi Número de modelo: OBL1820H Intervalo del número de serie: 44439401000001 - 44439401999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 15503:2009+A1:2013 Nivel de potencia acústica medido: 91,0 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 94 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad Winnenden, Jan. 15, 2015 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany