TASCAM CDA630 - Reproductor/grabador de cd

CDA630 - Reproductor/grabador de cd TASCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDA630 TASCAM en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TASCAM CDA630 - page 28
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador de CD con platina de casete
Alimentación Red 120/230 V, 50-60 Hz (modelo universal) o 230 V, 50 Hz (Europa/Reino Unido)
Consumo 18 W
Número de bandejas de CD 3
Formatos de CD compatibles CD de audio, CD-R, CD-RW (finalizados)
Tipos de casetes aceptados Normal (Tipo I), Chrome (Tipo II), Metal (Tipo IV)
Respuesta en frecuencia (CD) 10 a 20 000 Hz ± 1 dB
Relación señal/ruido (CD) 90 dB (WTD)
Rango dinámico (CD) 90 dB
Distorsión armónica total (CD) 0,02 % (1 kHz)
Separación de canales (CD) 70 dB
Control de velocidad (CD) ±12 %
Salida de audio CD +6 dBV (2 Vrms) en RCA
Respuesta en frecuencia (platina de casete) 63 - 15 000 Hz ± 3 dB (Tipo II) / 63 - 14 000 Hz ± 3 dB (Tipo I)
Relación señal/ruido (platina de casete) 57 dB (Dolby desactivado) / 69 dB (Dolby activado)
Fluctuación y trémolo (platina de casete) 0,08 % (W. RMS)
Reductor de ruido Dolby B NR
Funciones principales Reproducción de CD (normal, aleatoria, programada, repetición, A-B), grabación de casete, copia sincronizada CD a casete, reproducción encadenada CD/casete, control de tono (Pitch Control)
Entrada de línea (platina) -10 dBV (300 mV), impedancia 50 kΩ
Salida de línea (platina) -10 dBV (300 mV), impedancia 50 kΩ
Salida de auriculares 5 mW / 33 Ω
Mando a distancia Sí, infrarrojo con pilas AA (incluido)
Mantenimiento y limpieza Limpiar los cabezales y el camino de la cinta con un líquido de limpieza; desmagnetizar los cabezales periódicamente; utilizar un paño suave y seco para el exterior
Seguridad No abrir la carcasa; desconectar antes de cambiar el voltaje; evitar la exposición al calor, la humedad y las vibraciones; no utilizar CD de forma irregular

Preguntas frecuentes - CDA630 TASCAM

¿Puedo usar CD-R y CD-RW con el Tascam CDA630?
Sí, siempre que hayan sido finalizados correctamente. Respete la norma CEI 958 para las grabaciones realizadas en ordenador.
¿Cómo ajustar el tono (Pitch Control)?
Ponga el aparato en parada, pulse la tecla PITCH CONTROL On/Off, luego inicie la reproducción. Gire el botón PITCH CONTROL: hacia la derecha para aumentar la velocidad y el tono, hacia la izquierda para disminuir.
¿Cómo realizar una copia sincronizada de un CD a un casete?
Inserte un CD y un casete virgen. Seleccione el disco con la tecla DISC, luego detenga la reproducción. Inserte el casete, ajuste Dolby NR y el modo de inversión. Pulse CD SYNC en modo de parada: la cinta se rebobina y la copia comienza después de 8 segundos de inicio.
¿Qué hacer si el mando a distancia no funciona?
Verifique que las pilas estén en buen estado y correctamente insertadas (polaridad +/-). Dirija el mando a distancia hacia el sensor frontal a menos de 5 metros. Elimine los obstáculos y aleje las fuentes de luz fluorescente o infrarroja.
¿Cómo limpiar los cabezales de la platina de casete?
Use un hisopo humedecido con líquido de limpieza para cabezales. Frote suavemente los cabezales, los cabrestantes y todas las partes metálicas del camino de la cinta. Limpie también el rodillo presor con un producto para caucho.
¿Qué tipos de casetes se recomiendan para la grabación?
Use casetes de tipo Normal (Tipo I) o Chrome (Tipo II). Los casetes Metal (Tipo IV) pueden reproducirse pero no se recomiendan para la grabación.
¿Cómo programar la reproducción de varias pistas en diferentes discos?
Pulse PROGRAM, seleccione el disco con DISC, elija una pista con SKIP, luego confirme con PROGRAM. Repita para hasta 20 pistas. Inicie la reproducción con PLAY. Use CHECK para visualizar el programa.
¿Cómo usar la función de reproducción encadenada CD/casete?
Pulse CD-TAPE CONT PLAY en modo parada. Los testigos CD y TAPE parpadean. Inicie la reproducción de un CD o un casete: cuando uno termina, el otro se inicia automáticamente. Para salir, pulse de nuevo la tecla.
¿Qué hacer en caso de condensación?
Si el aparato se ha trasladado de un lugar frío a uno cálido, déjelo encendido durante 1 a 2 horas para que se adapte a la temperatura ambiente.
¿Cómo cambiar el voltaje de alimentación en el modelo universal?
Desconecte el cable de alimentación. Localice el selector de voltaje en la parte trasera del aparato. Use un destornillador de punta plana para cambiar entre 120 V y 230 V según su red local.

Preguntas de los usuarios sobre CDA630 TASCAM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDA630 - TASCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDA630 de la marca TASCAM.

MANUAL DE USUARIO CDA630 TASCAM

Enhorabuena por la adquisión de un TASCAM. Lea detenidamente este manual a fin de Obtener el mejor rendimiento de estaupon.

Previo al empleo. 7
Manipulación de discos. 9
Cintas. 13
Dolby NR 15
Mantenimiento. 15
Conexión 17
Contador de tempo. 19
Nombre de los controlles. 28

CD

Reproduccion. 31
Comprobación de prelimudio. 37
Reproduccion repetition 39
Reproduccionaleatoria. 43
Reproduccion simple. 45
Reproduccion programada. 47
Reproduccion por el temporizador.... 51
Visualizacion del tiempo. 53

TAPE

Reproduccion. 55
Grabacion 59

Grabacion sincronizada de CD. 65
Reproduccion continua. 69
Solucion de problemas. 74
Especificationes 74

PRECAUCION:

Lea lo siguientes antes de poner en funciona el aparato

La unidad peute calentarse durante sufuncionamiento, por lo que siempredeberadefer espaceosuficienteporencima deella para laventilacion.
La tension suministrada a la unidad deberá coincidir con la tension rotulada en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista.
Elija con cuidado el lugar de instalacion para su aparato. No lo colque a la luz solar directa ooca de fuentes que generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorrientos, calurosos, frios o humedes.
No coloque el CD-A630 sobre el amplificador/receptor.
- No abra el gabinete ya que thisould producir danos en los circuitos o electrochoques. Si entrada algojto en el interior del aparato,pongase en contacto con su concesionario.
- Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la clavija, nunca del cordón.
- Para Maintener limpio el fonocaptor laser, no lo toque y no olvide cerrar la bandeja portadisco.
- No utilise solventes químicos para limpiar el aparato ya que podra darar el acabado. Use un paño seco y limpio.
- Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia en el futuro.

Cuando la unidad es activada, tardará cierto tiempo para su initialización. El ruido que ocurre durante la initialización no significa una falla.

No opaque nunca lainstitutioneerparaidea elindicador rojo de disco o laindicacion"----",esdecir,mierzas seinicializa lainstitutione,secarga un disco osaebralebandeja.

Si lo hace, la unidad podra resultar dañada.

Before Use 2 Avant U

Isolation 2

DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK

Durante la reproduccion, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproduccion; si lo hace,uede danarse el disco.

AL TRASLADAR LA UNIDAD

Cuando cambie el lugar de instalacion o embale la unidad para su envio, asegúrese de extraer el disco y volver a colocar la bandeja del disco en su posicion original en el reproductor. A continuacion, pulse POWER para desconectar la alimentacion del sistemas. Desconnecte el cable de alimentacion.

La unidad puede resultar danada si se traslada con el disco cargado.

Manipulación de discos 1

Discos que;puedeutilizarcon esta unidad:

Discos compactos de audio convencionesales CD-R y CD-RWADEducamente terminados

Nota:

Los discos CD-R/CD-RW peuvent producirse con esta�性idad, siempre que estén debidamente terminados. Los discos que han sido grabados en la�性idad de mando de CD-R de una computadora peuvent producirse en esta�性idad, siempre que hayan sido adequamente terminados de acertocon IEC 958 de audio.

  • Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacía arriba. (Los discos compactos solo se reproduce y graban por una cara).
  • Para extraer un disco de su estuche, presione el centro de la caja y levante con cuidado el disco sosteniendolo por los bordes.

A Extracción del disco
B Asise sostiene el disco

Si se ensucia el disco, pase un paño seco y suave por la superficie, en sentido radial:

Compact Disc 2 Disque Compacts 2

Manipulación de discos 2

  • No utilise nunca productos químicos como los aeroses para discos de vinilo o antiestáticos, bencina o aguarrás para limpiar los discos. Tales sustancias causaran daños irreparables en la superficie de plástico del disco.
  • Los discos deben devolverse a sus estuches antes deusatlos para evaporar la acumulacion de polvo y los rayados, que podrnan produir "saltos" en el lector laser.
  • No exponga los discos a la luz solar directa ni a niveles elevados de temperatura o humedad durante periodos prolongados. Las altas temperatas deforman los discos con el tiempo.
    Los discos CD-R y CD-RW son mas sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioleta que los CD normales. No conviene guardarlos en lugares donde poderan quedar expuestos a la luz solar directa, y deben mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos electricos que desprendan calor.
  • No se recomienda los CD-R y CD-RW imprimibles, ya que el lado de la etiqueta pueda tener restos de adhesivo y dañar laupon.
  • No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
  • Utilice un rotulador de punta blanda para encontrar en el lado de la etiqueta. No emplee nunca boligrafos ni lápices de punta dura, ya que pourrait darar la cara grabada del disco.
  • No utilise nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán días en los mecanismos y anomalías en su funciona.
  • No utilise discos de Diseño irregular (octogonales, forma de corazón, etc.), ya que pueda darar la unidad: [D]
    Si Tiene algoa duda sobre el cuidado y manipulacion de un disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco opongase directamente en contacto con el fabricante.

Cassette Tape Bandes

TASCAM CDA630 - Cassette Tape Bandes - 1

A Tape Selection

Las cintas metal y cromo (cobalto) tienen orificios de identificacion.

LasCNTANOMALEs(tipoI),dcromo(tipoII)ymetal(tipoIV)puede reproducirse con esta unidad.Para la grabacion,sirvaseutilizaruna cinta normal(tipoI)oderomo(tipoII).

a Normales(TypeI)
CrO2(TypeII)
Metal(TypeIV)

Manejo de cinta:

Utilice un dedo o un lapicero para girar el carrete de la cinta y tensarla si esnecessary.
Procure no tocar la cinta. Las huellas atraen polvo y suscedad.

No guardeCNTAs en los seguidentes lugares:

  • Encima de radiadores, expuestos a la luz solar directa o a temperatas elevadas.
    Cerca de altavoces,televisores o amplificadores,o en lugarares expuestos a Campos magnéticos intensos.
    Lugares con un alto grado de humedad o de sueidad.
    Evite las caidas y los impactos.
  • No utilise cintas C-120, ya que podrjan atasar el mecanismo de transporte debido a su fragilidad.

Dolby NR Dolby NR

Con el material de programa de nivel reducido, Dolby interviene para realizar las señas de alta Frequencia. Durante la reproduccion, estas señas recuperan su nivel original. Cualquier ruido que incida entreamblelosproces (durante la grabacion),se reduciran en la reproduccion. Dolby también aplica el principio del minimo tratimiento dejando sin procesar las señas de alto nivel, ya que el material de mayor nivel sirve para enmascarar eficazmenteequalquier siseo de cinta.

Reducción de ruido Dollby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY, el symbolo de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Wartung Mantenimiento

Las cabezas y la trayectoria de la cinta deben limpiarse y desmagnetizarse periodically.

Limpieza de la trayectoria de la cinta

  • Aplique el liquido de limpieza de cabezas a un hisopo especial o pano suave y frote ligeramente las cabezas cabrestantes B todas las partes metálicas de la trayectoria de la cinta.
    Limpie también los rodillos de presión C usingo el liquido de limpieza para goma.

Desmagnetización de cabezales

Asegürese de que la unidad está apagada y proceda a des magnetizar los cabezales. Para más información, consulte las instrucciones del des magnetizador.

Precaución:

Cuando la superficie de la unidad se ensucia, limpiela con un trozo de tela suave o use un liquido de limpieza diluido y neutro. Limpiela por completeness. No se debe usar diluente, bencina o alcohol puis podrian darar la superficie de la unidad.

Connections

Connexions

  • Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
  • Lea las instrucciones de todos los componentes que preveble utilizing junto con la pletina para CD-A630.

A Salidas LINE INPUT/OUTPUT

Conecte estas calidas a las entradas TAPE REC/PLAY y CD IN del amplificador con el cable de connexion para señales de audio.

LINE INPUT TAPE REC LINE OUTPUT TAPE PLAY CD LINE OUTPUT CD IN

Asegürese conectar

Clavija blanca terminal blanco (izquierda)
Clavija roja terminal rojo (derecha)

  • Compruebe que enchufa firmamente todos los enchufes. Para evaporar interferencias y ruidos, no entrelace los cables de connexion con el cable de alimentacion o los cables de los altavoces.

B Toma de corriente

Conecte este cable a una toma mural.

Launidad de controlremoto suministradale permitecontrollearaparatoa distancia.

Cuando opere con el control remoto, dirijalo hacía el sensor remoto en el panel frontal del aparato.

  • Aúnque se usa launidad Dentro del margen de funciona el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
    Si se utilizes launidad cercada de otheras aparatos que generen rayos infrarrojos o si se Employmente otheras aparatos de controlremoto por rayos infrarrojos circa delreproductor, es possible que este nofunciene correctamente.Del本身就是do, es possible que los otheras aparatos tampoco funcionacorrectamente.

Instalación de las pilas

Abra la tapa del compartmento de las pilas.
2 Coloque dos pilas "AA" (R6, SUM-3). Aseguese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo y negativo correctamente posicionados.
Cierre la tapa hasta que se trabe.

Cambio de pilas

Si nota que ha disminuido la distancia necessaria para un control correcto entre el control remoto y el reproductor, significa que las pilas estan gastadas. En este caso, reemplacelas por新品a.

Precauciones con las pilas

  • Asegürese de insertar las pilas con sus polaridades positiva y negativa correctas.
    -Utilice el本身就是 tipo de pilas. Nunca utilise differentes temas de pilas juntas.
  • Pueden'utilize pilas recargables y no recargables. Refiérase a las precauciones en sus romulos.
    Si no va a utiliser el control remoto por mucho tiempo (más de un mes), retire las pilas para estarawardidas. Si se produce perdidas, limpie el liquido en el interior del compartmento y cambie las pilas por新品as.
  • No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego.

TASCAM CDA630 - Precauciones con las pilas - 1

TASCAM CDA630 - Precauciones con las pilas - 2

A POWER switch

A Interruptor POWER (Alimentación)

Presione este interruptor para encender y apagar la unidad.

Botoon CD-TAPE CONT PLAY

(Reproduccion continua de disco compaco-cinta)

Este boton se usa para la reproduccion continua de una cinta cassette y discos.

C PHONES/Level (Auriculares/Nivel)

Inserte la clavija de auriculares en el jack PHONES, y ajuste el volumen.

Indicación de multíplasmericanes

Disco compacto

Boton READY (Pausa)

Use this botón para hacer una停下e durante la reproducción o grabación.

Boton STOP (Parada)

Use este botón para detener la reproducción o la grabación sincronizada.

Boton SHUFFLE (Aleatorio)

Use este boton para la reproduccion aleatoria.

Boton PLAY (Reproduccion)

Use este boton para iniciair la reproduccion del disco seleccionado. Cuando no selecciona ningun disco, no trabajo este boton.

Botones DISC 1,2,3 (No. de disco)

Use these botones para seleccionar un disco.

Interruptor CD TIMER

(Temporizador de DC)

Cuando se conecta un temporizador de audio optional, es possible la reproduccion de discos compactos mediante el temporizador.

Perilla PITCH CONTROL

(Control del paso)

Boton PITCH CONTROL On/Off (ON/OFF de control del paso)

Al poner el control del paso en ON, la perilla CD PITCH CONTROL (Control del paso de DC) queda activada. Presione este boton en el modo de parada para poner el control del paso en la posicion ON y OFF.

Botón SKIP (Salto de música)

Presione"These botones para saltar pistas.

Mantenga presionados these botones paraBUSCARuna parte de la pista.

Botón PROGRAM (Programa)

Use this botón para activar y desactivar el modo de programa.

Use this botón para Cambiar el modo de repetition.

Bandejas de disco

Hay tres bandejas de disco.

Nunca coloque mas de un disco sobre una bandeja.

Botones Open/Close (Apertura/cierre) (1,2,3)

Use把这些 botones para abrir y cerrar las bandejas de disco.

TASCAM CDA630 - Botones Open/Close (Apertura/cierre) (1,2,3) - 1

Mando a distancia (DC)

Boton REPEAT A-B (Repeticion A-B)

Este boton se usa para la referencia de repetition A-B.

Boton SINGLE (Simple)

Después de la reproduccion de la pista seleccionada, se detiene la cinta.

Boton TIME (Tiempo)

Use this boton para Cambiar la visualizacion durante la reproduccion del disco compacto.

C Botón INTRO (Comprobación de preludio)

Use this boton para la comprobacion de prelimios.

El comienzo de cada pista se reproduce durante 10segundos.

Boton PROGRAM, CHECK, CLEAR (Programa,comprobacion,borrado)

Estos botones se usesan en la reproduccion programada.

Boton SEARCH (Busqueda)

Mantenga presionados these botones para buscar una parte de la pista.

Cinta

a Portacassette

Boton SEARCH (Busqueda)

Use this boton para hacer avanzar rápidamente o rebobinar la cinta.

C Botón STOP (Parada)

Use this botón para detener la grabación o reproducción.

Boton PAUSE (Pausa)

Use this botón para hacer una CPA durante la grabación o reproducción

Botones PLAY (avance/inversión)

Use these botones para comenzar la reproduccion de la cinta.

Boton COUNTER RESET (Reposicion del contour)

Presione este boton para reponer el contour de cinta a 0000.

Boton RTZ

Presione este botón para localizar el punto "0000" de la cinta.

Interruptor DOLBY NR (Reductor derudo)

Selezione ON para la cinta grabada o a ser grabada con DOLBY B NR.

Selezione OFF para la cinta grabada o a ser grabada sin DOLBY B NR.

1 Selector del modo de inversionion (REV MODE)

Use this interruptor para selectionar el modo de inversion.

1 Selector de la fuente (SOURCE)

Useeste interruptor para seleccionar la fuente a grabarse.

K Botón de expulsion (EJECT)

Use este boton paraAbrir el portacassette.

1 Botón sordina de grabación (REC MUTE)

Use this botón para insertar un espacio en blanco de aproximadamente 4seguidos durante la grabación.

Boton de grabacion (RECORD)

Use this botón para registrar el modo de停下a de grabación.

n Botón de regrabajo de discos compactos (CD SYNC)

Use this botón para la grabación sincronizada de discos compactos.

Control INPUT (Nivel de grabación)

Use this control paraaabstarenlinelde grabacion.

Perilla PITCH CONTROL (Control del paso)

Gire esta perilla para Cambiar la velocidad de grabacion.

Generalmente, deja la perilla en el centro.

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 1

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 2
1
POWER

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 3
2

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 4

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 5
3
4

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 6

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 7

TASCAM CDA630 - Perilla PITCH CONTROL (Control del paso) - 8
5

Playback 1 Lecture

Estaunidadpuedeusarsepara reproducirdiscos compactosincluyendo losdeCD-RyCD-RWquehan sidoslabados y terminados en una grabadora de discos compactos.

Presione el interruptor POWER para encender launidad.

Cuando no esté colocado ningún disco sobre la bandeja, se visualizará "no disc" desdexs de la initalizacion.

Presione el boton Open/Close(△) de DISC 1,2 o 3.

Coloque un disco sobre la bandeja con la cara impresa hacía arriba.

Nunca coloque mas de un disco sobre una bandeja.

Presione otra vez el botón Open/Close(△) de DISC 1, 2 o 3 para cerrar la bandeja del disco.

Cuando está cerrada una bandeja de disco, aparece unamarca de disco roja sobre el visualizador excepto no es temontado un disco.

TASCAM CDA630 - Playback 1 Lecture - 1

Presione el boton DISC 1, 2 o 3 para inicia la reproduccion.

Tarda cierto tiempo para cargar el disco. La reproduccion comienza de la prima pista del disco selectionado. Una vez terminada la reproduccion del disco selectionado, la unidad se detiene automatistically.

TASCAM CDA630 - Playback 1 Lecture - 2

La luz del calendario musical muestra las pistas disponibles no reproducidas.

Si hay mas de 20 pistas en un disco, se encendera el indicator del numero de pistas 1-20 y mas.

TASCAM CDA630 - Playback 1 Lecture - 3

TASCAM CDA630 - Playback 1 Lecture - 4
ABC

Playback 2 Lecture 2

Cuando ya se haya的选择acion un disco, presione el boton PLAY(▲) para inicia la reproduccion. (El boton DISC pueda utiliser para inicia la reproduccion).

La reproduccion inicia desde la prima pista del disco seleccionado.La reproduccion terminaal quedar reproduceda la ultima pista del DISC3.

  • Si el correspondiente botón del número de disco DISC es presionado cuando la bandeja está abierta, la bandeja se cerrará automatistically y comendará la reproducción.

Para detener la reproduccion

Presione el boton STOP(■) para interruptir la grabacion.

Para suspender provisionalamente la reproduccion (modo de停下a)

Presione el boton READY(II) para detener la reproduccion en la posicion actual.

Para reanudar la reproduccion, presione el boton READY(II) o el boton PLAY(>).

Para cambio el disco

Presione el botón Open/Close 1, 2 o 3 para abrir la bandeja del disco, cambie el disco, y presione otra vez el mesmo botón para cerrar la bandeja.

  • Usted puedeCambiarlosdiscosque no estansiendereproducidos,auncuando estetocando unotro disco.

TASCAM CDA630 - Para cambio el disco - 1

TASCAM CDA630 - Para cambio el disco - 2
E F

TASCAM CDA630 - Para cambio el disco - 3
G

Playback 3

E Parakataralasiguienteoala anterior pista

Presione repetidamente el botón SKIP(1)—) hasta encontrar la pista deseada. La pista seleccionada sera reproduceda desde el comienzo.

  • Al presionar una vez el botón SKIP(1) durante la reproducción, la pista que está sido reproduceda comenzará a reproducirse desde el principio. Para regresar al comienzo de la pista anterior, presione dos veces el botón SKIP(1).
  • Durante la reproduccion del programa, se producirá la?sugiante o la anterior pista en el programa.
  • El calendario musical做不到 la pista seleccionada.

F Busca de una parte de la pista

Durante la reproduccion, mantenga presionado el boton SKIP(1<0>1) (o el boton SEARCH(4<0>) de la unidad de control remoto) y suelteo cuando encontrar la parte que desea escuchar.

Si hace avanzar rápidamente el extremo de la ultima pista, launidad regresa al comienzo de la ultima pista.

Control del paso

Puede cambiarse la velocidad de reproduccion del disco compaco.

Presione el botón PITCH CONTROL On/Off en el modo de parada, inicia la reproducción y gire la perilla PITCH CONTROL.

Girando la perilla PITCH CONTROL a la derecha, aumento la velocidad de reproduccion, elevando asi el paso. Girandola a la izquierda, baja la velocidad de reproduccion, reduciendo el paso.

  • El botón PITCH CONTROL On/Off no trabajo durante la reproducción.

TASCAM CDA630 - Control del paso - 1

Intro Check

Si se visualiza "no disc", seleccione qualquier disco presionando el boton DISC (1, 2 o 3) y bajo presione el boton STOP para paralizar la reproduccion.

Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos.

Cuando encontrar la pista que desea escuchar, presione othere vez el boton INTRO. La reproduccion normal comienza de esta pista.

  • Durante la reproduccion de programa, las pistas programadas se reproduirán durante 10segundos cada una.
  • La comprobación de prelimudio estauponés de la comprobación de la ultimapista del DISC 3.
  • Si presiona el botón INTRO durante la reproducción, la comprobación del prelimudio comenzará de la",[siguiente] pista.
  • Si presiona el botón INTRO dentro de 10segundos desde el comienzo de una pista,la comprobación del prelimudio comenzará de la misma pista.

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 1

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 2

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 3

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 4
REPEAT SINGLE

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 5
REPEAT 1

TASCAM CDA630 - Presione el botón INTRO de launidad de control remoto en el modo de parada. El comienzo de cada pista se reproducirá durante 10segundos. - 6
REPEAT ALL

Repeat Playback 1 Répé

Cada vez que presione el botón REPEAT de la unidad de control remoto, el modo cambia como sigue: A

  • Durante la reproduccion programada, las pistas programadas se reproduciran repetidamente.

Repeticion de una pista [REPEAT SINGLE]

Presione el botón REPEAT y selección "REPEAT SINGLE" durante la reproducción. La pista se reproducirá repetidamente. Si usted presiona el botón SKIP y selección otra pista en el modo REPEAT SINGLE, la pista que usted selecciónó se reproduirá repetidamente.

Es también possible seleccionar una pista que desea repetir en el modo de parada. Presione el botón REPEAT y luego selección el número de pista presionando el botón SKIP.

Repeticion de todas las pistas de un disco [REPEAT 1]

Se reproducen repetidamente todas las pistas del disco seleccionado. Presione el boton REPEAT y seleccione "REPEAT 1".

Repeticion de todos los discos [REPEAT ALL]

Se reproducirán repetidamente todas las pistas de los 3 discos.

TASCAM CDA630 - Repeticion de todos los discos [REPEAT ALL] - 1

TASCAM CDA630 - Repeticion de todos los discos [REPEAT ALL] - 2

TASCAM CDA630 - Repeticion de todos los discos [REPEAT ALL] - 3
0

TASCAM CDA630 - Repeticion de todos los discos [REPEAT ALL] - 4
2

Repeat Playback 2 Répé

Reproducción repetida 2

Para repetir una determinada sección [A-B REPEAT]

Comience la reproduccion y senale el punto donde la repetition A-B debe iniciair (punto A) presionando el boton A-B.

Aparece "REPEAT A-" en el visualizador.

2 Cuando llega el punto donde la reproduccion repetida debe terminar (punto B), presione otherv el boton A-B.

La secciónSEOnalada se reproducirá repetidamente.

  • Después de senalar el punto A, pueda usarse el botón SKIP para saltar o avanzar rápidamente al punto B.
  • Los+puntos A y B deben seleccionarse del mesmo disco.
  • Al presionar uno de los siguientes botones, se cancelar el modo A-B.

Boton A-B

Botón STOP

Botón Open/Close

del disco seleccionado

Interruptor POWER

Hay un espacio de mas de un segundo entre A y B.
Las siguientesustraliano no能把utilizarde durante la repeticion de A-B:

REPEAT SINGLE
REPEAT 1
REPEAT ALL
PROGRAM
SHUFFLE
INTRO
CD-TAPE CONT PLAY

TASCAM CDA630 - Para repetir una determinada sección [A-B REPEAT] - 1

TASCAM CDA630 - Para repetir una determinada sección [A-B REPEAT] - 2
1

TASCAM CDA630 - Para repetir una determinada sección [A-B REPEAT] - 3
2

Shuffle Playback

Las pistas de un disco peuvent reproducirse aleatoriamente.
Presione el botón SHUFFLE en el modo de parada.
Si ya se ha seleccionado un disco, presione el boton PLAY(>.

Las pistas reproducidas desaparecen del calendario musical.

  • Para seleccionar other disco, presione el boton DISC.
  • Si presiona el botón SKIP(▶→) durante la reproducción aleatoria, se selecciónar aleatoriamente lasuma pista y se reproducirá. Durante la reproducción aleatoria, no pueda reproducirse una pista.
  • Para cesar la reproduccion aleatoria, presione el boton STOP(■) o el boton Open/Close(▲) del disco seleccionado.
  • Para cancelar el modo de reproduccion aleatoria, presione el boton SHUFFLE o el boton STOP(■) en el modo de parada, o presione el boton POWER.

TASCAM CDA630 - Shuffle Playback - 1

1

TASCAM CDA630 - 1 - 1

2

TASCAM CDA630 - 2 - 1

SinglePlayback

Presione el botón SINGLE de launidad de control remoto en el modo de parada.

Launidadpuede serparalizadadespuesde la reproducciondeuna pista seleccionada.

"DOUBLE" aparece en el visualizador. Para cancelar el modo de reproduccion simple, presione other than boton SINGLE.

Selezione un disco presionando el botón DISC, y bajo selección un número de pista presionando el botón SKIP(1< />1).

Después de la reproducción de la pista, la unidad se detiene y se Cancela el modo de reproducción simple.

  • Al presionar el botón SINGLE durante la reproducción, launidad para despues de reproducir la pista.
  • Si presiona el botón SKIP (1 / ▲▶■) durante la reproducción simple, pueda selectionarse la另一边 pista.

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 1

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 2

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 3

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 4

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 5

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 6

Puede programarse hasta 20 pistas de 3 discos en el order desedo.

  • La el modo de reproduccion aleatoria no se activa durante la reproduccion programada.
    Si se visualiza "no disc", seleccione
    cualquier disco presionando el boton
    DISC (1, 2 o 3) y bajo presione el boton
    STOP(■) para parar la reproduccion.

Presione el boton PROGRAM en el modo de parada.

Aparece "PROGRAM" y "P-00", y parpadean el número del disco y el número de la pista 01.

Cuando el número del disco y el número de la pista está parpadeando, no opera el botón Open/Close(▲).

Selección un disco presionando el botón DISC, y elija una pista presionando el botón SKIP (1-1/▶▶).

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 7
númeroodeprograma

Presione el botón PROGRAM.

Se programa la pista y se visualiza "P-01".

Repita los pasos 2 pa8 programar mas pistas.

En la selección de las pistas del mismodisco sucesivamente, no tiene que presionar el botón DISC.

  • Usted puede programar hasta 20 pistas.
  • Si se equivoca, presione el botón CLEAR de launidad de control remoto.
  • Para cancelar el modo de programa, presione el botón STOP{■} y el botón CLEAR.

4 Una vez terminada la selección de los nombres de pistas, presione el botón PLAY(▲) paraunarizar la reproduccion programada.

El contenido programado se mantiene en la memoria aun après de terminar la reproduccion programada o.afteres presionar el boton STOP(■).

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 8

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 9
B

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 10
C
D

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 11

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 12
E
F

TASCAM CDA630 - SinglePlayback - 13
REPEAT MODE

Programmed Playback 2 Le

A To add a track

Repita los pasos 2 e3l modo de parada. La pista se anade al fin del programa actual.

Si está apagado el indicator "PROGRAM", presione una vez el botón PROGRAM paravoltar al modo de programa.

Para comprar elordenprogramado

En el modo de parada, presione el botón CHECK de launidad de control remoto repetidamente.

El número de pista y el de programa aparecerán en el visualizador. Durante la comprobación, parpadean "P-" y un número de disco.

C Para borrar una pista

Presione el botón CLEAR en el modo de parada. Se borra laULTima pista en el programa.

Para cancelar el modo de reproduccion programada

Presione el boton STOP en el modo de parada. Se apaga el indicator "PROGRAM", pero no se pierde el contenido programado.

Para volver al modo de programa, presione el botón PROGRAM.

Para borrar el programa

Para borrar todas las pistas, presione el botón Open/Close(▲), o el botón POWER.

Para repetir las pistas programadas

Presione el boton REPEAT MODE. Las pistas programadas se reproducen repetidamente.

TASCAM CDA630 - Para repetir las pistas programadas - 1

TimerPlayback

Usando un temporizador de audio optional, la reproduccion de discos compactos peut comenzarse deequalquier momento deseado.

Conecte launidad y el amplíficator a un temporizador de audio como se muestra a continuación:

Ponga el interruptor POWER de todos componentes en la posicion ON.
Cargue un disco.
Ponga el interruptor de CD TIMER en la posicion ON.
Ajuste el temporizador de audio.

Refiérase a las instrucciones del temporizador de audio para los detailles.

Cuando se ajuste el temporizador, se desconectará la alimentación de todos los componentes.

La unidad se conectará y comenzará la reproducción a la hora SIGNALada.

TASCAM CDA630 - TimerPlayback - 1
a

TASCAM CDA630 - TimerPlayback - 2

TASCAM CDA630 - TimerPlayback - 3
A

TASCAM CDA630 - TimerPlayback - 4
B

TASCAM CDA630 - TimerPlayback - 5
C

Time Display

In the stop mode

Presione el interruptor POWER ubicandolo en ON.

2 Inserte una cinta de casete.

Pulse el botón EJECT(▲) para abrir el campartimento, inserte una casete con elazo abierto hacía abajo y elazo A apuntando hacía usted, y cierra el compartmento.
La unidad admiteCNTas normales (tipoi), CrO2 (tiooII), o Metal (topoiV).
Coloque el selector REVERSE MODE en el modorequiredo.

二: Reproduccion de un solo bajo
LadoA LadoB parada
C: LadoA → LadoB

ON: si la cinta está grabada con DOLBY B NR.
OFF:si la cinta está grabada sin reduccion de ruido DOLBY.

5 Pulse el boton PLAY( ) para inicia la reproduccion.

  • Ajuste el volumen con el control correspondiente del amplificador.

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 1
A

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 2

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 3
B
C

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 4
COUNTER RESET

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 5
D

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 6
RTZ

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 7
E

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 8

TASCAM CDA630 - Pulse el boton PLAY(  ) para inicia la reproduccion. - 9
F
PITCH CONTROL

Playback 2

A To stop playback

A Para detener la reproduccion

Pulse el boton STOP (■).

Para activar una停下a

Pulse el boton PAUSE. La reproduccion se detiene en la posicion actual. Para reanudar la reproduccion, pulse el boton PAUSE o el boton PLAY( 一 0 > 一

C Contador de cinta

El contador de cinta se incrementa cuando la cinta se está moviendo hacía adelante y se reduce cuando la cinta está siendo rebobinada. La indicación puede serURTADA presionando el botón COUNTER RESET que reposiciona la lectura del contador a "0000".

D Función RTZ (reposición a cero)

Al presionar el boton RTZ (reposicion a cero), la cinta vuelve al punto "0000" y para.

La funciona RTZ no funciona cuando el contador de cinta indica un número entre "9996" y "0004".

Avance rapiido y rebobinado

Pulse el boton o. Con el botón STOP (■) se detiene la operation de avance rápido o rebobinado.

Control de tono

Usted pueda modifier la velocidad de la cinta durante la reproduccion, Cambiando de estaforma el tono del sonido reproduced.

Al girar el mando PITCH CONTROL hacía la derecha, aumento la velocidad de la cinta, resultando en tonos más altos, girando el mando hacía la izquierda se reduce la velocidad de la cinta的结果達到在 tonos más bajo.

La velocidad de la cinta es 12% más rápida aproximamente con el mando girado Completelytica hacia la derecha. La velocidad de la cinta es 12% más lenta aproximamente con el mando girado Completelytica hacia la izquierda.

TASCAM CDA630 - Control de tono - 1

1

TASCAM CDA630 - Control de tono - 2
POWER

2

TASCAM CDA630 - Control de tono - 3

TASCAM CDA630 - Control de tono - 4

3

TASCAM CDA630 - Control de tono - 5

4

TASCAM CDA630 - Control de tono - 6

5

TASCAM CDA630 - Control de tono - 7

Recording 1 Enregist

3 Pulse el boton RECORD.

En la pantalla aparecerá la indicación REC y I.

Ajuste el nivel de grabacion con el control INPUT de tal forma que el sonido mas fuerte a grabarse haha que los medidores legitimately al punto "0 dB"(paraCNTAsnormaleso decromo).

3 Seleccione el sentido de grabacion con el boton de reproduccion ( o)

Si presiona el botón cuyo indicator o⟩ está encendido, se inicia la grabación; sin embargo si presiona el botón cuyo indicator o⟩ no está encendido, solo cambiará el sentido de transporte de la cinta.

9 Pulse el botón PAUSE(II) o PLAY (▶o▶) para,iniciar la grabación.

  • Si selección la-option, deben pulsar el botón de reproducción normal (▶) para grabar en las dos caras de una cinta. Si pulsa el botón de reproducción inversa (▲), únicamente se grabará la cara B.
  • Para parar la grabacion temporallmente, presione el boton PAUSE. Para reiniciar el transporte de cinta, presione el boton PAUSE o el boton PLAY(▲o▶).
  • Para parar la grabacion, presione el boton STOP(■).

TASCAM CDA630 - Recording 1 Enregist - 1

TASCAM CDA630 - Recording 1 Enregist - 2

Recording 3 Enregist

Erasing

Cualquier material previamente grabado en la cinta sera automatistically borrado al efectuar una nuevo grabacion en la mesma. Internacionalmente borrarse una cinta "grabando" sobre ella con el control de niveI INPUT ubicado en la posicion "0"

Silenciamiento de grabacion

Espaciamiento automatico para secciones sin grabar de 4segundos (durante la grabacion)

Presione el boton REC MUTE durante una grabacion. El Movemento de la cinta continua y queda una seccion sin grabar de unos 4 segundos (destella el indicator REC). El reproductor ingresa se establiece automatically en el modo de pausa de grabacion (se encienden los indicators REC y J).

Para reanudar la grabacion, presione el boton PAUSE(J) (se apaga el indicator J).

Espaciamiento automatico para secciones sin grabar de 4 segundos (durante el modo de pusa de grabacion)

En el modo de pausa de grabacion, la pulsacion del boton REC MUTE inicia automatically the silenciamiento de la grabacion mentionado. El reproductor returnaras despues al mode de pausa de grabacion.

Para una sección sin grabar de más de 4segundos

Durante la grabacion, mantenga presionado el boton REC MUTE por mas tiempo. Quedara una seccion sin grabar,msteadassemantaga presionado el boton.Suelteelbotonparaestablisherel mode de pausa de grabacion.Para reanudar la grabacion, presione el boton PAUSEJ).

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 1

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 2
1

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 3
2

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 4
3

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 5
4

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 6
5

TASCAM CDA630 - Para una sección sin grabar de más de 4segundos - 7
6

Grabación synchronizezada de CD 1

Empleando la direccion de copia de CD, es fácil y sencillo copiar una CD en una cinta.

En el modo de copia de CD, el mando REC LEVEL noiene efecto, ya que el nivel de grabacion es ajustado automatically por la unidad.
- La fijación del interruptor SOURCE no Tiene efecto, ya que la fuente se fija al modo CD automatístico.
- Mientras la copia de CD SYNC está activada, solo los botones STOP (CD y TAPE) está habitados.
Si la Cara A termina durante la reproduccion de una pista, la pista se grabar en la Cara B desde el comienzo.
- Cuando el reproductor de CD termina la reproduccion, se desactiva el modo de copia de CD.

Grabación desdeelprincipalde la cinta

Coloque un disco compaco.
2 Seleccione un disco presionando el boton DISC, y bajo presione el boton STOP para paralizar la reproduccion.
Coloque un cassette en el que se pueda grabar.
Ajuste ON/OFF delsystema DOLBY NR.
E Seleccione el modo de inversionacion deseado.

:Grabacion de un solo bajo A
Lado A LadoB parada

Presione el boton CD SYNC con el modo de parada activado.

La cinta es rebobinada hasta el principio del lado A y el contador se reposiciona a "0000", cuando que el reproductor de CD está en el modo de pausa al principio de la primera pista del CD.
Después de un espacio sin grabar de aprox. 8 segundos (para pagar la parte sin grabar al principio de la cinta), la plastina de cassette entra en el modo de grabación y el reproductor de CD inicia la reproducción.
- Para parar la grabación, presione el botón STOP(■).

TASCAM CDA630 - Grabación desdeelprincipalde la cinta - 1

5

TASCAM CDA630 - 5 - 1

Grabación sincronizada de CD 2

Grabación desdecualquier puntodesedo enla cinta

5 Despues del paso 4 de la pagina 65, seleccione el modo de inversionacion deseado.

:Grabacion de un solo bajo
/ :Lado A LadoB parada

3 Mueva la cinta hasta la posicón deseada y presione el botón STOP(■).

  • Seleezione el sentido de grabacion con el boton de reproduccion o
    7 Presione el boton RECORD.

La platina entra en el modo de pausa de grabacion.

Presione el boton CD SYNC.

Se inicia la copia de CD a cinta desde el puntoactualdela cinta.
- Para parar la grabacion, presione el boton STOP(■).

TASCAM CDA630 - Grabación desdecualquier puntodesedo enla cinta - 1

CD-TAPE CONT PLAY

TASCAM CDA630 - Grabación desdecualquier puntodesedo enla cinta - 1

2

TASCAM CDA630 - Grabación desdecualquier puntodesedo enla cinta - 2

ContinuousPlayback

Reproducción continua de DISCO COMPACTO y CINTA

En el modo de reproduccion continua, una vez que el disco compaco (CD) o cinta (TAPE) terminale reproduction, el other comienza su reproduccion automatamente.

Después que se reproduzcan tanto el disco compacto como la cinta, termina la reproducción, y se cancela el modo de reproduccion continua.

Presione el boton CD-TAPE CONT PLAY en el modo de parada.

Presione el boton PLAY(> de CD o TAPE.

Comienza la reproduccion.

Al terminar la reproduccion de CD o TAPE, elOTHER comienza a reproducirse.

Despues de que se reproduzcan tanto el disco compacto como la cinta, termina la reproduccion pero el modo de reproduction continua no se Cancela.

  • Para cancelar el modo de reproduccion continua, presione el boton CD-TAPE CONT PLAY o POWER.
  • Durante la reproduccion del disco compacto, parpadea "CD" en el visualizador.

Durante la reproduccion de la cinta, parpadea "TAPE" en el visualizador.

  • El disco o la cinta cassette puedeambiarse en estado inactivo.
    Las siguientesustraliano no能把utilizarase durante la repeticion continua:

REPEAT

BEPEAT A-B

PROGRAM

SHUFFLE

INTRO

SEARCH (CD/TAPE)

RECORD

CD SYNC

Para reproducir discos compactos primero:

Presione el boton PLAY o DISC.(1, 2 o 3) para iniciar la reproduccion.

El disco compacto se reproducirá del disco selecciónado al DISC 3.

Cuando la reproduccion del disco compaco finaliza, la reproduccion de cinta empieza automaticamente.

Para reproducirCNTAsprimero:

  • Para reproducir primero la cinta, fije el interruptor REV MODE a o.
    -Despues de reproducir la cinta, se reproduciran los discos 1,2 y 3.

Troubleshooting

Solución de problemas

Si surge algo n problema con la unidad, consulte la asigniente tabla y pruebe a solutionarlo.
antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el serviceo techniciano de TEAC.

No hay corriente

Revise la connexion al suministro de alimentacion.

No hay sonido en los altavoces

Revise la connexion al equipo estéreo.
No hay ningún disco insertado. Cargue un disco.

El sonido presente ruido

La unidad estádemasiadocirca de un televisor o equipo similar.Situe la unidad alejado de tales equipos, o apaguelos.

Sonidos extranos.

Se ha modificado el control de tono. Ajuste el mando de control de tono en la posicón central.

No funciona el mando a distancia.

Si se ha agotado las pilas, sustituyalias.
Utilice el mando a distancia bajo del radio de'action (5m/15 ft) y apunte al panel frontal.
Retire todos los obstáculos existentes entre el mando a distancia y la unidad principal.
Si hay un fluorescente cerca de la unidad, apaguelo.
Si una potente luz está cerca de la luz, apaguela.

Reproductorde CD

No se pueda reproducir.

Inserte un disco con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Si el disco está sucio, limpie la superficie.
Se ha insertado un disco vacio. Utilice un disco pregrabajo.
SeLECTION un disco presionando el boton DISC, y bajo presione el boton PLAY.

Saltos de sonido.

Coloque launidad sobre una superficie estable para evaporar los impactos y las vibraciones.
Si el disco está sucio, limpie la superficie.
No utility discos rayados, deteriorados o deformados.

Platina de cassette

No se pueda cerrar el compartmento de cinta. No funciona los botones.

Inserte correctamente la cinta de casete.

No hay sonido. Sonido distorsionado o de poca calidad.

Limpie y desmagnetice los cabezales.
Seleccione el Sistema de reduccion de ruido DOLBY con el que fue grabada la cinta.

No se pueda grabar.

Si se han desprendido las pestanas de seguidad de la casete, cubra los orificios con cinta adhesiva.
Limpie y desmagnetice los cabezales.

El sonido grabado no es nitido.

Use una cinta normal o metálica para la grabación.

Si aun asi la unidad no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentacion y vuelvo a conectar.

Cuidado con la condensacion

Si launidad (o un disco) se traslada de un entorno frio a otro calido, o se usa desdees de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de condensacion. El vapor del aire podra condensarse en el mecanismo interno e impeder su correcto funcionaimiento. Para evaporarlo oSolutionarlo,deje launidad encendida durante una o dos horas. Asisestanilizaracanla temperature ambiente.

Las mejoras pueeden provocar modifications en lasmericanas ocharacteristicasétécnicasinsprevioviso.
Las ilustraciones peuvent diferir ligeramente de los modelos de produccion.

Especificaiones

Seccion del reproductor de CD

(Audio)

Numerator de canales. 2
Respuesta de Frequencia. 10-20.000 Hz ±1dB
Relación postal a ruido . 90 dB (WTD)
Gama dinamica 90 dB
Distorsión armónica total .02% (1 kHz)
Lloro y tremolo. Impossible medirlo (precision de guarzo
Separación entre canales. 70 dB
Control de paso: ± 12%
Salida (RCA).+6 dBV (2 Vrms)
Filtro digital: 8 sobremuestreos

(Formato de senal)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Convertor D/A....Lineal 16 bit/canal
Velocidad de bit de canal .4,3218 Mb/seg.
Códio de modulación de canal . EFM
Correccion de error CIRC

Seccion del cassette

Sistema de pistas 4 pistas 2 canales estereofonicos

Cabezas.......Grabacion/reproduccionx1 (inversion giratoria) borrado x1

Tipede cinta..Cinta dcassette C-60 y C-90

Velocidad de la cinta 4,76 cm/seg.

Control de paso: ± 12%

Motor. Servo motor de CC x 1

Respuesta de fecuencia (general) 63-15.000 Hz ± 3 dB, TypeII 63-14.000 Hz ± 3 dB, TypeI

RelaciónSEOa ruido (general) 57 dB (Dolby NR desconectado, 3 % nivel THD, ponderado)

66 dB (DOLBY NR conectado, mas de 5 kHz)

Tiempo de bobinado rápido. 120 seg. aprox. (con C-60)

Entrada Linea-10 dBV (300 mV) impedancia de entrada de 50 K ohmios o mayor

Salida Linea-10 dBV (300 mV) impedancia de energia de 50 K ohmios o mayor Auriculas:5 mW/30ohmios

Generalidades

Requisitos de alimentacion 120/230 V CA,50-60 Hz(EE.UU/Canada/
modelo de exportacion general) 230VCA,50Hz (Modelo Europa/G.B.)

Consumo de energia 18 W

Dimensiones (AxAlt.xP). 483 x 133 x 270 mm

Peso. 6,7 kg

Accesorios estandar

Control remoto inalambrico RC-A630 x 1 Pila (como SUM 3, "AA", "R6") x 2

CONTROL I/O

TASCAM CDA630 - CONTROL I/O - 1

CONTROL I/O

Pin No. Component & Signal Direction
1 TAPE PAUSE IN
2 TAPE REVERSE PLAY IN
3 TAPE FORWARD PLAY IN
4 CD REW IN
5 CD F. FWD IN
6 CD STOP IN
7 CD READY IN
8 COMMON Ground —
9 TAPE STOP IN
10 TAPE F. FWD IN
11 TAPE REW IN
12 TAPE TALLY OUT
13 CD TALLY OUT
14 +5V* OUT
15 CD PLAY IN
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TASCAM

Modelo : CDA630

Categoría : Reproductor/grabador de cd