Blendy Pro 577 - Licuadora ARIETE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Blendy Pro 577 ARIETE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Blendy Pro 577 ARIETE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Blendy Pro 577 - ARIETE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Blendy Pro 577 de la marca ARIETE.
MANUAL DE USUARIO Blendy Pro 577 ARIETE
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.
Cuando se usesan aparatos electricos esnecessary tomatarellas precauaciones,entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje来电lico del aparato corresponda al de vuesra red 1. eletrica.
NoURTARALDOSINVIGILCARoNDOESTECONcctadoa la red elcctrica;desco-2. nectarlo despues de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.3.
Durante el uso situar el aparato sobre una superficie horizontal estable.4.
NoURTARo.
Controlar que el cable electrico no toque superficies calientes. 6.
Este aparato no debe ser utilisé por los niños. Mantener el aparato y su cable 7.
fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities fisicas, senso-8. riales o mentalales limitadas o sin experiencia o conocimientos si son vigiladas o bien, si han recibido instrucciones acerca del uso en conditiones de seguridad del aparato y si han comprehindo los peligos que supone.
Los niños no deben usar el aparato como un juego.9.
No sumergir nunca el cuerpo del producto, el enchufe y el cable electrico en el 10. agua o en除外 liquidos, usar un paño humedo para limparlos.
Desconectar siempre el aparato de la alimentacion si sedea sin vigilancia y antes 11. de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Asegurar de tener siempre las manos bien secas antes de utiliser o de regular 12. los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexiones de alimentación.
13.No tocar nunca las partes en movimiento.
No introducir nunca las manos en la taza cuando el aparato está connectado a la 14. red electrica (Fig. 6). Utilizar siempre el presionador.
15. Las cuchillas estan muy aflidas, prestar la maxima atencion cuando se limpien.
16.No hacer funciona el aparato vacio.
17.No使用者 aparato si la cucilla está dañada.
Preparar la jarra de la batidora con los elementos que vayamos a batir y montarla 18. en el cuerpo motor antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
El producto ha sido disnado para que pueda functionar solo si la taza de la batidora 19.
ha sido montada correctamente. Si no fuera asi,vealar el producto a un centro de asistencia autorizzato.
No Transportar la batidora cogiendola por el mango de la taza.20.
Antes de qitar la tapa esperar que la cuchilla este Completely parada.21.
Para evaporar accidentes y daños al aparato mantener siempre las manos y los 22.culoslos de comida lejos de las cucillas y de partes en movimiento.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de 23. la pared. No desenchufar estirando del cable.
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o por 2 su servicios de asistencia技术水平o, en todo caso, por una persona con calidad similar, a fin de evaporar todo riesgo. Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Ariete o por技术和 autorizados Ariete, a fin de evaporar todo riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones electricas, estas ultimas tienen que ser 25. adecuadas a la potencia del aparato, paraatarpeligos al operador y para la seguidad del ambienteonde se trabajo.Las prolongaciones no adecuadas coulden provocar anomalias de functiOnamento.
Para noponer enpeligro la seguidad del aparato,utilizar solo partes de recam-26. bio y accesorios originales,aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido projetado SOLO PARA EMPLEO DOMESTICO y no tiene 27. que ser destinado a uso comercial o industrial.
Este aparato está conforme con el Reglamento CE 1935/2004 en tema de mate-28. riales y de objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas expresamente por el 29. fabricante pueda comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su imeo por parte del usuario.
Cuando decide deshacerse de este aparato, acontejamos inhabilitarlo cortando 30. el cable de alimentacion. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrjan utilise el aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que 31. constituyen fuentes poteciales de peligro.
- Para la correcta eliminacion del producto de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE, se ruega leer el pertinente folleto adjuntado al producto.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCION DEL APARATO (fig. 1)
A Tapon
B Tapa
C Taza graduada
D Cuchillas
E Cuerpo motor
F Pomo de funciona
G Botón funciona automática para batir
H Botón funciona automática para picar hielo
I Botón funcionalmente automatico por impulsos (PULSE)
L Junta de transmisión
M Presionador
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Este aparato está provisto de doble dispositivo de seguridad, en el cuerpo motor (E) y en la tapa (B).
El dispositivo de seguridad en el cuerpo motor permite interruptir el funcionaimiento cuando se extrae la taza (C); el dispositivo de seguridad en la tapa interrupme o impide el funcionaimiento cuando la tapa no está bien colocada sobre la taza.
La tapa está provista de un gancho que se introduce en el mango y que, cuando está connectado al cuerpo motor, impide el funcionaimiento en ausencia de contacto.
- Asegurar de que el aparato está disconnectado de la toma electrica y de que el pomo de funcionaimiento (F) está en posicion "0".
- Colocar la taza (C) sobre el cuerpo motor (E), siempre con el mango en la posicion做不到 en la fig. 2, hacer como coincidir la flecha situada en el lado de la taza con la situada en el cuerpo motor.
- Cortar la fruta y la verdura en trozosPEGOs e introducirlos en la taza (C) añadiendo agua o leche de forma que no se supere el nivel mayor de 2,0 litros (Ilenado minimo 400ml ).
- Colocar la taps (B) encima de la taza (C) de modo que el gancho de la tapa se introduzca en el mango de la taza y presionar ligeramente hacer abajo para bloquearla (Fig. 3).
- Cerrar el orificio superior de la taps (B) introduciendo su tapón (A) y girando en sentido horario (Fig. 4). Prestar atencion para introducir correctamente la taps (B) y el tapón (A) a fin de evitar que los ingredientes se salgan durante las fases de elaboracion.
- Conectar el enchufe del cable de alimentacion en la toma de corriente. El testigo rojo bajo el boton "Pulse" (I) comenzará a parpadear para indicar que el aparato está lista.
- Poner en marcha el aparato girando el pomo de funcionaimiento (F) en sentido horario hasta la primera osegunda posicion (baja velocidad) para actionar las cuchillas. Según las necessities, es possible augmentar la velocidad girando más el pomo (F).
Si el aparato no funciona, comprobar que la taza y la taps es ten bien colocadas. El aparato está provisto de un doble dispositivo de seguridad que impide el functonamento cuando la taza no está presente o cuando no está bien montada e impide que las cuchillas giren si la tapa no está bien cerrada.
- Para interrupir el funciona, girar el pomo de funciona (F) en posicion «0».
- Para usar el funciona automático, girar el pomo de funciona (F) en sentido horario
en "M"; los 3 botones de funciona automática (G-H-I) se iluminaran de azul. En función de las necessities, pulsar el botón des要做到. Tras 30 seguidos de inactividad, la selección se borrará; el testigo "Pulse" (I) parpadearra-Newamente de color rojo, los other dos se apagarán y habra que colocar el pomo en la posión "0" para poder realizar la selección del programa.
Botón de funciona automatico para batir (G):
con este modo, el aparato comenzará a batir automatístico: la velocidad aumentoía hasta el máximo, poniendose en marcha y parandose durante 1 minuto, tras lo cual se interrupirá. Es possible interruptir en在哪ier momento el funciona,[2] pulsando de nuevo el botón.
Botón de funciona automática para picar hielo (H):
con este modo, el aparato funciona a automatistically, poniendose en marcha y parandose varias vezes hasta que el hielo quede Completely picado. Pulsando de nuevo el botón, el funciona bajo se interrupirá.
Boton de funciona por impulsos (I):
pulsar y soltar el botón para interruptir el funciona. El uso ideal es pulsando brevamente (2/3 seg).
- Durante el uso, es possibleañadir alimentos en el conteditor, levantar el tapón (A) antes de haber apagado el aparato. Empujar los alimentos introducidos con la受害 del presionador (M) (Fig. 5).
- Podria sernecessary tener que apagar el aparato varias vezes para eliminar los residuos de comida de las paredes de la taza. Si thisu sucediera, apagar el aparato y desconectar el cable de alimentacion.
- Quitar el tapón y la tapa y, utilizing una espátula, eliminar cualquier residuo del interior de la taza.
ATENCIón:
Preparar el recipiente con los alimentos que se desean batir y montarlo en el cuerpo motor antes de conectar el enchufe en la toma de corriente.
No quitar nunca la taps (B) durante el uso ni@m间隙as la taza esté posicionada sobre el cuerpo motor: un sistemas de cierre de seguridad bloquea la tapa en la taza. Qutar la taza del cuerpo motor antes de levantar la tapa para no darar el cierre de seguridad.
No introducir nunca liquidos calientes en la batidora. Los liquidos no deben superar los 50^ de temperatura y no deben superar el nivel de 800 ml en la taza.
Mantener el presionador lejos de las cuchillas para no dañarlas.
DESMONTAJE DE LA BATIDORA
- Desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que las cucillas se hayan parado del todo antes de sacar la taza (C) de la base.
- Para retirar la taps (B), quitar la taza (C) del cuerpo motor a fin de desbloquear el dispositivo de seguridad y poder quitar fácilmente la taps sin riesgos de dañar el cierre.
- Verter el batido en un vaso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No desmontar el aparato ni tratar de intervenir de ninguna forma dentro del mesmo. Mantener el aparato bien limpio y enorden garantizará una calidad optima de las recetas y una mayor duración de laquina en cuestion.
- La taza (C), la tapa (B), el tapón (A) puede lavarse también en el lavavajillas, en la bandeja superior.
- Para la limpieza del cuerpo motor, utiliser un paño ligeramente humedecido. No usar productos potencialmente abrasivos.
- Limpiar con atencion la cucilla.
ATENCION:
No sumergir nunca el cuerpo del producto, el enchufe ni el cable electrico en agua o en otros liquidos, usar un paño humedo para su limpieza.
Incluso cuando el aparato no está en marcha, desconectar el enchufe de la toma de corriente electrica antes de introducir o retiring las ygastas piezas o antes de efectuar la limpieza.
Prestar especial atencion a la limpieza de la cucilla ya que está muy aflida.
NOTA:
En el paquete se incluyen 2 juntas de transmisión (L). Se tratate de piezas de recambio para sustituir la presente en el producto, en el cuerpo motor (E), si se dañase.
Para sustituir la pieza:
- qitar la taza (C) del cuerpo motor (E);
- utilizing una pinza, qitar la junta original (fig. 7);
- introducir la nuova junta (fig. 8);
- asegurar de que el nuevo adaptor还是比较 colocado a la misma尺度 con el respecto al soporte para la junta (fig. 9).