CASO TO 32 electronic - Horno

TO 32 electronic - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TO 32 electronic CASO en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO TO 32 electronic - page 85
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno de diseño
Marca Caso
Modelo TO 32 electronic
Dimensiones (L x A x P) 54 x 34 x 40 cm
Peso neto 11,1 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia consumida 1530-1870 W
Número de artículo 2973
Funciones de calor Calor superior, inferior, convección (ventilación), grill, rotisserie, 9 programas automáticos
Capacidad Aproximadamente 32 litros (estimación)
Material Acero inoxidable y vidrio
Color Negro/plateado (diseño)
Accesorios incluidos Bandeja de cocción, rejilla del grill, bandeja para migas, pinza para rejilla, piedra para pizza, varilla giratoria con asa
Pantalla Pantalla digital con indicadores de tiempo, temperatura, programas
Temperatura máxima 230 °C
Temporizador Sí, ajustable hasta 60 minutos (programas hasta 70 min)
Seguridad infantil Sí, bloqueo de teclas después de 20 segundos
Limpieza Bandeja para migas extraíble, limpieza con paño húmedo, no usar productos abrasivos
Garantía 24 meses
País de fabricación Alemania (diseño)

Preguntas frecuentes - TO 32 electronic CASO

¿Cómo usar la varilla giratoria?
Para usar la varilla giratoria, coloque los dos pinchos en el eje y fíjelos con los tornillos en la posición deseada. Inserte el eje por la derecha (lado redondeado) y luego por la izquierda. Use el asa proporcionada para manipular la varilla caliente.
¿Cuáles son los programas automáticos disponibles?
El horno ofrece 9 programas automáticos: Calentar (Warm), Descongelar (Defrost), Aves (Chicken), Grill, Pizza, Tostadas (Toast), Pasteles (Cake), Galletas (Cookies) y Patatas (Potato). Cada programa tiene una temperatura y un tiempo preestablecidos que puede ajustar.
¿Cómo limpiar el horno después de usarlo?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Retire la bandeja para migas y lávela con agua jabonosa. Limpie el interior con un paño húmedo suave y un detergente suave. No use productos abrasivos ni objetos afilados. Limpie la puerta con un limpiacristales.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado y que la toma funcione. Asegúrese de que el temporizador esté ajustado y que la temperatura esté seleccionada. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa.
¿Puedo usar papel de aluminio en el horno?
Sí, puede forrar la bandeja de cocción o la rejilla del grill con papel de hornear o papel de aluminio para facilitar la limpieza. Sin embargo, no cubra los elementos calefactores ni las aberturas de ventilación.
¿Cómo activar la seguridad infantil?
La seguridad infantil se bloquea automáticamente después de 20 segundos de inactividad. Para desbloquear, presione la tecla de desbloqueo (representada por un candado) durante 2 segundos hasta que el símbolo deje de parpadear.
¿Se puede empotrar el horno?
No, este horno no está diseñado para instalación empotrada. Debe colocarse sobre una superficie estable, resistente al calor, con un espacio libre de al menos 20 cm a los lados y 10 cm en la parte trasera para una ventilación adecuada.
¿Cuánto dura la garantía?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra, cubriendo defectos de fabricación y materiales. No cubre daños por uso no conforme ni piezas de desgaste. Conserve su ticket de compra.
¿Cuál es la potencia máxima del horno?
La potencia consumida está entre 1530 y 1870 W según la tensión (220-240 V). Esto permite alcanzar una temperatura máxima de 230 °C.
¿Cómo usar la piedra para pizza?
Coloque la piedra para pizza en el centro de la rejilla y deslícelo en el horno. Precaliente el horno a la temperatura deseada (generalmente 200 °C para pizza). Cuando el horno esté caliente, coloque la pizza sobre la piedra con una pala. Para masas ligeras, precaliente brevemente para evitar que la parte inferior se queme demasiado rápido.

Preguntas de los usuarios sobre TO 32 electronic CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO 32 electronic - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO 32 electronic de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO TO 32 electronic CASO

41 Puesta en marcha 92
41.1 Instrucciones de seguridad 92
41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 92
41.3 Desembalaje 92
41.4 Eliminacion del embalaje 92
41.5 Colocacion 93
41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 93
41.6 Conexión electrica 93
42 Estructura y unidades 94
42.1 Precaución con el aparato 94
42.2 Descripción general 94
42.3 Accesorios 95
42.4 Uso del pincho giratorio 95
42.5 Placa de specifications 96
42.6 Display y panel de operacion 96
43 Operación y funciona. 97
43.1 Antes del primer uso 97
43.2 Uso 97
43.2.1 Seguro para niños 98
43.2.2 Ajuste de las functions 98
43.2.3 Programas de cocccion automaticos 99
43.2.4 Uso de la piedra para pizza 100
44 Limpieza y conservacion 100
44.1 Instrucciones de seguridad 101
44.2 Limpieza 101
45 Resolucion de fallas 101
45.1 Instrucciones de seguridad 101
45.2 Causas y resolution de fallos 102
46 Eliminación del aparato uso 102
47 Garantía 102
48 Datos YTecnicos 103
49 Gebruiksaanwijzing 105
49.1 Algemeen 105
49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 105
49.3 Waarschuwingsinstructies 105
49.4 Aansprakelijkheid 106
49.5 Auteurswet 106
50 Veiligheid 106

Horno de Diseño TO 32 electronic

CASO TO 32 electronic - Horno de Diseño TO 32 electronic - 1

Ref. 2973

CASO TO 32 electronic - Horno de Diseño TO 32 electronic - 2

39 Manual del usuario

39.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Horno de Diseño TO 32 electronic le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

39.2 Información acerca de este manual

El manual de instruciones forma parte integrente del Horno de Diseño TO 32 electronic (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporción instruciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, operación,Resolution de fallas y/o limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

39.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este niveau de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporción informatión adicional que Facilitará el manejo del aparato.

39.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.

Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales

40 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

40.1 Uso previsto

Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico en habitaciones cerradas calienta, hornea y asa alimentos. Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofecinas u otheros ambitos commerciales, en explotaciones agrícolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier除外o destinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADWARMUNG Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda encontrar delicro.

Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto

WARNING Advertencia

Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a dáños derivados del uso no conforme a lo previsto.

La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

40.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparto deben leer atentamente las instrucciones de uso.
  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOOOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAOO OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0 OAO0
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes dearlo.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

HINWEIS Nota

  • El aparato pueda'utilizar poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
  • El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
    Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
  • Utilice exclusivamente los accesosores recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato podra resultar dañado.
    Nosumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
    No toque el aparato con las manos humedes
    No deja el aparato sin vigilancia durante el uso.
    Nocede la puerta abierta durante mucho tiempo durante el uso.
  • Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion.

40.3 Fuentes de peligro

40.3.1 Peligro de quemaduras!

ADVERTENCIA

Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mesmo puede calentarse是多么. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas:

  • El panel delantero, como como los lados izquierdo y derecho de la carcaja de calientan a 65^ C como máximo. En este lugar no existe riesgo directo de quemaduras. Sin embargo, el panel trasero del aparato pueda calentarse是多么. Atencion: peligro de quemaduras!

WARNING ADVERTENCIA

Las temperatas de las superficies con las que pueda entrarse en contacto poder calentarse mucho durante el funciona del aparato.
- Por tanto, no debe tocar las superficies calientes del aparato, utilise en su lugar guantes deorno. El aparato se calienta mucho tras finalizar el proceso de cocinado.
- Utilice guantes deorno si desea agarrar el aparato caliente, sus accesorios o retiring los alimentos del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
- La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mesmo. No colque objetos sobre el aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
Precaución al Manipular alimentos calientes
- Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, como antes de limparlo hasta que enfré completamente.
Proceda con cuidado al Manipular el aparato, especialmente cuando está lleno de alimento caliente.
Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso cuando antes coulden permanecer calientes durante un tiempo.

40.3.2 Peligro de incendio

WARNING ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:

  • Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.

WARNING ADVERTENCIA

No utilise el aparato para almacenar alimentos u objetos.
El aparato no pueda utiliser estando vacio.
- Nunca cubra el aparato con páños o materiales similares. El calor y el vapeir deben disiparse en cualquier momento. Existe un peligro de incendio cuando el aparato está cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
- El aparato no debe utilizescerca de materiales inflamables, p. ej. cortinas.
Precaución: Los alimentos que contengan aceite o grasas peuvent inflamarse fácilmente al alcancar altas temperatas. Por lo tanto, evite que la grasa gotee sobre los elementos calefactores, por exemple a工程技术 de una bandeja de horneado que rebose de alimento.
Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrian inflamarse.

40.3.3 Peligro de electrucución

AGEFAHR Peligro

Peligro de muerte por electrucución.

El contacto con cables o componentes energizados implicada peligro de muerte.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de electrucución:

  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el disen lo mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de functiOnamiento en el aparato.

▲GEFAHR Peligro

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
    No tire del cable de alimentacion, sino del enchufe para disconnectar el aparato.

41 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligros y daños.

41.1 Instruciones de seguridad

WARNING Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.

41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El Horno de性和 TO 32 electronic incluye los siguientes componentes de fabrica:

TO 32 electronic

  • Bandeja de horneado

Parrilla

Cajón recogemigas

Pinzas para la parrilla

Pincho giratorio (con eje, 2 pinchos de parrilla y 2 tornillos)

  • Piedra para cocinar pizza

  • Asa para pincho giratorio

  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara在哪找的?Si detectara哪些?Si detectara在哪些?

41.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

41.4 Eliminación del embalaje

CASO TO 32 electronic - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

41.5 Colocación

41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité portante para soportar el aparato con todo su contenido.
  • No coloque el aparato sobre superficies metálicas.
  • El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que no podan tocar la superficie caliente del aparato.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • El aparato no debe colocarse cerca de la comida de gas o vitrocerámica ni+junto al hora.
  • Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Coloque el aparato con el panel trasero contra una pared (a 10 cm de distancia). Deje con disrespect al resto de lados del aparato un espacio libre de seguidad de 20 cm.
  • No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
  • Ni el aparato ni el cable de alimentación deben estar en contacto con superficies calientes. El aparato podra resultar dañado.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizo, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al建立起 la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e eléctrico.

  • Esnecessary proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A,分开ado deothers consumidores.

  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

42 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.

42.1 Precaución con el aparato

AVORSICHT

CUIDADO

CASO TO 32 electronic - CUIDADO - 1

'Peligro debería a una superficie caliente!'

En la parte superior trasera se incluye una seals de peligro bajo a superficies calientes. El aparato可以选择 estar muy caliente en esta superficie.

No toque la superficie caliente del aparato. IExiste peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.

42.2 Descripción general

CASO TO 32 electronic - Descripción general - 1

1 pincho giratorio
2 cuadro de mandos
3 varillas calefactoras
4 cajón recogemigas
5 puerta
6asa de puerta
7 pata
8 ranura de ventilación

42.3 Accesorios

Bandeja de hornear, utilizar durante el asado, el cocinado u horneado.

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 1

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 2

Para fácilar la limpieza, coloque papel de hornear o lámina de aluminio.

Parrilla y pinzas para retirar la parrilla (y también de la bandeja de horneado). Utilizar durante el asado, horneado o tostado.

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 3

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 4

Cajón recogemigas extraíble.

Facilita la retirada de migas.

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 5

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 6

Pincho giratorio

Sirve para asar la carne o ave de forma uniforme Asa para insertar y retirar el pincho giratorio con calidad.

CASO TO 32 electronic - Accesorios - 7

Piedra para cocinar pizza

42.4 Uso del pincho giratorio

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 1

Colocar los dos pinchos de parrilla (1b) en el eje (1a) y enroscar mediante los tornillos (1c) en la posicion deseada.

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 2

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 3

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 4

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 5

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 6

CASO TO 32 electronic - Uso del pincho giratorio - 7

A) Insertar con elazo ligeramente redondeado mirando hacla derecha.

B) A continuación, insertar a la izquierda.

42.5 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

CASO TO 32 electronic - Placa de specifications - 1

42.6 Display y panel de operation

Indicación del display

1 - arranque / parada
2 - sobrecalentamento
3 - convecction
4 - calor insufficiente
5-9programas de cocción automaticos
6 - indicación de tiempo
7 - indicación de grados en C^
8 - indicación de grados en F°
9 -merican

Panel de operation:

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 1

encendido / standby

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 2

Encendido / apagado de la iluminación interior

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 3

Funci de convec tion. El ventilador distribuye el aire de un mas rapi d y uniforme para obtener una costra dorada agenea

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 4

Selección de funciona de calor en parte superior o inferior

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 5

Ajuste de tiempo

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 6

Ajuste de temperatura. Pulse una vez y bajo ajuste la

temperatura manualmente mediante y, pulse dos veces

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 7

para embar de ^ C a ^ F o viceversa. En el display se muestra arranque / parada

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 8

durante el funciona del aparato y cuando se detiene el proceso de cocción.

CASO TO 32 electronic - Panel de operation: - 9

Sirve paraaabstar el tiempo de cocinado o la temperatura, y parachangiar entre los dos programas de cocción

43 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

WARNING Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

43.1 Antes del primer uso

Retire todos los accesos del interior del aparato, lávelos con agua jabonosa caliente y bajo sequelos. Limpie la parte inferior y la cara superior del espacio de coccción con un paño humedecido y, a continuación,SEOALFondo.

Las varillas calefactoras disponibles de una capa de proteccion. Durante el primer uso suepe tardar de 5 a 15 instantos hasta alcantar una generation de vapor bajo. Esto no se considera ningun defecto, ni impide el buen functionamento del aparato.

Por este motivo, utilise el aparato vacio la prima vez durante 15 horas a temperatura maxima y bajo deje que se ventile y enfríe bien.

43.2 Uso

Información bxisica:

Asegürese de que el cajón recogemigas está correctamente colocado.

Inserte la bandeja o parrilla correspondiente colocando sobre ella papel de研究成果 o lámina de aluminio. Caliente el espacio de coccción con calor arriba o abajo y la puerta cerrada durante algunos Minutes. Paraarlo gire el selector hasta la temperatura deseada y el regulator del temporizador en el tiempo de calentimiento deseado.

A continuación, introduzca los alimentos sobre la bandeja o directamente sobre la parrilla y vuelva a insertar la bandeja o parrilla en el aparato.

O bien: Coloque el alimento en el pincho giratorio e introduzcalo en el aparato con ayud del asa.

Colocacion de la parrilla

1 Arriba: Asado de carne. Deje espacio hacía arriba, teniendo en cuenta que los alimentos podrjan augmentar de時間 durante el cocinado.

2 & 3 Centro: Perfecto para procesos de horneado o de coccción (p. ej., pizza), recalentimiento, horneado con aire recirculante. Asado de alimentos de gran<tamaño.

4 Abajo: Para cocinar alimentos de gran<tamao o recalantar comidas. Internacional para cocinado a baja temperatura.

CASO TO 32 electronic - Colocacion de la parrilla - 1

Uso del aparato

Inserte el enchufe de alimentacion, sonar a una seals acustica y el display se iluminara durante 3 segundos a continuacion el aparato pasar a modo standby y parpadeará

CASO TO 32 electronic - Uso del aparato - 1

Pulse y los botones estan iluminados el aparato se encuentra en modo standby. Si en 20 segundos no se realiza ningunaolta entrada de valores o se vuelva a pulsar, y el aparato volverá aponerse en modo standby.

Si todos los botones están iluminados, el aparato se encontrará en modo de trabajo.

CASO TO 32 electronic - Uso del aparato - 2

Encendido / apagado de la iluminación interior. Si en 30seguidos no se realiza ninguna entrada de values, la iluminación interior se apagará para ahorrar energia.

HINWEIS Nota

  • Caliente el hora con calor superior o inferior connectado y la puerta cerrada durante algunos Minutes.
  • Tiempre durante elFunciante sin funci de convecion,el aparato enciende un ventilador cuando hay temperatas elevadas. Este sirve para enfiar la carca sa exterior y ofrecer proteccion frete a temperatas demasiado elevadas.

43.2.1 Seguro para niños

Los botones quandan bloqueados antes de 20 segundos. Pulse ante 2

segundos para desbloquear el bloqueo. Si en el display parpadea, secreteastede realizar los ajustes correspondentes (Programas de cocción automaticos).

43.2.2 Ajuste de las/DDiones

Ajuste de fabrica

Pulse primo y inego , y el aparato funciona en el ajuste estandar a 230^ asi como en modo de calor en zona superior y en zona inferior durante 60 Minutes. El symbolo de calor en zonas superior e inferior se Illumina en el display.

Ajuste manual

Mediante peut選擇向lafuncionde calentamenteodeada(p.ej.,funcion de calentamente (p.ej.calor inferior).Mediante yajuste losminutesy pulsando realizar la confirmacion;accontinuacion,puedeajustarlas horas.

La direccion de conveccion可以使 commutarse mediate ylickable ajustar la temperatura deseada. Inicia las functions deseadas pulsando

43.2.3 Programas de coccción automaticos

  1. Puede elegir entre 9 programas de cocccion distinctos, vase al respecto la tabla.

  2. Pulse y mediante selección el programa deseado, confirmé y arranque el programa mediante

Programa de coccciónFunción de calorPosición de la parrilla de asadoTemperatura preajustada (°C)Preajuste (de horas)
WarmCalentar13560
DefrostDescongelado16030
ChickenAvePincho giratorio19070
GrillParrilla419035
PizzaPizza2&320020
ToastTostada115035
CakePastel2&318040
CookiesGalletas2&322015
PotatoPatatas2&323060
  1. El tiempo y la temperatura pueda regulararse en función de la selección de programa

realizada; paraarlo, detenga el programa mediente y reajuste las functions correspondentes:

  1. Pulse y,mediante ,ajutules,minutos en intervals de 1 minuto.

  2. Pulse y, mediante , ajuste las horas en intervalos de 1 hora.

  3. Pulse

CASO TO 32 electronic - Programas de coccción automaticos - 1

ediente , aju

CASO TO 32 electronic - Programas de coccción automaticos - 2

temperatura en intervalos de 5^

CASO TO 32 electronic - Programas de coccción automaticos - 3

para activar la funciona de convec tion. El-symbolo peute verse en el display.

CASO TO 32 electronic - Programas de coccción automaticos - 4

  1. Mediente confirma el ajuste realizado e inicia el proceso de coccción. Una vez transcurrido el tiempo ajustado sonará una señal acústica.
  2. Cuando el alimento está cocinado, utilise los guantes deorno para retirar los accesos con los alimentos. Con las pinzas peute退市ar fácilmente la parrilla.
  3. Desconecte el enchufe de alimentacion.

HINWEIS Nota

Los botones quedan bloqueados antes de 20 segundos. Pulse

CASO TO 32 electronic - HINWEIS Nota - 1

durante 2

segundos para desbloquear el bloqueo. Si en el display parpadea

CASO TO 32 electronic - HINWEIS Nota - 2

nte 2

realizar los ajustes correspondientes (Programas de cocción automaticos).

ADWARMUNG Advertencia

Las superficies del aparato se calientan mucho durante y.afteres del uso.

43.2.4 Uso de la piedra para pizza

Coloque la piedra para pizza en el centro de la parrilla e introduzcala en elorno.

Caliente el hora a la temperatura a la que desea cocinar la pizza.

HINWEIS Nota

En algunos temas de pizza precocinada con una masa especialmente ligera solo es necesario precalentar brevemente, ya que de lo contrario la base de la pizza se doraria demasiado=rápido.
- Una vez precalentado el aparato,PLEgar la puerta hacía arriba y colocar la pizza con una paleta para pizza en el centro de la piedra. La pizza debe ser un poco mas(PCaqueña que la piedra para que el borde de la piedra quede libre.
- Cuando el queso de la pizza se derrita y la base adquiera un tono ligeramente dorado,EARADARATIRALPZAKILIZANDOuna paleta para pizza y servirla.

44 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

44.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

  • El aparato debe limpiarse periodically para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un TO 32 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerlo peligrar, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
    Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de alimentacion.
  • El espacio de coccción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe.
    Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillooar a cabo la limpieza e incluso,la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufir daños. Los restos de alimento能把 incendiarse al calentar la proxima vez.
    No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
    Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
    No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.

44.2 Limpieza

▲WARNUNG Peligro de incendio

Retire sempre los restos de grasa del aparato, ya que podrieran inflamarse.

Limpie la carcasa y el cajón recogemigas con un paño humedecido.

Limpie la puerta con un paño suave humedecido en limpiacristales o un detergente suave.

Limpie el fondo, paredes y cara superior del espacio de cocción afterwards de cada uso realizando un paño humedecido o una bayeta suave.

Seque los accesos y el aparato a fondo antes de volver a utiliser.

Vuelva a insertar el cajón recogemigas en el aparatouponés del limpiarlo.

45 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.

45.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanos enel aparato.

45.2 Causas y resolution defallos

La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion de微量元素fallos.

ProblemaSolución
El aparato no funcionaAsegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica.

HINWEIS Nota

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.

46 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

CASO TO 32 electronic - Eliminación del aparato uso - 1

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

47 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 mezes de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen dañosresultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionaimiento o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo.

Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseño y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico.

El aparato no está previsto para el uso industrial.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida在哪一個時間內 reclamación de garantía.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

48 Datos&Tecnicos

AparatoHorno de性和hormón
NombreTO 32 electronic
N° de articulo.2973
Datas de connexión220-240V~50Hz/60Hz
Potencia1530-1870 W
Peso neto54 x 34 x 40 cm
Medidas (An/H/P)11,1 kg

Originele

Gebruiksaanwijzing

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : TO 32 electronic

Categoría : Horno