MDT24H2AST - Lavavajillas MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDT24H2AST MIDEA en formato PDF.

📄 135 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MIDEA MDT24H2AST - page 92
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur MDT24H2AST MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDT24H2AST - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDT24H2AST de la marca MIDEA.

MANUAL DE USUARIO MDT24H2AST MIDEA

Capacidad: 14 cubiertos

Advertencia:

Antes de utiliser este producto, lea atentamente este manual y guardelo para consultarlo posteriormente. El diseño y las asignaciones está suscretos achangiosin previo avis para最优as de los productos.

Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detailles.

GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavavajillas Midea es loultimate en technología, y está disnéado para un rendimiento confiable y sin inconvenientes. Dedique un momento a registrar su nuevo lavavajillas.

Registre su nuevo lavavajillas enhttps://www.midea.com/us/support.haciendoblick en la solapa Support (Soporte).

Para referencia futura, registre su Modelo de producto y número de série que se incluyen en el marco inferior del lavavajillas.

Numero de modelo

Numero de série

SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS 3

REQUISITOS OPERATIVOs 7

Requisitos de Ubicacion 7

Requisitos de Suministro de Agua 7

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 8

Sistema de Filtros 9

Sistema Smart Wash 9

Cómo Limpia su Lavavajillas 10

Antes de Usar su Lavavajillas 11

Uso de su Nuevo Lavavajillas 11

CONTROLES 11

Luces de Led Indicators 14

Tablas de Ciclo y Opciones 15

Rejilla Superior 19

Carga de la Rejilla Superior 21

Rejilla Inferior 22

Carga de Cubiertos 24

Patrones de Carga Recomendados 26

USO DEL LAVAVAJILLAS 28

Uso Adecuado del Abrillantador 29

Lavado de Elementos Especiales 31

CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 32

Almacenamento 34

SOLUTION DE PROBLEMAS 35

Códigos de Error 42

GARANTIA 44

SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS

SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES

Para prevenir lesiones del usuario y除外 personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funciona bajo. El funciona bajo. Incorrecto por ignorar las instrucciones pueda causar daños o heridas, e inclujo la muerte.

El nivel de riesgo se muestra según las siguientes indicaciones.

MIDEA MDT24H2AST - SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES - 1

Este=simbolo indica la posibiliad de muerte o heridas graves.

MIDEA MDT24H2AST - SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES - 2

Este=simbolo indica la posibidad de lesiones o daños a la propidad.

MIDEA MDT24H2AST - SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES - 3

Este Trickbolo indica que existe la posibiliad de voltaje peligroso con un riesgo de descarga electrica, lo que pueda provocar la muerte o heridas graves.

MIDEA MDT24H2AST - SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES - 4

ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

La connexion Incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede create un risgo de descarga electrica. Consulte con un electricista matriculado o un representante del serviceo的技术ico si tiene dudas acerca de la correcta connexion a tierra del electrodomestico. No modifique el enchufe si se proportionscna con el electrodomestico. Si el enchufe no caben el toma de corriente, Solicite a un electricista matriculado que instale un toma de corriente adecuado.

Para electrodométricos con cable y connexión a tierra:

Este electrodométrico debe conectarse a tierra. En caso de mal configuracion o averia, la connexion a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica, proportionsando un camino de menor resistencia para la corriente electrica. Si el electrodométrico está equipado con un cable con conductor de connexion a tierra y un enchufe a tierra, el enchufe debe estar connectado a un toma de corriente adecuadamente instalado y a tierra, conforme a todos los@códigos y normas locales.

Para un electrodomístico conectado en forma permanente:

Este electrodométrico debe estar connectado a un sistema de cabledo permanente de metal con connexion a tierra, o debe funciona un conductor de equipo a tierra con los conductores del circuito, y debe estar connectado al cable o terminal de equipo a tierra del electrodométrico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MIDEA MDT24H2AST - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Al utilizar el lavavajillas,onga en cuenta las precauciones bálicas, incluido lo siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de utiliser el lavavajillas.
  • Use el lavavajillas solo para la funciona prevista.
  • Use solamente detergentes o agentes de enjuague/humectacion recomendados para uso en un lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niños.
  • Alargar elementos para lavar:

  • Coloque los elementos filosos de manière tal que no danen el burlete de la puerta.

  • Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de lesiones como cortes.

  • No lave elementos de plástico, salvo que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o algo equivalente. Para los elementos de plástico que noCNTAN con this inscripción, consulte las recomendaciones del fabricante.

  • Los elementos que no son aptos para el lavavajillas poder den derretirse y create un possible riesgo de incendio.

  • No toque la resistencia durante el uso del electrodomístico o inmediamente después.

  • No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente.
    No altere los controlles.
  • No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o rejillas para platos.
  • Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permitita que los niños juguen dentro del lavavajillas o sobre este.
  • En determinadas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido utilisé por dos semanas o más puede producir gas de hidrógeno. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilisé el sistemas de agua caliente durante dicho tiempo, antes de usar el lavavajillas, encienda todos los grífos de agua caliente y deje que el agua fluya various horas. Esto liberará el gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este momento.
  • Emplear技术和 de service no calificados o usar piezas de repuesto que no son originales peuvent causar daños graves al producto o provocar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un的技术ico de service calificado, utilizing solo piezas de repuesto del equipo de fabricación original.
  • No almacene ni utilise materiales combustibles, gasolina u altri vapeores o liquidos inflamables cerca de este orialquierOTHER electrodomestico.
  • Mantenga a los niños y los bebés lejos del lavavajillas cuando esté en funciona.
  • No use el lavavajillas si la linea de alimentacion o el enchufe está danados, y no enchufe el lavavajillas en un toma de corriente dañado. Si no sigue estas instrucciones,oulda recibir una descarga electrica.
  • Este manual no cubre todas las condiciones o situaciones que podrián suceder.
  • Quite la puerta del compartmento de lavado cuando ponga un lavavajillas antiguo fuera de servicios o se deshaga de este.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

MIDEA MDT24H2AST - ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO - 1

ADVERTENCIA

MIDEA MDT24H2AST - ADVERTENCIA - 1

Peligro de vuelco

  • No use el lavavajillas hasta que se haya instalado porcompleteo.
    No presione hacía abajo sobre la puerta abierta.
  • Hacerlo puede provocar lesiones o cortes graves.

Advertencias de la "Proposition 65" del estado de California:

MIDEA MDT24H2AST - Advertencias de la "Proposition 65" del estado de California: - 1

ADVERTENCIA: Riesgos de cancer y daños al sistema

  • Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no couldan escondserse o quedar atrapados bajo del electrodoméstico antiguo.
  • El incumplimiento con estas instrucciones puede provocar la muerte o daños cerebrales.

MIDEA MDT24H2AST - Advertencias de la "Proposition 65" del estado de California: - 2

PRECAUCION

  • Nunca utilise sustancias químicas agresivas para limpiar el lavavajillas. Algunos productos que contienen cloruro peuvent darar el lavavajillas y tener riesgos para la salute.
  • Nunca utilise produits de limpieza con vapeur para limpiar el lavavajillas. El fabricante no sera responsable de los posibles daños o consecuencias.
  • Paraatarposiblesdaosallavavajillas,nouse sustanciasquimicas agresivas,limpiadoresbrasivos,estropajos(de metaloplastic),opaños abrasivos/papel absorbente para limpiar el panel exterior de la puerta del lavavajillas.Si losusa,el panel exterior de la puerta del lavavajillas se puede dañar.
  • Se recomienda al usuario familiarizarse con el procedimiento paraURTAR el suministro de agua entrada y el procedimiento paraURTARla corriente de alimentacion.Consulte las Instrucciones de instalaciono contacte a su instalador para mas informacion.
  • Si el lavavajillas se drena a un triturador de comida, asegúrese de que el triturado está Completely vacio antes deponer en funciona el lavavajillas.
  • Los lavavajillas domesticos certificados según las normas NSF/ ANSI 184 no está destinados a ser usados en establishimientos con licencia para el consumo de alimentos.
  • Proteja su lavavajillas contra las inclemencias meteorológicas. Protejalo contra el congelamento paraatar posibles daños a la valvula de llenado. El daño causado por el congelamento no está cubierto por la garantía.
    No apto para usar al aire libre.

REQUISITOS OPERATIVOS

REQUISITOS ELECTRICOS

MIDEA MDT24H2AST - REQUISITOS ELECTRICOS - 1

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

  • Lavavajillas con conexión electrica a tierra.
  • Conecte el cable a tierra con el conductor verde a tierra en la caja de conexiones.
    No utilise un alargador.
  • El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar la muerte, incendios o descargas electricas.

Este lavavajillas está disnéado para funciona con una alimentación electrónica individual debidamente connectada mediante fusibles de 120 V, 60 Hz, 15 o 20 amperios y con cables de cobre solamente. Se recomienda utiliser un Fuseble deersion retardada o disyuntor, e instalar un circuito independiente para usar solamente con este electrodométrico. Si se usa un toma de corriente, este debe colocarse en un gabinete adyacente.

REQUISITOS DE UBICACION

  • Instale el lavavajillas en un lugar donde está protegido contra las inclemencias meteorológicas. Protejalo contra el congelamiento paraatar la posible rotura de la valvula dehlenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Para Obtener informacion sobre el almacenamento en invierno, consulte el titulo "Almacenamento" en la section "Cuidado del lavavajillas".
  • Instale y nivele el lavavajillas en un suelo que pueda soportar el peso y en un area apta para el時間 y uso del electrodomístico.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA

  • La temperatura del suministro de agua debe está entre 120^ F y 150^ F ( 49^ C y 66^ C ).
  • El suministro de agua debe mantener una presión de agua entre 20 y 80 lb/in² (138 y 552 kPa) paraunarcaudal suficiente.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

MIDEA MDT24H2AST - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS - 1

A Brazo dechorro superior
B Brazo dechorro medio
Brazo de descarga
D Filtrolimpiable
E Distribuidores de detergentes
F Auxiliares de lavado

Copa de
Cesta superior
Cesta de cuchillos y tenedores
Cesta inferior
K Tubo de calefaction

ESPECIFICACIONES
Capacidad: 14 cubiertos
Dimensiones (An. x Prof. x Al.):23½" x 24½" x 33¾" (606 x 623 x 857 mm)
Peso del electrodomístico desempacado:88 lb (40 kg)
Fuente de alimentación:120 voltios, 60 Hz
Potencia nominal realizada:Motor de lavado 50 W; calentador 840 W
Presión de alimentación de agua:De 20 a 80 lb/in² (138 a 552 kPa)

SISTEMA DE FILTROS

Su lavavajillas cuenta con un sistema de multibles filtros que ayudal electrodométrico a tener un mejor rendimiento, consumiendo menos agua y energia.

El Sistema de filtros incluye tres filtros que funciona en combinación paraSeparatede el agua limpia del agua sucia, colocándolas enpartmentos distinctos.

MIDEA MDT24H2AST - SISTEMA DE FILTROS - 1
A Ubicacion del filtro

SISTEMA SMART WASH

Su lavavajillas cuenta con un sistema Smart Wash (Lavado inteligente) que pueda'utilizarse selectionando el ciclo Auto (Automático).

El sistema Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la energia y ajusta el ciclo de lavado como corresponde. El lavavajillas puede determinar el tipo de ciclo necessario para limpar la vajilla y limpará cada vez más eficientemente.

GUIA DE PUESTA EN MARCHA

IMPORTANT:

  • Deseche/recicle el material de embalaje adecuadamente.
  • Lea todo el manual de usuario. Encontrará información de seguridad importante y recomendaciones de funcionauremento utiles.

CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS

Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a工程技术 de los brazos rociadores, contra las superficies sucias.

El lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el area de filtracion. Luego, se bombea agua a trovés de los multipleis filtros y brazos rociadores. Las partículas de suciedad se分开 del agua y pasan por el drenaje a medida que se extrae el agua bombeada y se reemplaza con agua limpia.

La cantidad dellenados de aguaDEPENDERá del ciclo selecciónado.

ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS

  1. Verifique que los filtros no contengan residuos que PODan haberse introducido por el embalaje o durante la instalacion. Consulte la seccion "Limpiar filtros".
  2. Agregue el abrillantador. Consulte el titulo "Uso adecuado del abrillantador".

USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS

NOTA: Para reducir los tiempos del ciclo y posiblemente mejorar el rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre el grifo.

  1. Cargue el lavavajillas. Consulte el titulo "Carga del lavavajillas".
  2. Agregue detergente. Consulte el titulo "Uso adecuado del detergente".
  3. Seleccione el Ciclo y las OPCIONES deseadas. Consulte el titulo "Tablas de ciclo y-optiones".

  4. Solo se iluminará las-optiones disponibles para el ciclo selectionado.

  5. Los controles del ciclo selectionado y las-optiones disponibles brillarán para indicar que están seleccionados.

  6. Pulse START (Inicio).

IMPORTANT: Para que el lavavajillas comience a funciona, la puerta debe haberse cerrado no mas de 4segundos despues de pulsar Start/ Cancel (Inicio/Cancelar).

  1. Cierre la puertafirmamente para que se trabe.
  2. Una vez que termine el ciclo, la luz indicaora en elANTE de la puerta se iluminara en azul y permanecera encendida por 30 instantos.

Transcurridos 30 Minutes, el lavaplatos pasado al modo de bajo consumo y todas las luces se apagarán.

CONTROLS

MIDEA MDT24H2AST - CONTROLS - 1

NOTA: Los controles del lavavajillas se peuvent utiliser solo cuando el lavavajillas está abierto.

ENCENDIDO/APAGADO

  • Encendido: pulse y mantenga presionado el botón POWER (Encendido/Apagado) durante 3segundos
  • Apagado: pulse y mantenga presionado el botón POWER (Encendido/Apagado) durante 3segundos

B CICLOS

Presione el control del ciclo de lavado deseado. La luz sobre el ciclo de lavado se enciende para indicar que se ha seleccionado el ciclo.

AUTO

El ciclo Auto (Automático) utilizes sensores en el lavavajillas para determinar el nivel de sociedad de la energia, y ajusta el ciclo de lavado para optimizar el rendimiento del lavado y el consumo de agua y energia.

HEAVY

El ciclo Heavy (Intenso) es para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla con suscriedad pegada y adherencias.

NORMAL

Se recomienda el uso del ciclo Normal con la option Heat Dry (Secado con calor) selecciónada para lavar y secar integramente una energia completa de vajilla con sueidad normal. La etiqueta de consumo de energia se basa en esta combinación de ciclo y-optiones con la revilla superior en la posión elevada.

QUICK

El ciclo Quick (Rápido) es para cargas de vajilla levamente sucía o bien enjuagada.

RINSE

El ciclo Rinse (Enjuagar) es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo es solamente un,enjuague,elcual evita que la comida seseque en losplatos y reduce laaccumulacion deolor en sulavavajillas hasta queusted esté lista para lavar una energia completa.

MIDEA MDT24H2AST - RINSE - 1

OPCIONES

Las-optiones mejoran el ciclo de lavado. Algunas.optiones solo está disponible con determinados ciclos de lavado. Consulte el titulo "Tablas de ciclo y-option" para ver quéoptiones estar disponible para el ciclo de lavado seleccionado.

  • Presione los controlles de las options deseadas. La luz sobre las options selectionadas se encienden para indicar cuales son las options que ha seleccionado.

SANITIZE

ADVERTENCIA: Solamente los ciclos de desinfección fueron disénados para cumplir con los requisitos de eficacidia para la eliminación de la sociedad y desinfección. No existe una intencion directa o indirecta de que todos los ciclos de unaquina certificada pasen la prueba de rendimiento de desinfección.

La optacion Sanitize (Desinfectar) desinfecta la vajilla y cristaleria conforme a la Norma NSF/ANSI 184 de NSF International para lavavajillas domesticos. Los lavavajillas domesticos certificados no estan destinados a ser usados en establishimientos con licencia para el consumo de alimentos.

Cuando se selección la optación Sanitize (Desinfectar), la temperatura del agua alcanzará un máximo de 156,2°F (69°C).

El control de Sanitize (Desinfectar) se ilumina para indicar cuando se complete a el ciclo de lavado con la optacion de desinfectar. La luz se apagara bajo de que la puerta haya quedado abierta durante 30segundos.

NOTA: Es possible que el agua no alcance los 156^ (69^) en el modo Sanitize (Desinfectar) si la temperatura de agua caliente entraente no cumple con los requisitos minimos de 120^ (49^) .

HI TEMP

Cuando se selección la optación Hi Temp (Temperatura alta), la temperatura del agua se mantendra a un máximo de 58^ (136 °F) durante el tiempo de lavado del ciclo.

HEATED DRY

Cuando se selección la optación Heated Dry (Secado con calor), el calentador funciona durante el proceso de secado.

El proceso de secado por calor agrega 24 horas al ciclo de lavado.

EXTENDED DRY

Cuando se selección la option Extended Dry (Secado extendido), la operación del calentador y el ventilador se extensiona para mejorar=aún más el rendimiento de secado. El enjuague final se elevará a 156.2^ (69^) y extensione el Secado en 66 horas.

La función de tiempo Delay (Retraso) le permite programar el lavavajillas para comenzar el ciclo de lavado 2, 4 u 8 horas más tarde.

Pulse el control DELAY (Retraso) repetidamente para alternar entre las OPCIONes (2h / 4h / 8h) . Se iluminará el led+junto al tiempo seleccionado.

NOTA: Para cancelar la funciona Delay (Retraso), pulse y mantenga presionado el control START (Inicio) durante 3segundos. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato, pulse START (Inicio) nuevomente.

La funciona Control Lock (Bloqueo de controlles) bloquea todos los controlles paraatarciar accidentalmente el ciclo del lavavajillas o iniciarlo. El led junto a CTL LOCK (Bloqueo de controlles) se iluminará paraindicar queel panel de control estábloqueado.

  • Pulse y mantenga presionado DELICATE (Delicado) y QUICK (Rápido) al mismo tiempo durante 3seguidos para activar o cancelar la optación de bloqueo de 控制s.

Desactivar el sonido

  • Pulse y mantenga presionado AUTO (Automático) y NORMAL alismo tiempo durante 3seguidos para desactivar o activar los tonos de control y el tono de fin del ciclo.

E START

START (Inicio) - Pulse START (Inicio) una vez y ciderre la puerta. El ciclo se inicia.

NOTA: Debe cerrar la puerta bajo de los 4segundos posteriores a pulsar START (Inicio).

PAUSE (Pausa) - Si necesita paasar o cancelar el ciclo en proceso del lavavajillas:

IMPORTANT: Abra la puerta ligeramente, y bajo espeze a que se detenga los brazos rociadores y laccion de lavado antes de partir la puerta por completeness. Esperar evaporar que le salpique agua caliente.

  1. Abra la puerta ligeramente y espere unoicosometimeshasta que la。,acciondelavado se detenga.
  2. Abra la puerta para(agregar o quitar elementos.
  3. Pulse START (Inicio), y luego ciderre la puerta bajo de los 4segundos.
  4. El ciclo de lavado se reanudará automatistically.

CANCELAR - Para cancelar un ciclo cuando el lavavajillas está的功能好,abra la puerta lentamente. Pulse y mantenga presionado START (Inicio) durante 3segundos y ciderre la puerta.

F LUCES INDICADORAS

Rinse Aid

La luz indica la Rinse Aid (Abrillantador) se ilumina cuando el nivel de Abrillantador es bajo. Se debe/agregar Abrillantador al dispenser.

Control Lock

La luz indicaora de Control Lock (Bloqueo de controlles) se ilumina para indicar que el panel de control está bloqueado. Pulse y mantenga presionados DELICATE (Delicado) y QUICK (Rápido) al mesmo tiempo durante 3seguidos para desbloquear el panel de control.

Sanitized

La luz indicaora de Sanitized (Desinfectado) se ilumina cuando el ciclo que utilizes la.option de desinfeccion ha terminado.

La luz se apaga 30segundosdespuésdeabrirla puerta.

LUCES DE LED INDICADORAS

La luz LED se incluye en el frente del lavaplatos. La luz indica el estado del ciclo actual.

Blanco continuo

El lavaplatos está en la fase deexecution de un programa.

Blanco intermitente

El lavapiplatos no ha comenzado a operar o está en una pausa.

Azul continuo

El lavapiplatos ha completado todas las etapas de un ciclo, incluido el secado.

Azul y blanco intermitente

El lavaplatos está indicando una condicion inusual.

INDICADOR DE ERROR

Ante determinadas situaciones esencias para el funciona bajo el control del lavavajillas, el control se apagará y做不到 un número de error en el indicator. Consulte los "Códigos de error" en la sección "Soluciones de problemas". Si aparece un número de error, comuniquese con centro de servicios de Midea. Ellos podran proveerle asistencia para resolver el problema o localizar a un technician de servicios autorizzato.

TABLAS DE CICLO Y OPCIONES

Las-optiones disponibles se iluminarandependiendo del ciclo seleccionado.

Los tiempos del ciclo sonapproximados, y varian segun el ciclo de lavado y las options seleccionadas.

NOTA: Las-optiones adiconiales peuventregar más tiempo o usar más agua.

Se necesita agua caliente para activar el detergente del lavavajillas y derretir los residuos de comida grasosa.

Un sensor automatico verifies la temperature del agua entrada. Si el agua no está lo suficientemente caliente, el ciclo se hará más lento para calendar el agua para el lavado principal.

Cuando se selección la optación HI-TEMP (Temperatura Alta) para lavar cargas muy sucias, se requires de tiempo adicional para calendar el agua.

El sensor de Smart Wash detecta el nivel de suciedad de la energia y para incrementar o reducir el tiempo del ciclo dependiendo de la calidad de losolenados de agua necessarios para limpar la energia.

Un “●” muestra los pasos incluidos en cada ciclo. Las temperatas indican cuando se-agrega calor adicional. El consumo de agua se muestra en galonessteadoundinenses/litros.

El usuario solo debe poder selectionar "Heated Dry" (Secado con calor) o "Extended Dry" (Secado extendido), no?), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no ), no )

"X": muestra que está disponible para ser seleccionado

"O": se puede selectionar, pero no se pueda selectionar si se seleccióna la otraopyción Seco

AUTO

Use este ciclo para permitir que los sensores determinen el ciclo de lavado.
PreladoSegundo prelimavadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjuague final calienteSec- adoTiempo del ciclo (en min)Consumo de agua (gal [I])
·· 118° - 126°F (48° - 52°C)· 136° - 156,2°F (58° - 69°C)·90-1213 a 5,9 gal. (11,4 to 22.5 L)
OPCIONES AVAILABLE
Sanitize (Desinfectar)Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)Extended Dry (Secado extendido)
XXXOQ

HEAVY

Use este ciclo para utensilios de cocina dificiles de limpiar o con adherencias, que requirecen conditiones de agua más complejas que normales.
PreladoSegundo prelimadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjuague final calienteSec- adoTiempo del ciclo (en min)Consumo de agua (gal [I])
• •131°F (55°C)• •143,6° - 156,2°F (62° - 69°C)134 6,9 gal. (26,2 L)
OPCIONES AVAILABLE
Sanitize (Desinfectar)Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)Extended Dry (Secado extendido)
XXX O O

NORMAL

Use este ciclo para las cargas con un nivel de sociedad de comida normal.
PreladoSegundo prelimadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjuague final calienteSec- adoTiempo del ciclo (en min)Consumo de agua (gal [I])
• •107° - 125,6°F (42° - 52°C)• •136° - 156,2°F (58° - 69°C)96-1163 a 5,9 gal. (11,4 - 22,5 L)
OPCIONES AVAILABLE
Sanitize (Desinfectar)Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)Extended Dry (Secado extendido)
XXX O O

QUICK

Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
PreladoSegundo prelimadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjuague final calienteSec- adoTiempo del ciclo (en min)Consumo de agua (gal [I])
·· 131°F (55°C)·· 136° - 156,2°F (58° - 69°C)·60 4gal. (15,5 L)
OPCIONES AVAILABLE
Sanitize (Desinfectar)Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)Extended Dry (Secado extendido)
X O O

RINSE

Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
PreladoSegundo prelimadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjuague final calienteSec- adoTiempo del ciclo (en min)Consumo de agua (gal [I])
20 2 gal. (7,5 L)
OPCIONES AVAILABLE
Sanitize (Desinfectar)Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)Extended Dry (Secado extendido)

CARGA DEL LAVAVAJILLAS

PREPARACION DE LA VAJILLA

Vacio los liquidos de los vasos y tazas.
- Quite las sobras de comida, huesos, mondadores y otros elementos solididos de la vajilla y descarcelos.
- No esnecessary enjuagar a mano la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas, excepto en los siguientes casos:

  • Los alimentos como la mayonesa, mostaza, vinagre, jugo de limón y productos derivados del tomate peuvent decolorar el acero inoxidable y los plásticos si permanecen en las superficies durante是多么 tiempo.
  • La comida quemada y adherida debe aflojarse antes de cargar los utensilios de comida en el lavavajillas.

MIDEA MDT24H2AST - PREPARACION DE LA VAJILLA - 1

CARGA DE VAJILLA

  • Es IMPORTANTE que el rociador de agua alcance todas las superficies susidas.
  • En lo possible, cargue la vajilla de manière tal que no quede apilada o se superponga. Para mejoras resultados de secado, el aguaDebe poder drenarse de todas las superficies.
  • Cargue las ollas y sartenes pesadas con cuidado. Los elementos pesados peuvent abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se caen o se golpean.
  • Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc. no interfieran con la rotación del brazo rociador.
  • Asegürese de que ni el brazo rociador superior ni el inferior estábloqueados y que pueda moverse libremente.

MIDEA MDT24H2AST - CARGA DE VAJILLA - 1

RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO

Paraataruidosde golpeteosyrepiqueeosduranteelfuncionamento:

  • Asegürese de que los elementos ligeros estén asegurados en las rejillas.
  • Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc. no toquen las paredes interiores ni interfieran con la rotación del brazo rociador.
    Cargue la vajilla de manera tal que no se toque entre si.

NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de drenaje del fregadero colocados durante el funcionaimiento del lavavajillas para evaporar la transferencia de ruido a工程技术 de los drenajes.

REJILLA SUPERIOR

La rejilla superior del lavaplatos está disñana para tazas, vasos, platos微量元素, tazones y articulos plásticos que estén indicados para lavaplatos.

AJUSTE DE LA REJILLA SUPERIOR

La rejilla superior seuedeajustar en dos posiciones para que se adapte a laaltitude de losplatos.Coloque la rejilla superior en la posicionmas alta para colocarplatosmasgrandes enla rejilla inferior.Coloque la rejilla superior en la posicionmasbaja para colocarplatosmasgrandes enla rejilla superior.

MIDEA MDT24H2AST - AJUSTE DE LA REJILLA SUPERIOR - 1
Rejilla superior en la posicion más alta.

MIDEA MDT24H2AST - AJUSTE DE LA REJILLA SUPERIOR - 2
Rejilla superior en la posicion más baja.

ESTANTE DE LA REJILLA SUPERIOR

La rejilla superior tiene dos estantes para colocar vasos cortos, tazas o utensilios de cocina, como espátulas.

Para usar el esta:

  1. Tire del estante hacía arriba.
  2. Róte lo hacia el centro de la rejilla.

MIDEA MDT24H2AST - Para usar el esta: - 1

CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR

NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar respecto de los dibujos que se muestran.

MIDEA MDT24H2AST - CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR - 1
14 cubiertos

IMPORTANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado bajo de la rejilla superior. Verifique si hay interferencia, girando el brazo rociador con la mano.

MIDEA MDT24H2AST - CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR - 2

  • Coloque los elementos de manière tal que las aberturas miren hacía bajo para la limpieza y el drenaje.
  • Cargue los vasos y tazas en la rejilla superior solamente. La rejilla inferior no está disenada para vasos y tazas. Puede ocurrir daños.
  • Coloque las tazas y los vasos en las filas, entre los dientes. Colocarlos por encima de los dientes pueda provocar roturas, manchas de agua y una limpieza deficiente.
  • Los tazones pequeños, las sartenes y otros utensilios se pueda colocar en la rejilla superior. Cargue los tazones en la sección central para una mejor calidad.
  • Los elementos delicados de porcelain, cristal ythers no deben tocarse entre s durante el functionamento del lavavajillas. Puede occurir daños.
  • Cargue los elementos de plástico de manière tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo.

REJILLA INFERIOR

La rejoilla inferior está disenada para platos, tazones para sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear.

La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in (33,02 cm) de alta en la rejilla inferior.

IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de manière tal que no interferan con la rotacion de los brazos rociadores, no bloqueen el ingresso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el dispensador de detergente.

MIDEA MDT24H2AST - REJILLA INFERIOR - 1
14 cubiertos

CARGA DE LA REJILLA INFERIOR

NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar respecto de los dibujos que se muestran.

No cargue vasos, tazas ni elementos de plástico en la rejilla inferior.
- Solo cargue elementos pequeños en la rejilla inferior si está firmes en el lugar.
- Cargue platos, tazones para sopa, etc. entre los dientes. No ponga tazones微量元素 dentro de otros más grandes, ya que this causes que el rociador no alcance todas las superficies.
- No cargue elementos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas.
- Coloque los utensilios de cocina muy sucios mirando boca abajo en la rejilla.

  • Cargue las bandejas para hornear galletas, los moldes para tortas yotiros elementos de gran tamaño a los costados y en la parte trasera de la rejilla inferior.

MIDEA MDT24H2AST - CARGA DE LA REJILLA INFERIOR - 1

DIENTES REGULABLES DE LA REJILLA

Los dientes pledables de la rejilla inferior permiten cargar elementos extragrandes o dificiles de colocar, como tazones grandes y fuentes para hora. Los dientes coulden dejarse en la posicion vertical para uso normal, o plegarse hacer abajo para una energia mas flexible.

Para pledgar los dientes hacía abajo: Agarre la punta del diente, jalelo hacía fuera del soporte para dientes y rote el diente hacía el costo.

Para colocar los dientes en posicion vertical: Agarre y jale del diente hasta que este vertical o hasta que senta que encaja en su lugar haciando un click. Verifique que los dientes esten firmes antes de la carga.

MIDEA MDT24H2AST - DIENTES REGULABLES DE LA REJILLA - 1

CARGA DE CUBIERTOS

CANASTA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS

La canasta para cubiertos consiste en tres secciones independentes. Para maxima flexibilidad en la energia, la sección central de la canasta se pueda usar en forma individual, con una o ambas secciones laterales o sin ellas.

  • Levante la manija para quitar la canasta para cubiertos y colocarla en unesorador o una encimera.
  • Tire hacía arriba de cada sección lateral para desenganchar la sección central de las ranuras en las secciones laterales.
  • Reemplace las secciones en la rejilla inferior y cargue los cubiertos O BIEN, cargue los cubiertos cuando las secciones estén en la encimera y bajo vuelva a colocar la canasta en la rejilla inferior.

MIDEA MDT24H2AST - CANASTA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS - 1

Para Obtener los最好的 resultados:

  • Cargue los elementos con las manijas hacía abajo, usingo los分开 para evaporar que los cubiertos queden uno bajo deodos.
  • Coloque elementos pequeños como tapas de biberones, tapas de frascos, tenedores para性和c, etc. en las secciones con cubiertas abisagradas. Cierre la tapa para tener a los elementoskeeños en su lugar.
  • Descargue o quite la canasta antes de descargar las rejillas, para evitar que caigan gotas de agua en los cubiertos.

  • Cuando las manijas está hacer arriba, mezcle los elementos en cada sección de la canasta para que algunos apunten hacer arriba y otros hacer bajo a fin de evaporar que queden uno dentro deOthers. El rociador no pueda alcanzar los elementos que estan dentro deothers elementos.

MIDEA MDT24H2AST - Para Obtener los最好的 resultados: - 1

IMPORTANTE: Siempre cargue los elementos filosos (cuchillos, pinchos, etc.) apuntando hacía abajo. Asegúrese de que no sobresalga nada de la parte inferior de la canasta o rejilla que pueda bloquear el brazo de lavado.

MIDEA MDT24H2AST - Para Obtener los最好的 resultados: - 2

PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 1

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 2

8 cubiertos en rejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 3

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 4

10 cubiertos en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 5

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 6

12 cubiertos en rejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 7

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 8

14 cubiertos en rejilla superior 14 cubiertos en rejilla inferior

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 9

  1. Cucharas
  2. Cuchillos
  3. Tenedores de ensalada
  4. Tenedores
  5. Cucharas de mesa
  6. Tenedores de mesa

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 10

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 11

MIDEA MDT24H2AST - PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS - 12

USO DEL LAVAVAJILLAS

USO ADECUADO DEL DETERGENTE

IMPORTANT:

  • Use solamente detergente para lavavajillas automatico. Los demas detergentes peuvent tener un excesso de espuma que puedarebalsar fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
  • Agregue detergente solo antes de iniciaar un ciclo.

  • Guarde el detergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un detergente para lavavajillas automatico nuevo produce una mejor limpieza.

DISPENSADOR DE DETERGENTE

  1. Si la taps del dispenser está cerrada, presione sobre el pestillo de resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacer la derecha.

MIDEA MDT24H2AST - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 1

A Tapa
B Pestillo de resorte azul

  1. Agregue laULDad recomendada de detergente en el contenor de detergente.

NOTA: Si utilizes detergente para lavavajillas en forma de tableta o capsa, colque el detergente en el contenor de detergente, NO en la tina, para maximizar el rendimiento del detergente.

MIDEA MDT24H2AST - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 2

A Contenor de detergente

  1. Deslice la tapa del dispenser hacía la izquierda, y bajo presione hacía abajo sobre la flecha con(relieve para cerrar.

MIDEA MDT24H2AST - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 3

CUANTE DETERGENTE USAR

LaULDedetergenteusardependedel nivelde sucidadde la carga,el tipo de detergenteutilizado yla dureza del agua.

  • Si utilizes muy bajo detergente, la vajilla no está limpia.
  • Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará con MARCAS.

Dureza del agua

La dureza del agua varía según el suministro de agua. Para Obtener los最好的 resultados, el lavavajillas está disnéado para configurar con agua con un niven de dureza de no más de 7 granos por galón (120 ppm). La mayoría de las grandes cadenas de vente al publico de piezas de electrodomesticosCNTAN con kits de prueba. Si su suministro de agua Tiene un niven de dureza superior a los 8 granos por galón (137 ppm), quiza sea Conveniente instalar un descalcificado de agua o utiliser regularmente un aditivo para melhorar el rendimiento de su detergente.

USO ADECUADO DEL ABRILLANTADOR

El abrillantador evita que el agua forme gotas que se seqen formando manchas o rayas. UnaLEEa cantaD del abrrlantador se libera en el agua del enjuague final, lo que permite que el agua se drene de la vajilla.

Elibrillantador mejoras significativamente el rendimiento del secado bajo el enjuague final.

Su lavavajillas está disnéado para utiliser un abrillantador LÍQUIDO. No utilise un abrillantador solido o en barra.

DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR

En conditiones normales, necessitaráhlenar el dispensador de abrillantador una vez por misapproximadamente. El abrillantador se libera a工程技术 de una aperture en el dispensador. No necesita esperar a que el dispensador está vacio para rellenarlo. Trate de Maintenerlo lleno, peroonga cuidado de que no desborde.

  1. Abra la puerta del lavavajillas.

  2. Gire la tapa del dispenser de abrillantador en sentido contrario a las agujas del reloj, y jale hacía arriba para quitarla.

MIDEA MDT24H2AST - DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR - 1

  1. Vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador indique FULL (Lleno).
  2. Puede ajustar la cantidad de abrillantador que se dispensa durante el enjuague. Cuanta mas alta sea la cantidad, mas abrillantador se liberara.

  3. Si la cristalería tiene manchas bajo de un ciclo,urrente el ajustede abrillantador.

  4. Si la cristalería tiene rayas bajo de un ciclo, reduzca el ajuste de abrillantador.

MIDEA MDT24H2AST - DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR - 2

  1. Limpie el abrillantador que se haya derramado con un paño humedo.
  2. Vuelva a colocar la tapa del abrillantador, y bajo girela en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.

LAVADO DE ELEMENTOS ESPECIALES

Si tiene dudas acerca de lavar un elemento en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas.

MaterialApto para lavavajillasObservaciones
Aluminio Posible Los detergents y las altas temperatas del aguaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSjOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSSJOSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSsjOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSJSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJosSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJos SJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJosSJSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOSSJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOS SJOSSJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOS SJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOS SJOSSJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOSSJOS SJOSSJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOS SJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOSSJOS SJOJSJ OJIO JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLi JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLl JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLI JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLll JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLIL JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOL II JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLI JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOLII JIOL II JIOL ll JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL II JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOLIII JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL III JIOL 350 SJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJS JSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJssJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJ SSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSDSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJSSJ SJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJSJS JS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBIS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBRS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JB JS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJSJBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJS JBJSJB JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JS JSSS S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S s S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S T S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S I S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S.S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S B S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O D O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O G O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O C O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oооassistant
Acero inoxidableSí Ejecute unciculo de enjuague si no realizará el lavado inmediamente.
El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugo de frutas pueda dañar el acabado.
Plata continua o enchapado de plataSí Ejecute unciculo de enjuague si no realizará el lavado inmediamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueda dañar el(PC).
Estaño No Puede oxidarse.
Artículos de maderaNo Lavar a mano. Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera no curada se pueda deformar, rajar o pueda perdcer el(PC).

CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS

LIMPIEZA

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

En la mayoria de los casos, el uso frecuente de un paño suave y humedo o una esponja y un detergente neutro es todo lo que necesita para limpiar el exterior del lavavajillas.

Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija regularmente con un paño suave y limpio para quitar losSEDimentos.

IMPORTANTE: No use cera para electrodomesticos, lustre, lejia o Productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero inoxidable.

Panel de control

Limpiecretuidadosamenteelpaneldecontrolconunpañosuaveylimpio.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

La tina está hecha de acero inoxidable, diseñado para resistir el oxido y la corrosión en caso de que el lavavajillas se raye o abolle.

Los minerales del agua duraULDuencaudarencaucarqueseacumuleuna pelliculablanca enlas superficies delinterior,especiallyjusto debajo del area de la puerta.

No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfiado. Use guantes de goma. No use ningún tipo de producto de limpieza que no sea detergente para lavavajillas, ya que pueda crear espuma o excesso de espuma.

JUNTA DE LA PUERTA

Limpie la puerta interior de acero y la tina con un paño limpio y suave, ligeramente humedo.

Utilizando un paño humedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con fecuencia para quitar las partículas de alimentos.

PANEL DE CONTROL

Limpiecretuidosamenteelpaneldecontrolconunpañoleventemehumedo.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Inspeccione y limpie los filtros a dato para Obtener el mejor rendimiento.

  1. Quite la rejilla inferior del lavavajillas.
  2. Rote el filtro del cilindro un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y levante para quitarlo.

MIDEA MDT24H2AST - LIMPIEZA DE LOS FILTROS - 1
A Filtro del cilindro

  1. Vacie el filtro del cilindro y enjuaguelo bajo unchorro de agua.
  2. Quite el filtro finor.

MIDEA MDT24H2AST - LIMPIEZA DE LOS FILTROS - 2
A Filtro fino

  1. Quite el microfiltro de la parte inferior de la tina.

MIDEA MDT24H2AST - LIMPIEZA DE LOS FILTROS - 3
A Microfiltro

  1. Inspeccione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar sedimientos y bajo un chorro lento de agua.
    NOTA: Es possible que necesse un cepillo de cerdas de plástico duras para qitar algunos sedimentos.
  2. Vuelva a instalar los filtros enorden inverso, asegurandose de que el filtró del cilindro encaje en su lugar.

HUECO DE AIRE DE DRENAJE

Verifique el hueco de aire del drenaje siempre que el lavavajillas no drene correctamente. Algunoscottigos estatales o locales de plomeria exigenregarar un hueco de aire de drenaje entre un lavavajillas empotrado y elsystema de drenaje domestico. Si el drenaje está tapado, un hueco de aire de drenaje evita que el agua retroceda hacia el lavavajillas.

El hueco de aire del drenaje normalmente se ubica en la parte superior del fregadero o la encimera, cerca del lavavajillas.

NOTA: El hueco de aire del drenaje es un dispositivo de plomería exterior que no forma parte del lavavajillas. La garantía provista con su lavavajillas no cubre los costos de servicios directamente asociados con la limpieza o reparación del hueco de aire de drenaje externo.

Para limpiar el hueco de aire de trenaje:

Limpie el hueco de aire de drenaje periodicamente para garantizar el drenaje adecuado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante.

Para la mayoría de这些东西 de huecos:

  1. Apague el lavavajillas.
  2. Levante la tapa de metal y destornille la tapa de plástico.
  3. Limpie la tapa de plástico con un mondadores.

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO PARA EL VERANO

Proteja el lavavajillas durante los días de verano apagando el suministro de agua y energia del lavavajillas.

PREPARACION DEL LAVAVAJILLAS PARA ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO

Proteja el lavavajillas y el hogar contra los daños por agua causados por el congelamento de las tuberías de agua. Si el lavavajillas se encuentra en una vivienda de temporada o pueda quedar expuesto a temperatas cercanas al punto de congelación, Solicite a personal de servicios técnico autorizzato que prepare el lavavajillas para almacenimiento durante el invierno.

Preparación para el almacenimiento:

  1. Apague la alimentacion eletrica del lavavajillas.
  2. Desconecte el suministro de agua.
  3. Coloque una charola bajo la valvula de entrada y bajo desconecte la tuberia de agua de la valvula de entrada.
  4. Desconecte la linea de trenaje de la bomba y drene el agua bajo de la charola.

Preparación para uso:

  1. Vuelva a conectar el agua, el drenaje y el suministro de energia electrica.
  2. Vuelva a conectar el suministro de electricidad y agua.
  3. Llene el contentedor de detergente y execute el lavavajillas en un ciclo de lavado con calentamento.
  4. Inspeccione las conexiones para detector filtraciones.

SOLUTION DE PROBLEMAS

EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE

PROBLEMA CAusa POSIBLE SOLUCIOn
El lavavajillas no funciona o se detiene durante un cicloEl lavavajillas no recibe alimentacion electrica.
La puerta no está cerrada firmamente y trabajo.
La mayoría de los ciclos hace una pausa durante 5 Minutes circa del inicio de un ciclo para partir la vajilla en remojo.
Ciertos ciclos hacen paumas durante 15 a 65segundos, en forma repetida, durante el lavado principal.
La funciona Delay (Retraso) está seleccionada.
PROBLEMA CAUSE POSIBLE SOLUCION
El lavavajillas no inicia un cicloLa funciona Control Lock (Bloqueo de controlles) está activada.Desactive Control Lock (Bloqueo de controlles). Consulte el titles "Funciones adiconiales" en la sección Controles.
La puerta no se cerró dentro de los 4 segundos posterior a pulsar el botón START (Inicio).Cierre la puerta dentro de los 4 segundos posteriores a pulsar START (Inicio).
El lavavajillas no se llenaLa llave de pas del agua está cerrada.Abra la llave de pas del agua.
La puerta no está cerradafirmamente y trabada.Cierre y trabee la puerta.
La presión de agua es muy baja.Verifique que se mantenga un minimum de presión de agua de 20 lb/in2(138 kPa) durante la operación de llenado.
El lavavajillas parece tardar mucho tiempoEl agua que se suministra al lavavajillas no está lo suficientmente caliente.Haga correr el agua en el fregadero adjunto hasta que se caliente antes de encender el lavavajillas.
El lavavajillas tarda más tiempo cuando calienta el agua, lo que genera una demora automatistically en algunos ciclos de lavado y=enjuague, hasta que el agua alcance la temperatura adecuada.
La-option Sanitize (Desinfectar) está selecciónada.El tiempo del ciclo;aumenta para calentar el agua hasta la temperatura correcta para la desinfección.
El tiempo del ciclo variarás好坏 el nivel de sociedad.Cuando se detecta mucha suciedad, el ciclo Normal;aumentaré el tiempo de ciclo automatistically.
El lavavajillas está connectado al suministro de agua friña.Verifique que el lavavajillas está connectadocorrectamente alsuministro de agua caliente.Asegúrese de que ellavaplatos no esté colocado sobre una linea de agua ycause un bloqueo.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Queda agua en el lavavajillasEl ciclo no se ha completado o está pausado.El agua se drenará cuando el ciclo se haya completado.
NOTA: Una(Bequeña)cantidad de agua limpia alrededor de la calidad de la parte inferior de la tina es normal. Mantiene el sello lubricado.La manguera de drenaje está retorcida.Enderece la manguera de drenaje.
El triturador de basura=aún tiene el tapón ciego colocado.Quite el tapón ciego.
La manguera de drenaje está conectada al triturador de basura, y el triturador no está vacio.Haga funciona el triturador de basura hasta que está vacio.
El drenaje está tapado. Verifique el hueco de aire.
Queda detergente en el dispensadorEl ciclo no se ha completado.Cierre la puerta y presione START (Inicio) para completar el ciclo.
El detergente está=húmedo o se ha endurecido.Quite el detergente y reemplácelo con detergente para lavavajillas nuevo y seco.
Un elemento bloqueaba el dispenser.Quite el elemento. Quite el detergente y reemplácelo con detergente para lavavajillas nuevo y seco.
El brazo rociador estábloqueado.Cargue la vajilla de manera tal que no bloquee la libre rotación del brazo rociador.
Sonidos de machaque, chirridos, crujiados orumbidosUn objeto sodido o granulos de polvo del detergente han ingresado en el modulo de lavado.IMPORTANT: El vidrio transparente es dificil de ver en el agua, yURTIA provoc heridas por cortes.
Con cuidado,quite el elemento sodido. Si el ruido fue causado por granulos de detergente, este se detendra una vez que se haya molido el detergente.
NOTA: Si el ruido persistsiste bajo el本次活动 del本次活动.
PitidosIndican que el ciclo de lavado se ha completado.Esto es normal.
NOTA: Un pitido=rápido indica una condición de error.Consulte los "Códigos de error" para Obtener más instrucciones.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÑON
Espuma en la tinaSe utilizes un tipo de detergente incorrecto.Use solamente detergente aprobado para uso en lavavajillas automatéticos.
El lavavajillasiene filtracionesHay un excesso de espuma causado por el uso de detergente incorrecto. El lavavajillas no está nivelado.Use solamente detergente aprobado para uso en lavavajillas automatéticos. Nivele el lavavajillas. Consulte las Instrucciones de instalación. Si el lavaplatos está montado con los tornillos laterales, asegúrese de los que los tornillos no estén muy ajustados.
La luz del ablillantador está encendidaEl nivel de ablillantador es bajo.Agregue ablillantador liquido.

LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
La vajilla auniene restos de comidaEl lavavajillas no se cargó correctamente.Consulte el titles "Carga del lavavajillas".
Se selecciónó un ciclo de lavado incorrecto para la energia.Selección el ciclo de lavado según la sueidad más fácil de quitar en la energia colocada. Si hay elementos con un nivel de sueidad más fácil de quitar, use un ciclo de lavado más intenso.
La temperatura del agua es muy baja.Para Obtener los最好的 resultados, la temperatura minima de agua entrada debeser de 120 °F (49 °C).
Se usó unacantidad de detergentente incorrecta.Use un minimum de 1 cucharada (15 g) de detergente por energia. La sueidad extrema o el agua dura generalmente requieren detergente adicional.
El detergente es muy bajo.El detergente debe ser nuevo para que sea eficaz. Almacene el detergente en un lugar fresco y seco.
Se ha hecho una costra de detergente en el dispensador.No deje que el detergente se asiente durante muchas horas en un dispensador mojado. Limpie el dispensador y rellénelo con detergente limpio y seco.
La vajilla auniene restos de comida (continuacion)La bomba o el brazo rociador está tapados con etiquetas de botellas y latas.Inspeccione la bomba y el brazo rociador para ver si+tienen etiquetas y quítelas.
La presión de agua que llega al hogar es muy baja.La presión de aguaDebe ser de 20 a 80 Ib/in2(138 a 552 kPa) para que el lavavajillas se llenecorrectamente. Se puedaregaruna bomba auxiliar al suministro de agua si la presión es muy baja.
El brazo de lavado se ralentizadeferido a grandescantidades de espuma.Use solamente detergente recomendado para el lavavajillas.No use jabón ni detergentes para lavarropas.

LA VAJILLA TIENE MANCHAS Y SUCIEDAD

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCION
La vajilla tiene manchas ypelículas de suciedadEl dispensador de abrillantador estávacío.Agua dura. Unalto contenido deminerales en el aguaAgregue abrillantador al dispensador Utilice abrillantador ymantenga el dispensadorlleno para poder a eliminarla formación de manchasypelículas. Aumentela configuración deldispensador de abrillantador1 número por ciclo hasta que se eliminen las manchas.NOTA: Si la dureza delagua en su hogar es de13 granos (223 ppm)0 más, se recomiendaencarecidamente instalarun descalcificador de aguadomésico.La temperatura delagua es muy baja.No se usó suficientedetergente.Agregue abrillantador al dispensador.
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÑON
La vajilla tiene manchas ypelículas de suciedad (continuación)El detergente es muy viejo.El detergente debe ser nuevo y seco para que sea eficaz. Almacene el detergente en un lugar fresco y seco.
La presión de agua del hogar es muy baja como parallenar el lavavajillas correctamente.La presión de agua del hogar debe ser de 20 a 80 lb/in2(138 a 552 kPa) paraque el lavavajillas se llenecorrectamente. Se puedaagregar una bomba auxiliar al suministro de agua si la presión es muy baja.
Película de sílice o marcasUtilizablemado detergenteSi tiene agua blanda,utilice menos detergentente, pero nouse menos de 1 cucharada(15 g) por carga.
La temperatura del agua entrada supera los 150 °F(65 °C).Baje la temperatura del aguaentrante.
La vajilla tienemarcas negrasogrisesLa vajilla se roza conelementos de aluminio duranteel lavado. Loselementos dealuminio descartableduen romperse en el lavavajillas yprovocarmarcas.Lave los elementos dealuminio a mano. Quite lasmarcas de aluminio usingan limpiador levamenteabrasivo.
Manchas naranjasen vajilla deplástico o ilinterior dellavavajillasLa vajilla colocada en el lavavajillastiene grandescantidades dealimentos a base detomate.Utilice un productodeliminación de manchaspara quitar las manchas dellavavajillas.Las manchas noafectarán el rendimiento dellavavajillas.

LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUTION
La vajilla no está completamente secaLa vajilla no está cargada correctamente para permitir el drenaje de agua.No sobrecargue el lavavajillas. Coloque los vasos y tazas en la rejilla para que la superficie inferior está inclinada para permitir que se escurra el agua.
NOTA: Los plásticos con Frequencia necesitan secarse con un paño.No se está utilizing abrillantador o el dispenser estávacío.Utilice un ablillantador liquido para acelerar el secado y mantenga el dispenser lleno.
Se realizó una opcción de secado con aire o ahora de energia.Para secar mejor la vajilla, selección un ciclo que permita una opcción de Heated Dry (Secado con calor).

LA VAJILLA SE DANÓ DURANTE UN CICLO

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
La vajilla está astillada NOTA: Algunos)\ vos de porcelana y cristalería podrián serdemasiado delicadospara un lavado devajilla automatico.Lavar a mano.La vajillano se cargócorrectamente.Mover la rejilla dellavavajillas haciedentro o hacía fuera demasiado rápido.Cargue la vajilla y losvasos deforma tal queestén estables y no segolpeen entre s con laalkación de lavado.Reduzca el astilladomoviendo la rejilla hacidedentre o hacía fueraltentamente.

Códigos DE ERROR

CódigosignificadooCausaSolución
E1Cantidad dellenado deagua IncorrectaFlujo de agua bajo o nulo, demasiado flujo de agua durante el procesode llenado.Confirme queel suministro de agua al lavavajillas estáfuncionando.Verifique la presiónde agua.NOTA: Elsuministro deagua debemaintener una presión de aguaentre 20 y80 lbo/in2(138 y552 kPa) paraatar con caudalsuficie.
Luz de enjuagueintermitente.
E4Sensor defiltracioneso desbordeactivadoDemosiada agua en la tina o unafiltración.Primero, cierreel suministrode agua allavavajillas.Verificque no hayabruttocon el systemafiltros.IMPORTANTE:Esté atento paraver vidrio rotoen el filtró.Si nohay agua en latina,comuníquese con el Servicio alcliente.
HEAVY NORMAL QUICK RINSE
Luz normalintermitente.

GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS MIDEA

ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN SERVICIO DE GARANTIA.

Tenga a disponcia la?sigaune informacion cuando IIame al Centro de service al cliente:

■ Nombre, domicilio y número de téléphone
- Nível de modelos y número de série

  • Una descripción clara y detallada del problema

Comprobante de compra, incluido el nombre y domicilio del distribuidor o vendedor

SI NECESITA SERVICIO TECNICO:

  1. Ante de co nactarnos para coordinar el serviceo tcnico, determinne si su producto requiere reparacion. Algunas preguntasuen resolverse sin el serviceo tcnico.Dedique alquos minutos a revisar la seccion de Solucion de problemas del Manual de usuario, o visite http://www.midea.com/ us/support.
  2. Todo servicios técnico de garantía se provee exclusivamente por parte de prestadores de servicios técnico autorizados de Midea, en los EE. UU. y Canadá.

Servicio al cliente de Midea

En EE. UU. o Canada, Ilame al 1-866-646-4332.

Si se encuentra fuera de los 50 Estados de los Estados Unidos o de Canadá, comuniquese con su distribuidor autorizzato de Midea para corroborar si aplica una garantía/distinta.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

LO QUE CUBRE

PRIMER ANO DE GARANTIA LIMITADA (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Durante un año a partir de la Fecha de compra, si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Midea America Corporation (en adelante, "Midea") cubrirá las piezas de repuesto especializadas de fabrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o el trabajo realizado cuando se adquirido este electrodoméstico, o reemplazará el producto, a su exclusivo criterio. En caso de reemplazo del producto, su electrodoméstico quedará cubierto por la garantía por el periodo restante correspondiente a la garantía de launidad original.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (TINA DE ACERO INOXIDABLE Y REVESTIMIENTO DE PUERTA INTERIOR SOLAMENTE)

Para la garantía de por vida del producto desde la Fecha de compra original, cuando se instale, opere o mantenga este electrodoméstico conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con este producto, Midea cubrirá las piezas espécificas de fabrica y la mano de obr para los seguidentes componentes a fin de corrigir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existian cuando se compró el electrodoméstico:

Tina de acero inoxidable
Revestimiento de puerta interior

SU UNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. El servicios专业技术e de ser provisto por una Empresa de servicios专业技术e designada por Midea.Esta garantia limitada es valida solamente en los 50 Estados de los Estados Unidos o Canadá y aplicá unicamente cuando el electrodométrico se utilizes en el País en el que se adquirido.Esta garantía limitada entra en vigencia a partir de la Fecha de compra original del consumidor. Se requiere comprobante de la Fecha de compra original para Obtener el service

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

LO QUE NO CUBRE

  1. Uso commercial, no residencial o demultiple familias, o un uso incoherente con las instrucciones de instalacion, de functionamento o para el usuario.
  2. Instrucciones en el hogar sobre como usar el producto.
  3. Servicios para corrigir un mantenimiento o instalación inadequados, una instalación que no se adhiere a loscottosde electricidadoplomeria, o la correccion de trazados electricos o de plomeria en el domicilio (es decir, cableado, fusibles, cañerias or mangueras de entrada de agua de la vivienda).
  4. Piezas consumibles (eskaar, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.).
  5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea..
  6. Danos a causa de accidentes, uso indefinido, incendio, inundacion, problemas electricos, actos de fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
  7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir danos o defectos del producto causados por servicios技术和 no autorizados, alteraciones o modificaciones del electrodomestico.
  8. Danos cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u或者其他 danos al acabado del electrodométrico, a menos queDICOs son elresultado dedefectos en los materiales o la mano deobra y se informan a Midea bajo de los 30 días de la compra.
  9. Mantenimiento de rutina del producto.
  10. Decoloración, corrosión u oxidación de las superficies como resultado de ambientes corrosivos o causticos, incluidos, entre others, aquellos con altas concentraciones de sal, altos niveles de humedad o de exposión a sustancias químicas.
  11. Recogida o entrega. Este produit está destinado para la reparacion en el domicilio.
  12. Gastos de viaje o transporte para realizar el servicios专业技术 enubicaciones remotas sobre no se encontrartra disponible unrepresentante autorizzato del service专业技术 de Midea.
  13. Remocion o reinstalacion de electrodomesticos inaccibles o accesorios empotrados (es decir, molduras, paneles decorativos, pisos, ebanisteria, islas, encimeras, mamposteria, etc.) que interfieran con el serviceo的技术ico, la remocion o el reemplazo del producto.
  14. Servicio técnico o piezas para electrodométricos@cuyosTheyo/serie/modelo originales se hayan quitado, alterado o no podan identificarse fácilmente.

El costo de la reparación o reemplazo conforme a estas circunstancias excluidas correrá a cargo del cliente.

EXENCIón DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTías IMPLICITAS

LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEA CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN ANO O EL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten limitaciones a la duración de las garantías implicítas de commerciedad o idoneidad, de manière que esta limitación podra no aplicar para usted.Esta garantía le otorga determinados derechos legales, yusted cuenta además conthers droits que varian según el estado o la provincialia.

EXENCIón DE RESPONSABILIDAD DE LAS DECLARACIONES AJENAS A LA GARANTÍA

Midea no hace ninguna declaración respecto de la calidad, durabilidad o necessities de servicios专业技术o reparaciones para este electrodomestico, salvo las declaraciones incluidas en esta garantía. Si desea Obtener una garantía más extensa o integral que la garantía limitada que se ofrece con este electrodomestico, consulte con Midea o su vendedor sobre la posibiliidad de adquirir una garantía extendida.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS OCASIONALES E INDIRECTOS

SU UNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. MIDEA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS OCASIONALES O INDIRECTOS. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de responsabilitad respecto de los daños occasionales o indirectos, de manners que esta limitacion podra no aplicar para usted.Esta garantia le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta ademas contherschos que varian segun el estado o la province.

Free 3 months

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDEA

Modelo : MDT24H2AST

Categoría : Lavavajillas