TES 3650 - Monitor de presión arterial Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TES 3650 Orbegozo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TES 3650 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TES 3650 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TES 3650 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO TES 3650 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es / web: www.orbegozo.com
MADE IN PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD 4
CONOZCA SU UNIDAD....4
INSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS 5
AJUSTES 6
- Establecer el año 6
- Fecha y hora 6
- Unidades....7
- Cambiar usuario....7
ANTES DE LA MEDICIÓN ...... 7
MODO ADECUADO DE REALIZAR LA MEDICIÓN 8
HACIENDO UNA MEDICIÓN 8
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA 9
- Leer el valor medio....9
- Leer los valores de medida.... 10
- Borrar los valores de memoria....10
DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR 10
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA 11
La circulación sanguínea....11
Salud y presión sanguínea....11
SITUACIÓNES DE ERROR....13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 13
ESPECIFICACIONES .... 14
DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO 14
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 15
INTRODUCCIÓN
- Gracias por adquirir este tensiómetro digital de muñeca ORBEGOZO.
- La unidad usa el método oscilométrico para la medición de la presión arterial. Ello significa que la unidad detecta el movimiento de la sangre a través de la arteria braquial y convierte la presión sanguínea en una lectura digital. Esta unidad se puede usar fácilmente debido a que no necesita un estetoscopio al usar un monitor oscilométrico.
- La unidad almacena automáticamente 60 sets de valores de medida para cada uno de los usuarios (60 x 2). Usted puede leer los valores almacenados pulsando el botón de memoria.
- Esta caja contiene la unidad principal (tensiómetro), el brazalete y este manual de instrucciones.
SIMBOLOS UTILIZADOS
![]() | PELIGRO: Indica un peligro potencial que si no se evita, puede resultar en heridas graves o la muerte. | ||
![]() | PRECAUCIÓN: Indica un peligro potencial que si no se evita puede resultar en heridas leves o moderadas al usuario o daños en el equipo o la propiedad. | ||
![]() | Representante autorizado en la Comunidad Europea | ||
![]() | Durante el transporte debe evitar su exposición a la lluvia. | ![]() | Parte aplicada tipo BF |
![]() | Consulte el manual de instrucciones | ||
![]() | Fabricante | ||
![]() | Número de serie | ||
![]() | Marca de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo a la directiva 2002/96EC.El aparato, accesorios y el embalaje deben ser eliminados correctamente al final de su uso.Consulte sus ordenanzas locales u otras regulaciones para la eliminación de este aparato. | ||
INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD

Para asegurar el uso correcto del producto bajo unas correctas medidas básicas de seguridad, siga siempre las instrucciones mencionadas a continuación.
- Lea toda la información tanto del manual como de cualquier elemento del tensiómetro antes de usarlo.
- Acuda a su doctor para recibir información específica sobre la presión sanguínea. La auto diagnosis y la auto medicación pueden ser peligrosas. Siga las instrucciones de su doctor.
- No utilice la unidad para ningún otro propósito, solo para medir la tensión.
- La unidad se ha concebido para medir la presión sanguínea y el pulso cardíaco en adultos, no estando recomendado para niños o bebés ni en casa ni en un centro médico.
- No desmonte ni intente reparar la unidad o sus componentes.
- No usar este equipo donde estén presentes gases o líquidos inflamables.
- No use el teléfono móvil cerca de la unidad. Puede afectar al uso.
- Un uso excesivo de este aparato puede causar heridas debido a la continua interferencia en el caudal sanguíneo.
- Quite las pilas si no lo va a usar durante más de tres meses.
-
Precauciones/Avisos
-
Acerca de poner el brazalete sobre una herida, pues puede causar mayores daños;
Sobre el efecto de la interferencia en el caudal sanguíneo y los posibles daños generados por la continua presión debido a la posible doblez de los tubos de inflado.
o Sobre poner el brazalete en alguna extremidad donde exista algún tratamiento intravascular o un shunt arterio-venoso, debido a la interferencia del caudal sanguíneo que pueda resultar en heridas o daños:
o Sobre poner el brazalete en el brazo del lado donde se ha practicado una mastectomía; - Acerca de usar el tensiómetro junto a otro equipamiento médico eléctrico en la misma extremidad, pues puede causar un mal funcionamiento.
o Sobre la necesidad de comprobar (por ejemplo, mediante observación) que la aplicación del esfigmomanómetro automático no resulta en una deficiencia en la circulación sanguínea del paciente.
CONOZCA SU UNIDAD

text_image
Pantalla Botón ON-OFF (Start-Stop) Compartimento pilas Botón Memoria Botón Configuración Brazalete muñeca
text_image
Batería baja Usuario Valor medio Avg M 88.0 88.0 N° de memoria IHB AM PM 88% 88 kPa mmHg Latido Valor sístole Valor diástole Unidad medida Pulso Fecha / Hora
text_image
Necesarias 2 Pilas tipo AAA
text_image
Caja de almacenajeINSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS
- Quite la tapa del compartimento de las pilas.
- Instale dos pilas AAA respetando la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa correctamente.

- No use pilas recargables
• Utilice 2 pilas idénticas tipo AAA - Reemplace ambas pilas cuando el símbolo de Batería Baja se muestre.
- No deje ninguna pila en el compartimento, pues a la larga podría desprenderse líquido y dañar la unidad.
AJUSTES
1. Establecer el año
Una vez introduzca las pilas aparecerán toda la información a la vez en la pantalla. Tras unos dos segundos, el año comenzará a parpadear.
Presione MEM una vez para incrementar un año (si lo mantiene pulsado, irá cambiando progresivamente).

El año puede establecerse entre 2011 y 2030; después vuelve a empezar por 2011.
Cuando tenga el año deseado, pulse SET y para ir al siguiente paso.

Pulse MEM para cambiar el mes y SET para pasar a cambiar el día. Pulse MEM hasta llegar al día del mes deseado. NOTA: el formato es MES/DÍA.
Haga lo mismo con la hora y los minutos.

flowchart
graph LR
A["MES"] --> B["DÍA"]
B --> C["HORA"]
C --> D["MINUTOS"]
D --> E["..."]
3. Unidades
El tensiómetro se puede configurar para medir en mmHg (por defecto) o en kPa.
Pulse MEM para cambiar la unidad


Puede parar la configuración en cualquier momento pulsando START-STOP. Guardará la configuración hasta ese momento y apagará la unidad.
PARA GUARDAR LA CONFIGURACIÓN, PULSE EL BOTÓN START-STOP
4. Cambiar usuario
Con el tensiómetro apagado, pulse el botón SET y aparecerá el símbolo de usuario. Si lo vuelve a pulsar, cambiará al siguiente usuario:

ANTES DE LA MEDICIÓN
Siga estas instrucciones antes de realizar la medición de su presión arterial:
- Evite comer, beber alcohol, fumar, hacer ejercicio o darse un baño durante al menos 30 minutos antes de la medición.
- El estrés aumenta la presión arterial. Evite tomar mediciones durante momentos de estrés.
- El brazalete puede ser usado en ambos brazos, aunque es preferible utilizar el izquierdo. En cualquier caso, intente hacer las mediciones siempre en el mismo.
- Las mediciones deben realizarse en un lugar tranquilo.
-
Ponga la unidad a la altura del corazón durante las mediciones.
-
Mantenga un diario de su presión arterial y sus pulsaciones para su médico. Una medición asilada no representa fielmente el nivel de presión arterial, por ello es necesario llevar un control. Trate de hacer las mediciones a la misma hora del día.
-
Espere de 30 a 60 segundos entre las mediciones.
MODO ADECUADO DE REALIZAR LA MEDICIÓN
| Quite toda la ropa de su brazo para facilitar que el brazalete esté en contacto directo con su piel. Si esta ropa es gruesa, es preferible que se la quite. | ![]() |
| Envuelva firmemente el brazalete alrededor de la muñeca y ajústelo con ayuda del velcro. | ![]() |
| Siéntese en una silla con los pies en el suelo. Ponga el brazo en la mesa de forma que quede a la altura del corazón. | ![]() |
HACIENDO UNA MEDICIÓN
- Presione el botón START-STOP. Aparecerán todos los símbolos y el brazalete comenzará a inflarse. Si usted quisiera detener el inflado pulse de nuevo este botón.

- El proceso de inflado para automáticamente y comienza a desinflarse. El símbolo del corazón se muestra cada vez que se detecta un latido.

text_image
Comienzo del inflado 0 10:00 Inflando 26 10:00 Nivel máximo de inflado 58 10:00 Desinflado 105 10:00 Desinflado 143- La presión sanguínea y el ritmo de pulsaciones son mostradas cuando el proceso termina. El símbolo de latido irregular (IHB) se muestra si se detecta alguna anomalía en el ritmo de latido.

text_image
16.7 9.6 AM 10:00 68 Medición en kPa 125 72 AM 10:00 68 Medición en mmHg 125 72 AM 10:00 68 Símbolo latido irregular- Pulse el botón START-STOP para apagar la unidad. Si no lo hace, en cualquier caso la unidad se apagará automáticamente tras dos minutos.
NOTA: para parar el inflado o detener una medición, pulse START-STOP en cualquier momento. La unidad dejará de inflar y se apagará.

La unidad almacena los valores de presión y pulsaciones en la memoria tras cada medición, hasta un límite de 60 en cada usuario.
Por otra parte, la unidad calcula una media de las mediciones leyendo los valores de las últimas 3 veces.
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
1. Leer el valor medio
Presione el botón MEM. Aparecerá el valor medio de las últimas tres medidas y el símbolo correspondiente (AVG).

text_image
SYS DA MIN PUL IO SET START/STO MEM AVG M 120 69 782. Leer los valores de medida
Después de mostrar el valor medio, si a continuación pulsa MEM o SET, avanzará a los datos de la primera o a la última medición respectivamente.

text_image
Se muestra la hora y la fecha de forma alterna 10/20 AM 10:28 68 Medición más reciente N° 1 → 115 M 76 02 AM 12:30 68 2ª Medición más reciente N° 2 → 126 M 60 AM 09:22 ♥ 188 Última medición guardada N° 603. Borrar los valores de memoria
Pulse el botón MEM durante 4 – 6 segundos hasta que la pantalla muestra →

Pulse MEM de nuevo para cambiar a

Si está seguro de querer borrar la memoria, pulse START-STOP.

NOTA: si tiene seleccionado YES (Borrar – Sí) durante dos minutos pero no lo acepta pulsando START-STOP, la unidad se apagará pero la memoria no se borrará. El borrado debe ser confirmado por el usuario.
DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR
Cuando la unidad detecta un ritmo de latido irregular dos o más veces durante el proceso de medida, el símbolo de latido irregular (IHB) aparece en la pantalla con los valores de presión arterial.
Un latido irregular se define como un ritmo que es un 25% más lento o un 25% más rápido que la media detectada cuando el medidor está funcionando.
Si este símbolo aparece, consulte a su doctor.

text_image
Latido Normal Pulso Presión Sanguínea Latido Irregular Pulso Corto Largo Presión SanguíneaSOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA
La circulación sanguínea
La circulación sanguínea es la responsable de proveer al cuerpo de oxígeno. La presión sanguínea es la presión de la sangre ejercida sobre las arterias.
La presión sistólica representa la presión producida por la contracción del corazón.
La presión diastólica representa la presión producida por la relajación del corazón.
Presión Sistólica

flowchart
graph TD
A["Contracción del corazón"] --> B["Salida de sangre"]
B --> C["Se incrementa la presión en el vaso sanguíneo"]
C --> D["Mayor presión sanguínea"]
Presión Diastólica

flowchart
graph TD
A["Relajación del corazón"] --> B["La sangre vuelve al corazón"]
B --> C["Disminuye la presión en el vaso sanguíneo"]
C --> D["Menor presión sanguínea"]
Salud y presión sanguínea
La incidencia de la hipertensión se incrementa con la edad. También otros factores como la falta de ejercicio, el exceso de grasa y niveles altos de colesterol reducen la elasticidad de los vasos sanguíneos. La hipertensión acelera la esclerosis arterial, lo que puede producir deficiencias graves de la salud como derrames cerebrales o infarto de miocardio. Por estos motivos es muy importante saber si la presión sanguínea está en un rango saludable.
La presión arterial fluctúa minuto a minuto a lo largo del día. Por ello es esencial tomar mediciones regulares para ayudarle a identificar su tensión media.

line
| Time (hours) | Presión sistólica (mmHg) | Presión diastólica (mmHg) | | ------------ | ------------------------ | ------------------------- | | 6 | ~100 | ~70 | | 12 | ~130 | ~95 | | 18 | ~115 | ~70 | | 24 | ~100 | ~70 |Hora del día
Clasificación de la presión sanguínea
Tras cada medición, la pantalla LCD muestra su posición automáticamente en 6 segmentos de los indicadores de barras, los cuales corresponden a los valores indicados por la Organización Mundial de la Salud en relación a la presión sanguínea.
Nota: cuando los valores de la presión sistólica y diastólica de una persona caen en diferentes categorías, debe aplicarse la más alta.
Fuente: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2

bar
| Category | OMS* | |---|---| | Normal | Rojo | | Amarillo | Rojo | | Verde | Rojo | | Normal/Alta | Rojo | | Optima | Rojo | | Hipertensión Grado 1 (leve) | Rojo | | Hipertensión Grado 2 (leve) | Rojo | | Hipertensión Grado 2 (Moderada) | Rojo | | Hipertensión Grado 2 (Grave) | Rojo | | Presión Diastólica | - | | Presión Sistólica (Unidades en mmHg) | - | | 120 | - | | 130 | - | | 140 | - | | 160 | - | | 180 | - | | 110 | - | | 90 | - | | 85 | - | | 80 | - |Factores que favorecen una presión sanguínea alta
- Sobrepeso
— Altos niveles de colesterol - Fumar
- Consumo excesivo de alcohol
- Estrés o malestar emocional
- Consumo excesivo de sal
- Falta de ejercicio físico
- Predisposición genética
- Enfermedades subyacentes, como del riñón o desórdenes endocrinos
Tratamiento
Si su presión sanguínea alcanza valores por encima de 140-160 mmHg y 90-95 mmHg en repetidas ocasiones durante varios días, debería consultar con su doctor para un examen médico detallado. Usted puede realizar algunas acciones adicionales para apoyar el tratamiento que su médico le asigne:
- Perder peso y bajar el colesterol
- Reducir consumo de alcohol
- Reducir ingesta de sal
- Dejar de fumar
- Hacer ejercicio regularmente
- Hacer un seguimiento de su nivel de tensión
SITUACIÓNES DE ERROR
| SIMBOLO | CAUSA | SOLUCIÓN | |
![]() | Error durante el proceso de inflado. | Envuelva correcta y firmemente el brazalete | |
| Asegúrese de que la conexión entre la boquilla del manguito y el aparato es correcta | |||
| Repita el proceso | |||
| Error en la medición. | No mueva su brazo ni su cuerpo. Permanezca tranquilo. | ||
| Repita el proceso | |||
![]() | Nivel de pilas bajo. | Reemplace las pilas. | |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA Y SOLUCIÓN |
| No hay energía. | Cambie las pilas por unas nuevas. |
| No aparece nada en pantalla. | Compruebe la instalación de las pilas y su polaridad. |
| Las mediciones parecen muy altas o muy bajas | La presión arterial varía constantemente. Muchos factores pueden influir, como el estrés, la hora del día, cómo ha envuelto el brazalete, etc. Consulte los apartados “Uso adecuado del brazalete” y “Haciendo una medición”. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- No desmonte la unidad
- No doble el brazalete demasiado fuerte
- Nunca lo sumerja en agua.
- No use limpiadores abrasivos o volátiles.
- No use gasolina, disolventes, nafta, para limpiar el aparato.
- No lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- No lo exponga a temperaturas extremas, humedad o luz solar directa.
- No repare la unidad por su cuenta.
- Limpie la unidad con un trapo seco suave.
- Use un trapo suave húmedo con jabón para limpiar el brazalete.
- La sustitución del brazalete por otro diferente puede resultar en un error de medición.
→ Si lo necesita, utilice radiación ultravioleta para desinfectar




La precisión de este tensiómetro ha sido cuidadosamente testada y está diseñada para una larga vida útil. Se recomienda que esta precisión sea comprobada cada dos años y tras cualquier reparación, utilizando el modo manómetro y verificando que la precisión sea de al menos 50 mmHg y 200 mmHg.
ESPECIFICACIONES
| MODELO | TES 3650 | ||
| PANTALLA | Pantalla digital LCD | ||
| PRINCIPIO DE MEDICIÓN | Método oscilométrico | ||
| DIÁMETRO DE MUÑECA VÁLIDO | 13.50 – 21.50 cm | ||
| PROTECCIÓN SHOCK ELÉCTRICO | Producto con fuente de alimentación interna tipo BF | ||
| RANGO DE MEDICIÓN | Presión sanguínea | 0 – 299mmHg (0-39.9 kPa) | |
| Pulso | 40 – 180 pulsaciones/minuto | ||
| PRECISIÓN | Presión sanguínea | ± 3 mmHg (0.4 kPa) | |
| Pulso | ± 5% de la lectura | ||
| INDICACIONES DE LA PANTALLA LCD | Presión sanguínea | 3 dígitos | |
| Pulso | 3 dígitos | ||
| Símbolos | Memoria, AVG (media), IHB (latido irregular), pulsaciones, batería baja, etc. | ||
| INFLADO | Automático con bomba interna | ||
| LIBERACIÓN RÁPIDA DE AIRE | Automático por válvula de aire | ||
| MEMORIA | 2 x 60 sets de mediciones | ||
| ALIMENTACIÓN | 2 pilas AAA | ||
| APAGADO AUTOMÁTICO | Tras 2 minutos | ||
| PESO DE LA UNIDAD | 90 gr aproximadamente | ||
| VALIDEZ | 2 años | ||
| AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO | Temperatura | 10 – 40°C | |
| Humedad | 15-90%HR | ||
| Presión atmosférica | 80 – 105 kPa | ||
| AMBIENTE DE TRANSPORTE | Temperatura | -20 a 60°C | |
| Humedad | 10 – 95%HR | ||
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso en caso de mejoras en el dispositivo.
DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO
— La unidad se concibe para ser usada por adultos en casa para medir la tensión y las pulsaciones.
- La unidad está concebida para ser usada en personas adultas, y no es recomendada para uso en otros sujetos como niños recién nacidos.
- La unidad no debe ser usada mientras el brazo o la muñeca sangre o tenga una herida, para evitar ejercer un exceso de presión de la sangre en la zona.
- La unidad, pilas y demás componentes deben ser desechados correctamente al final de su vida útil, siguiendo las ordenanzas municipales y/o nacionales.
- Parte aplicada: brazalete.
- Clase de protección: equipamiento internamente accionado.
- Tipo de parte aplicada: Tipo BF
- Protección de humedad: IPX0, operación continua.
○ Altitud < 2000 m.
○ Sobrevoltaje: II
- Grado de polución: 2
- Los riesgos asociados a la hipertensión pueden ser rebajados a niveles aceptables siguiendo las instrucciones de este manual
- La unidad podría no cumplir con sus especificaciones en caso de ser almacenada en el exterior sin cumplir los niveles de temperatura y humedad marcados en este manual.
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
| EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS | ||
| Este tensiómetro digital se ha previsto para su uso en un ambiente electromagnético descrito a continuación. El cliente o usuario de la unidad debe asegurar que así sea. | ||
| Test de emisión | Cumplimiento | Ambiente Electromagnético – Guía |
| Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 | Grupo 1 | El tensiómetro usa energía de radiofrecuencia solo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones son muy bajas y no es probable causar ninguna interferencia con equipos electrónicos cercanos. |
| Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 | Clase B | El uso del tensiómetro digital es adecuado para su uso en todos los lugares domésticos y en aquellos directamente conectados a una red pública de bajo voltaje proveída a edificios usados para propósitos domésticos. |
| Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuaciones de voltaje/flicker IEC 61000-3-3 | No aplicable | |
| INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA | |||
| Este tensiómetro digital se ha previsto para su uso en un ambiente electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario del tensiómetro deben asegurarse de que se usa en dicho ambiente. | |||
| Test de Inmunidad | IEC 60601 Test de nivel | Nivel de cumplimiento | Ambiente electromagnético - Guía |
| Descarga electroestática IEC 61000-4-2 | ±6 kV contacto ±8 kV aire | ±6 kV contacto ±8 kV aire | El suelo debe ser de madera, hormigón o azulejo cerámico. Si el suelo está cubierto con material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos un 30%. |
| Frecuencia (50Hz/60Hz) del campo magnético IEC 61000-4-8 | 3 V/m | 3 V/m | La frecuencia de la potencia del campo magnético debe estar en niveles característicos de un ambiente típico de localizaciones comerciales u hospitalarias. |
| Radio frecuencia radiada IEC 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz a 2.5 GHz | 3 V/m | Equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben ser usados cerca de parte alguna de este Monitor de Presión Arterial Digital, incluyendo los cables. La distancia de separación recomendada se obtiene a partir de la ecuación siguiente, la cual depende de la potencia y frecuencia del dispositivo: Distancia de separación recomendada d=1.167 80 MHz a 800 MHzd=2.333VP 800 MHz a 2.5 GHzDonde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio electromagnéticoa, deben ser menores que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciab.La interferencia puede ocurrir en las proximidades de equipos marcados con el símbolo siguiente. |
| aLos campos de fuerza de transmisores fijos, como estaciones de radio, teléfonos y radio móvil terrestre, radios amateur, emisiones AM y FM y de TV no pueden ser previstas teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético de transmisores de radio frecuencia fijos se debe realizar un estudio de electromagnetismo de la localización. Si el campo de fuerza en la localización donde el tensiómetro va a funcionar excede los niveles establecidos previamente, el aparato debe ser observado para verificar una correcta operación. Si se observa una operación anormal, se deben tomar medidas adicionales como reorientar o mover de sitio el tensiómetro.bPor encima del rango de frecuencia 150 KHz – 80 MHz, los campos de fuerza deben ser menores de 3V/m | |||
| Distancias de separación recomendadas entre equipos de radiofrecuencia portátiles/móviles y el Tensiómetro Digital. | ||
| El tensiómetro digital se concibe para un uso en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiada están controladas. El cliente o usuario del tensiómetro debe ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo un mínimo de distancia entre los equipos de comunicación porradiofrecuencia (transmisores) y el tensiómetro tal como se recomienda a continuación, de acuerdo a la potencia desalida máxima de dichos equipos de comunicación. | ||
| Potencia de salida del transmisor | Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor. | |
| De 80 MHz a 800 MHzd=1.167VP | De 80 MHz a 800 MHzd=2.333VP | |
| 0.01 | 0.117 | 0.233 |
| 0.1 | 0.369 | 0.738 |
| 1 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.689 | 7.379 |
| 100 | 11.667 | 23.333 |
| Para transmisores cuya potencia clasificada no aparezca en el cuadro superior, la distancia de separación d en metros(m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P será la potencia desalida máxima en vatios (W) de acuerdo al fabricante del transmisor. | ||
| NOTA 1: A 80 MHz y 800MHz se aplica la mayor frecuencia.NOTA 2: Estas guías no son aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por laabsorción y la reverberación de las estructuras, objetos y personas. | ||
ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO VIEJO

En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
GARANTÍA
Este aparato está cubierto y cuenta con el derecho de la garantía legal conforme a la legislación vigente desde la fecha de compra. Conserve el ticket de compra para poder reclamar su derecho a la garantía. Para encontrar el servicio más cercano a su localización contacte a través del siguiente enlace web:
https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
Para cualquier tipo de consulta, duda o incidencia puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro correo electrónico reflejado en la página principal de este manual o a través de nuestro servicio de asistencia técnica en https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si el propietario ha modificado técnicamente el aparato. Consulte las condiciones legales en nuestra página web.

0197

text_image
Se muestran todos los símbolos 888 AVG FVI 88 888 HHO 88×88 ♥188 Parpadeo 0 10:00 Comienza a inflartext_image
Comienzo del inflado 0 AM 10:00 Inflando 26 AM 10:00 Nivel máximo de inflado 58 AM 10:00 Desinflado 105 AM 10:00 Desinflado 143 AM 10:00text_image
Se muestra la hora y la fecha de forma alterna 10/20 AM 10:28 68 Medición más reciente N° 1 → 115 M 76 02 AM 12:30 68 2ª Medición más reciente N° 2 → 126 M 60 AM 09:22 ♥ 188 Última medición guardada N° 60flowchart
graph TD
A["Relaxació del corazón"] --> B["La sang torna al cor"]
B --> C["Disminueix la pressió al got sanguini"]
C --> D["Menor presión sanguínea"]













