TES 4650 - Monitor de presión arterial Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TES 4650 Orbegozo en formato PDF.
| Marca | Orbegozo |
| Modelo | TES 4650 |
| Tipo de producto | Tenesiómetro digital de brazo |
| Principio de medición | Método oscilométrico |
| Lugar de medición | Parte superior del brazo |
| Rango de medición (presión) | 0 – 299 mmHg (0 – 39,9 kPa) |
| Rango de medición (pulso) | 40 – 180 pulsaciones/min |
| Precisión (presión) | ± 3 mmHg (± 0,4 kPa) |
| Precisión (pulso) | ± 5 % de la lectura |
| Pantalla | Pantalla digital LCD |
| Memoria | 60 series de mediciones |
| Alimentación | 4 pilas AA (alcalinas) |
| Apagado automático | Después de 2 minutos |
| Brazalete | Brazalete suave, perímetro de brazo 22–36 cm |
| Peso | Aproximadamente 473 g |
| Vida útil | 5 años |
| Temperatura de funcionamiento | 10 °C a 40 °C |
| Humedad de funcionamiento | 15 % a 90 % HR |
| Temperatura de transporte/almacenamiento | −20 °C a 60 °C |
| Humedad de transporte/almacenamiento | 10 % a 95 % HR |
| Símbolos de la pantalla | Memoria, AVG, IHB, pulsaciones, batería baja, etc. |
| Funciones especiales | Detección de latidos irregulares, cálculo del promedio de las 3 últimas mediciones |
| Accesorios incluidos | Brazalete, manual de instrucciones |
| Clase de protección | Equipo de alimentación interna, parte aplicada tipo B, IPX0 |
| Normas | IEC 60601-1, EN 1060-1/3, IEC 80601-2-30 |
| Garantía | Garantía legal – servicio postventa en orbegozo.com |
Preguntas frecuentes - TES 4650 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre TES 4650 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TES 4650 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TES 4650 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO TES 4650 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es / web: www.orbegozo.com
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR 6
ANTES DE LA MEDICIÓN....6
GUÍA RÁPIDA....7
INSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS ....8
AJUSTES....8
- Establecer el año....8
- Fecha y hora 8
- Unidades 9
- Finalizar 9
USO ADECUADO DEL BRAZALETE....10
HACIENDO UNA MEDICIÓN 11
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA ....12
- Leer el valor medio 12
- Leer los valores de medida.... 12
- Borrar los valores de memoria....12
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA....13
La circulación sanguínea....13
Salud y presión sanguínea....13
SITUACIÓNES DE ERROR....15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....15
ESPECIFICACIONES 16
DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO....17
DECLARACIONES....17
INFORMACIÓN ADICIONAL......17
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE ....18
INTRODUCCIÓN
- Gracias por adquirir este tensiómetro digital de brazo ORBEGOZO.
- La unidad usa el método oscilométrico para la medición de la presión arterial. Ello significa que la unidad detecta el movimiento de la sangre a través de la arteria braquial y convierte la presión sanguínea en una lectura digital. Esta unidad se puede usar fácilmente debido a que no necesita un estetoscopio al usar un monitor oscilométrico.
- La unidad almacena automáticamente 60 sets de valores de medida. Usted puede leer los valores almacenados pulsando el botón de memoria.
- Esta caja contiene la unidad principal (tensiómetro), el brazalete y este manual de instrucciones.
SIMBOLOS UTILIZADOS
![]() | PELIGRO: Indica un peligro potencial que si no se evita, puede resultar en heridas graves o la muerte. |
![]() | PRECAUCIÓN: Indica un peligro potencial que si no se evita puede resultar en heridas leves o moderadas al usuario o daños en el equipo o la propiedad. |
![]() | Parte aplicada tipo B |
![]() | Representante autorizado en la Comunidad Europea |
![]() | Consulte el manual de instrucciones |
![]() | Fabricante |
![]() | Número de serie |
![]() | Marca de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo a la directiva 202/96EC.El aparato, accesorios y el embalaje deben ser eliminados correctamente al final de su uso.Consulte sus ordenanzas locales u otras regulaciones para la eliminación de este aparato. |
INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD

Para asegurar el uso correcto del producto bajo unas correctas medidas básicas de seguridad, siga siempre las instrucciones mencionadas a continuación.
- Lea toda la información tanto del manual como de cualquier elemento del tensiómetro antes de usarlo.
- Acuda a su doctor para recibir información específica sobre la presión sanguínea. La auto diagnosis y la auto medicación pueden ser peligrosas. Siga las instrucciones de su doctor.
- No utilice la unidad para ningún otro propósito, solo para medir la tensión.
- La unidad se ha concebido para medir la presión sanguínea y el pulso cardíaco en adultos, no estando recomendado para niños o bebés ni en casa ni en un centro médico.
- No use el teléfono móvil cerca de la unidad. Puede afectar al uso.
- Evite usar la unidad en zonas de alta radiación.
- No desmonte o intente reparar la unidad.
- No use la unidad en presencia de gases o líquidos inflamables
CONOZCA SU UNIDAD
Tensiómetro

Pantalla

Brazalete
- Válido para un perímetro de brazo de 22 a 36 cm

Pilas
• 4 pilas alcalinas tipo AA

Manual Instrucciones
- Por favor mantenga el manual de instrucciones tras usar la unidad
⚠️ Peligro: No use baterías recargables
DETECCIÓN DE LATIDO IRREGULAR
Cuando la unidad detecta un ritmo de latido irregular dos o más veces durante el proceso de medida, el símbolo de latido irregular aparece en la pantalla con los valores de presión arterial.
IHB
Un latido irregular se define como un ritmo que es un 25% más lento o un 25% más rápido que la media detectada cuando el medidor está funcionando.
Si este símbolo aparece, consulte a su doctor.

ANTES DE LA MEDICIÓN
Siga estas instrucciones antes de realizar la medición de su presión arterial:
- Evite comer, beber alcohol, fumar, hacer ejercicio o darse un baño durante al menos 30 minutos antes de la medición.
- El estrés aumenta la presión arterial. Evite tomar mediciones durante momentos de estrés.
- El brazalete puede ser usado en ambos brazos, aunque es preferible utilizar el izquierdo. En cualquier caso, intente hacer las mediciones siempre en el mismo.
- Las mediciones deben realizarse en un lugar tranquilo.
- Ponga la unidad a la altura del corazón durante las mediciones.
- Permanezca tranquilo y no hable durante el proceso.
- Mantenga un diario de su presión arterial y sus pulsaciones para su médico. Una medición asilada no representa fielmente el nivel de presión arterial, por ello es necesario llevar un control. Trate de hacer las mediciones a la misma hora del día.
- Espere de 30 a 60 segundos entre las mediciones.
GUÍA RÁPIDA
- Quítese la ropa gruesa y permanezca tranquilo 5 o 10 minutos antes de realizar la medición.
- Remánguese o quítese la ropa que tapa el brazo para que el brazalete esté en contacto directo con la piel.
- Meta el brazo en el brazalete dejando el manguito por la parte superior. El brazalete debe estar 1 o 2 centímetros por encima del codo.
- Apriete firmemente el brazalete y ciérrelo con el velcro.
- Pulse el botón ON-OFF. Aparecerán todos los símbolos y la unidad empezará a inflar automáticamente.
- Tras el proceso, se mostrarán las mediciones y el brazalete se desinflará.




INSTALACIÓN O RECAMBIO DE PILAS
- Quite la tapa del compartimento de las pilas.
- Instale cuatro pilas AA respetando la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa correctamente.

• Utilice 4 pilas idénticas tipo AA
- Reemplace las pilas cuando el símbolo de Batería Baja se muestre.
- No deje ninguna pila en el compartimento, pues a la larga podría desprenderse líquido y dañar la unidad.
AJUSTES
1. Establecer el año
Una vez introduzca las pilas aparecerán toda la información a la vez en la pantalla. Tras unos dos segundos, el año comenzará a parpadear.
Presione SET una vez para incrementar un año (si lo mantiene pulsado, irá cambiando progresivamente).

2. Fecha y hora
Pulse MEM para cambiar el mes y SET para pasar a cambiar el día. Pulse MEM hasta llegar al día del mes deseado. NOTA: el formato es MES/DÍA.
Haga lo mismo con la hora y los minutos.

El tensiómetro se puede configurar para medir en mmHg (por defecto) o en kPa.
Pulse MEM para cambiar la unidad

Para guardar los cambios realizados, pulse el botón START-STOP.

Puede parar la configuración en cualquier momento pulsando START-STOP. Guardará la configuración hasta ese momento y apagará la unidad.
USO ADECUADO DEL BRAZALLETE
| Asegúrese de que la boquilla del brazalete es insertada adecuadamente en la unidad. | ![]() |
| Quite toda la ropa de la parte alta de su brazo para facilitar que el brazalete esté en contacto directo con su piel. Si esta ropa es gruesa, es preferible que se la quite. | ![]() |
| Siéntese en una silla con los pies en el suelo. Ponga el brazo en la mesa de forma que quede a la altura del corazón. | ![]() |
| Pase el final del brazalete a través del metal, dejándolo fuera. | ![]() |
| Introduzca el brazo por el brazalete y desplácelo a la parte alta de su brazo. | ![]() |
| El manguito debe quedar en la parte superior del brazo, situando este con la palma hacia arriba.Deje 1 o 2 cm por encima del codo. | ![]() |
| Apriete firmemente el brazalete y ciérrelo con el velcro. Debe quedar ajustado. | ![]() |
| Relaje el brazo, mantenga la palma hacia arriba dejando la mano relajada y encienda el aparato para empezar su medición. | ![]() |
HACIENDO UNA MEDICIÓN
- Presione el botón START-STOP. Aparecerán todos los símbolos y el brazalete comenzará a inflarse. Si usted quisiera detener el inflado pulse de nuevo este botón.

2.El proceso de inflado para automáticamente y comienza a desinflarse. El símbolo del corazón se muestra cada vez que se detecta un latido.
2. La presión sanguínea y el ritmo de pulsaciones son mostradas cuando el proceso termina. El símbolo de latido irregular (IHB) se muestra si se detecta alguna anomalía en el ritmo de latido.

- Pulse el botón START-STOP para apagar la unidad. Si no lo hace, en cualquier caso la unidad se apagará automáticamente tras dos minutos.

other
| Condition | Measurement | Value | |---|---|---| | Medición en kPa | 16.7 kPa | 9.6 | | Medición en kPa | 10:00 mmHg | 68 | | Medición en mmHg | 125 mmHg | 72 | | Medición en mmHg | 10:00 mmHg | 68 | | Simbolo latido irregular | 125 mmHg | 72 | | Simbolo latido irregular | 10:00 mmHg | 68 |NOTA: para parar el inflado o detener una medición, pulse START-STOP en cualquier momento. La unidad dejará de inflar y se apagará.
Para acelerar el tiempo de medición de la presión sistólica por encima de 180 mmHg, pulse y mantenga el botón MEM hasta que la unidad infle 30 o 40 mmHg por encima de su supuesta presión sistólica, si la sabe (la unidad no inflará por encima de 299 mmHg).
La unidad almacena los valores de presión y pulsaciones en la memoria tras cada medición, hasta un límite de 60.
Por otra parte, la unidad calcula una media de las mediciones leyendo los valores de las últimas 3 veces.
- Presione START-STOP para apagar el aparato. En caso contrario se apagará automáticamente a los dos minutos.

USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
1. Leer el valor medio
Presione el botón MEM. Aparecerá el valor medio de las últimas tres medidas y el símbolo correspondiente (AVG).

2. Leer los valores de medida
Después de mostrar el valor medio, si a continuación pulsa MEM o SET, avanzará a los datos de la primera o a la última medición respectivamente.

3. Borrar los valores de memoria
Pulse el botón SET durante 4 – 6 segundos hasta que la pantalla muestre =

Pulse SET de nuevo para cambiar a

Si está seguro de querer borrar la memoria, pulse START-STOP.

NOTA: si tiene seleccionado

(Borrar – Sí) durante dos minutos pero no lo acepta pulsando START-
STOP, la unidad se apagará pero la memoria no se borrará. El borrado debe ser confirmado por el usuario.
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA
La circulación sanguínea
La circulación sanguínea es la responsable de proveer al cuerpo de oxígeno. La presión sanguínea es la presión de la sangre ejercida sobre las arterias.
La presión sistólica representa la presión producida por la contracción del corazón.
La presión diastólica representa la presión producida por la relajación del corazón.
Presión Sistólica

flowchart
graph TD
A["Contracción del corazón"] --> B["Salida de sangre"]
B --> C["Se incrementa la presión en el vaso sanguíneo"]
C --> D["Mayor presión sanguínea"]
Presión Diastólica

flowchart
graph TD
A["Relajación del corazón"] --> B["La sangre vuelve al corazón"]
B --> C["Disminuye la presión en el vaso sanguíneo"]
C --> D["Menor presión sanguínea"]
Salud y presión sanguínea
La incidencia de la hipertensión se incrementa con la edad. También otros factores como la falta de ejercicio, el exceso de grasa y niveles altos de colesterol reducen la elasticidad de los vasos sanguíneos. La hipertensión acelera la esclerosis arterial, lo que puede producir deficiencias graves de la salud como derrames cerebrales o infarto de miocardio. Por estos motivos es muy importante saber si la presión sanguínea está en un rango saludable.
La presión arterial fluctúa minuto a minuto a lo largo del día. Por ello es esencial tomar mediciones regulares

line
| Time (hours) | Presión sistólica (mmHg) | Presión diastólica (mmHg) | | ------------ | ------------------------ | ------------------------- | | 6 | ~100 | ~70 | | 12 | ~130 | ~95 | | 18 | ~115 | ~70 | | 24 | ~100 | ~70 |Hora del día
para ayudarle a identificar su tensión media.
Clasificación de la presión sanguínea
Tras cada medición, la pantalla LCD muestra su posición automáticamente en 6 segmentos de los indicadores de barras, los cuales corresponden a los valores indicados por la Organización Mundial de la Salud en relación a la presión sanguínea.
Nota: cuando los valores de la presión sistólica y diastólica de una persona caen en diferentes categorías, debe aplicarse la más alta.
Factores que favorecen una presión sanguínea alta
- Sobrepeso
- Altos niveles de colesterol
- Fumar
- Consumo excesivo de alcohol
- Estrés o malestar emocional
- Consumo excesivo de sal
- Falta de ejercicio físico
— Predisposición genética - Enfermedades subyacentes, como del riñón o desórdenes endocrinos
Tratamiento
Si su presión sanguínea alcanza valores por encima de 140-160 mmHg y 90-95 mmHg en repetidas ocasiones durante varios días, debería consultar con su doctor para un examen médico detallado. Usted puede realizar algunas acciones adicionales para apoyar el tratamiento que su médico le asigne:
- Perder peso y bajar el colesterol
- Reducir consumo de alcohol
- Reducir ingesta de sal
- Dejar de fumar
- Hacer ejercicio regularmente
- Hacer un seguimiento de su nivel de tensión
Fuente: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2

bar
| Hospital Grade | Presión Diastólica (Unidades en mmHg) | Presión Sistólica (Unidades en mmHg) | OMS Level | |---|---|---|---| | Optima | 80 | 120 | Rojo | | Normal | 85 | 130 | Amarillo | | Normal/Alta | 90 | 140 | Verde | | Hipertensión Grado 1 (I leve) | 95 | 160 | Rojo | | Hipertensión Grado 2 (Grave) | 100 | 180 | Rojo | | Hipertensión Grado 2 (Moderada) | 105 | 190 | Rojo | *Valores de la Organización Mundial de la SaludSITUACIÓNES DE ERROR
| SIMBOLO | CAUSA | SOLUCIÓN | |
![]() | Error durante el proceso de inflado. | Envuelva correcta y firmemente el brazalete | |
| Asegúrese de que la conexión entre la boquilla del manguito y el aparato es correcta | |||
| Repita el proceso | |||
| Error en la medición. | No mueva su brazo ni su cuerpo. Permanezca tranquilo. | ||
| Repita el proceso | |||
![]() | Nivel de pilas bajo. | Reemplace las pilas. | |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA Y SOLUCIÓN |
| No hay energía. | Cambie las pilas por unas nuevas. |
| No aparece nada en pantalla. | Compruebe la instalación de las pilas y su polaridad. |
| Las mediciones parecen muy altas o muy bajas | La presión arterial varía constantemente. Muchos factores pueden influir, como el estrés, la hora del día, cómo ha envuelto el brazalete, etc. Consulte los apartados “Uso adecuado del brazalete” y “Haciendo una medición”. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
- Mantenga la unidad en su caja cuando no la use.
- Limpie la unidad con un trapo seco suave. No use limpiadores abrasivos o volátiles.
- Nunca lo sumerja en agua.
Si lo necesita, utilice radiación ultravioleta para desinfectar
Evite someter a la unidad a fuertes golpes o vibraciones, como caídas al suelo.
Mantenimiento
No limpie el aparato o el brazalete con nafta, disolvente, gasolina, etc.
No humedezca ni eche agua al brazalete para limpiarlo. Hágalo con un trapo suave seco.
Guarde la unidad en un lugar limpio y seco. No la exponga a temperaturas extremas, a la humedad o a la luz solar directa.
Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante al menos 3 meses.


Use la unidad de forma coherente con las instrucciones de este manual. Utilice solo partes y accesorios autorizados.
ESPECIFICACIONES
| MODELO | TES 4650 | ||
| PANTALLA | Pantalla digital LCD | ||
| PRINCIPIO DE MEDICIÓN | Método oscilométrico | ||
| LUGAR DE MEDICIÓN | Parte superior del brazo | ||
| RANGO DE MEDICIÓN | Presión sanguínea | 0 – 299mmHg (0-39.9 kPa) | |
| Pulso | 40 – 180 pulsaciones/minuto | ||
| PRECISIÓN | Presión sanguínea | ± 3 mmHg (0.4 kPa) | |
| Pulso | ± 5% de la lectura | ||
| INDICACIONES DE LA PANTALLA LCD | Presión sanguínea | 3 dígitos | |
| Pulso | 3 dígitos | ||
| Símbolos | Memoria, AVG (media), IHB (latido irregular), pulsaciones, batería baja, etc. | ||
| INFLADO | Automático con bomba interna | ||
| DESINFLADO | Automático por válvula de aire | ||
| LIBERACIÓN RÁPIDA DE AIRE | Automático por válvula de aire | ||
| MEMORIA | 60 sets de mediciones | ||
| ALIMENTACIÓN | 4 pilas AA | ||
| APAGADO AUTOMÁTICO | Tras 2 minutos | ||
| BRAZALLETE | Brazalete tacto suave | ||
| ACCESORIOS | Brazalete, Manual de instrucciones | ||
| PESO DE LA UNIDAD | 473 gr aproximadamente | ||
| VIDA ÚTIL | 5 años | ||
| AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO | Temperatura | 10 – 40°C | |
| Humedad | 15-90%HR | ||
| Presión atmosférica | 80 – 105 kPa | ||
| AMBIENTE DE TRANSPORTE | Temperatura | -20 a 60°C | |
| Humedad | 10 – 95%HR | ||
DECLARACIÓN DE INDICACIONES DE USO
- La unidad está concebida para ser usada para medir la presión sanguínea (sistólica y diastólica) y el ritmo cardíaco en la parte alta del brazo usando el método oscilométrico.
- La unidad está concebida para ser usada en personas adultas, y no es recomendada para uso en otros sujetos como niños recién nacidos.
- La unidad no debe ser usada mientras el brazo sangre o tenga una herida, para evitar ejercer un exceso de presión de la sangre en la zona.
DECLARACIONES
- La unidad satisface los requerimientos de la normas IEC60601-1 de Equipos Electromédicos, y EN1060-1 y EN1060-3 de esfigmomanómetros no invasivos.
- La unidad pasa el test de compatibilidad electromagnética (EMC)
- La unidad cumple con la norma IEC 80601-2-30, de Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos.
- Los riesgos asociados a la hipertensión pueden ser rebajados a niveles aceptables siguiendo las instrucciones de este manual
— La sustitución del brazalete por otro diferente al que se provee puede resultar en fallos de medición - Las especificaciones de este producto están sujetas a cambiar sin previo aviso en caso de mejoras en el mismo.
- La unidad podría no cumplir con sus especificaciones en caso de ser almacenada en el exterior sin cumplir los niveles de temperatura y humedad marcados en este manual.
INFORMACIÓN ADICIONAL
- Clase de protección: equipamiento internamente accionado
- Parte aplicada de tipo B
- Protección de humedad: IPX0, operación continua
- ATENCIÓN: no se permite ninguna modificación de la unidad
- PRECAUCIÓN: esta unidad no debe ser usada al lado de o junto a otros aparatos. Si el uso de estos aparatos es necesario, se deberá observar para verificar que la unidad funciona normalmente.
- ATENCIÓN Esta unidad ha sido cuidadosamente testada e inspeccionada para asegurar una adecuada operación y funcionamiento.
- La unidad satisface los requerimientos de
- la norma EN60601-1: Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial.
- la norma EN60601-1-2: Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos.
- la norma EN1060-1: Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 1: Requisitos generales.
- la norma EN1060-3: Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión sanguínea.
-
la norma EN1060-4: Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 4: Procedimientos de ensayo para determinar la exactitud del sistema total de esfigmomanómetros no invasivos automatizados.
-
Como equipamiento médico eléctrico necesita precauciones especiales en relación a la compatibilidad electromagnética y necesita ser instalado y puesto en marcha de acuerdo a la información relativa a la compatibilidad electromagnética prevista en este manual.
- ATENCIÓN: el uso de accesorios, transductores o cables que no sean los provistos con en este producto puede resultar en un incremento de las emisiones o un descenso en la inmunidad del aparato.
- La precisión de los instrumentos de medición debe ser comprobada de vez en cuando, así como la presencia de fugas. Se recomienda hacerlo al menos cada dos años.
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
| EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS | ||
| Este tensiómetro digital se ha previsto para su uso en un ambiente electromagnético descrito a continuación. El cliente o usuario de la unidad debe asegurar que así sea. | ||
| Test de emisión | Cumplimiento | Ambiente Electromagnético – Guía |
| Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 | Grupo 1 | El tensiómetro usa energía de radiofrecuencia solo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones son muy bajas y no es probable causar ninguna interferencia con equipos electrónicos cercanos. |
| Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 | Clase B | El uso del tensiómetro digital es adecuado para su uso en todos los lugares domésticos y en aquellos directamente conectados a una red pública de bajo voltaje proveída a edificios usados para propósitos domésticos. |
| Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuaciones de voltaje/flicker IEC 61000-3-3 | No aplicable | |
| INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA | |||
| Este tensiómetro digital se ha previsto para su uso en un ambiente electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario del tensiómetro deben asegurarse de que se usa en dicho ambiente. | |||
| Test de Inmunidad | IEC 60601 Test de nivel | Nivel de cumplimiento to | Ambiente electromagnético - Guía |
| Descarga electroestática IEC 61000-4-2 | ± 6 kV contacto ± 8 kV aire | ± 6 kV contacto ± 8 kV aire | El suelo debe ser de madera, hormigón o azulejo cerámico. Si el suelo está cubierto con material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos un 30%. |
| Frecuencia (50Hz/60Hz) del campo magnético IEC 61000-4-8 | 3 A/m | 3 A/m | La frecuencia de la potencia del campo magnético debe estar en niveles característicos de un ambiente típico de localizaciones comerciales u hospitalarias. |
| Radio frecuencia radiadaIEC 61000-4-3 | 3 A/m80 MHz a2.5 GHz | 3 A/m | Equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben ser usados cerca de parte alguna de este Monitor de Presión Arterial Digital, incluyendo los cables. La distancia de separación recomendada se obtiene a partir de la ecuación siguiente, la cual depende de la potencia y frecuencia del dispositivo:Distancia de separación recomendadad=1.167VP 80 MHz a 800 MHzd=2.333VP 800 MHz a 2.5 GHzDonde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio electromagnéticoA, deben ser menores que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciaB.La interferencia puede ocurrir en las proximidades de equipos marcados con el símbolo siguiente.[IMAGE] |
| NOTA 1: A 80 MHz y 800MHz se aplica la mayor frecuencia.NOTA 2: Estas guías no son aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reverberación de las estructuras, objetos y personas. | |||
| ALos campos de fuerza de transmisores fijos, como estaciones de radio, teléfonos y radio móvil terrestre, radios amateur, emisiones AM y FM y de TV no pueden ser previstas teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético de transmisores de radio frecuencia fijos se debe realizar un estudio de electromagnetismo de la localización. Si el campo de fuerza en la localización donde el tensiómetro va a funcionar excede los niveles establecidos previamente, el aparato debe ser observado para verificar una correcta operación. Si se observa una operación anormal, se deben tomar medidas adicionales como reorientar o mover de sitio el tensiómetro.BPor encima del rango de frecuencia 150 KHz – 80 MHz, los campos de fuerza deben ser menores de 3V/m | |||
| Distancias de separación recomendadas entre equipos de radiofrecuencia portátiles/móviles y el Tensiómetro Digital. | ||
| El tensiómetro digital se concibe para un uso en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiada están controladas. El cliente o usuario del tensiómetro debe ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo un mínimo de distancia entre los equipos de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el tensiómetro tal como se recomienda a continuación, de acuerdo a la potencia de salida máxima de dichos equipos de comunicación. | ||
| Potencia de salida del transmisor | Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor. | |
| De 80 MHz a 800 MHzd=1.167VP | De 80 MHz a 800 MHzd=2.333VP | |
| 0.01 | 0.117 | 0.233 |
| 0.1 | 0.369 | 0.738 |
| 1 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.689 | 7.379 |
| 100 | 11.667 | 23.333 |
| Para transmisores cuya potencia clasificada no aparezca en el cuadro superior, la distancia de separación d en metros | ||
(m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P será la potencia de salida máxima en vatios (W) de acuerdo al fabricante del transmisor.

ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO VIEJO
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
GARANTÍA
Este aparato está cubierto y cuenta con el derecho de la garantía legal conforme a la legislación vigente desde la fecha de compra. Conserve el ticket de compra para poder reclamar su derecho a la garantía. Para encontrar el servicio más cercano a su localización contacte a través del siguiente enlace web:
https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
Para cualquier tipo de consulta, duda o incidencia puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro correo electrónico reflejado en la página principal de este manual o a través de nuestro servicio de asistencia técnica en https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si el propietario ha modificado técnicamente el aparato. Consulte las condiciones legales en nuestra página web.

0197

SITUACIÓN D'ERROR 93
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES....93
NETEJA I MANTENIMENT ......93
ESPECIFICACIONS....94

















