TES 4650 - Esfigmomanòmetre Orbegozo - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu TES 4650 Orbegozo en format PDF.
| Característiques Tècniques | Tensiómetre electrònic, mesura de la pressió arterial sistòlica i diastòlica, visualització digital. |
|---|---|
| Ús | Dissenyat per a ús domèstic, fàcil d'utilitzar amb un sol botó, adequat per a adults. |
| Manteniment i Reparació | Netejar amb un drap suau, comprovar regularment les piles, consultar el manual per a les reparacions. |
| Seguretat | No utilitzar en persones amb problemes de salut greus sense consell mèdic, seguir les instruccions d'ús. |
| Informació General | Garantia de 2 anys, comprovar la data de caducitat dels accessoris, conservar en un lloc sec. |
Preguntes freqüents - TES 4650 Orbegozo
Preguntes dels usuaris sobre TES 4650 Orbegozo
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Esfigmomanòmetre en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual TES 4650 - Orbegozo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. TES 4650 de la marca Orbegozo.
MANUAL D'USUARI TES 4650 Orbegozo
Llegeixi atentament aquest manual abans d'utilitzar aquest aparell i guardi'l per a futures consultes. Només així podrà obtenir els millors resultats i la màxima seguretat d'ús.
ESPAÑOL
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ....3
SIMBOLOS UTILIZADOS ....3
INDICACIONES DE USO Y DE SEGURIDAD ....4
CONOZCA SU UNIDAD......4
DETECCIÓ DE BATEC IRREGULAR....84
ABANS DEL MESURAMENT....84
GUÍA RÀPIDA 84
INSTALLACIÓO RECANVI DE PILES....85
AJUSTOS 86
- Establir l'any 86
- Data i hora....86
- Unitats 87
- Finalitzar 87
ÙS ADEQUAT DEL BRAÇALET 87
FENT UN MESURAMET 88
ÙS DE LA FUNCIÓ DE MEMÒRIA....90
- Llegir el valor medio 90
- Llegir els valors de mesura 90
- Esborrar els valors de memòria....90
SOBRE LA PRESISÓ SANGUÍNIA 91
La circulació sanguínia 91
Salut y pressió sanguínia 91
DECLARACIÓ D' INDICACIONS D' US....95
DECLARACIONS....95
INFORMACIÓ ADDICIONAL....95
GUÍA Y DECLARACIÓ DEL FABRICANT....96
INTRODUCCIÓ
-- Gràcies per adquirir aquest tensiômetre digital de braç ORBEGOZO.
- La unitat usa el mètode oscilométrico per al mesurament de la pressió arterial. Això significa que la unitat detecta el moviment de la sang a través de l'artèria braquial i converteix la pressió sanguínia en una lectura digital. Aquesta unitat es pot usar fàcilment pel fet que no necessita un estetoscopi en usar un monitor oscilométrico.
– La unitat emmagatzema automàticament 60 sets de valors de mesura. Vostè pot llegir els valors emmagatzemats prement el botó de memòria.
- Aquesta caixa conté la unitat principal (tensiòmetre), el braçalet i aquest manual d'instruccions.
SIMBOLS UTILITZATS
![]() | PERILL: Indica un perill potencial que si no s'evita, pot resultar en ferides greus o la mort. |
![]() | PRECAUCIÓ: Indica un perill potencial que si no s'evita pot resultar en ferides lleus o moderades a l'usuari o danys en l'equip o la propietat. |
![]() | Part aplicada tipus B |
![]() | Representant autoritzat en la Comunitat Europea |
![]() | Consulti el manual d'instruccions |
![]() | Fabricadora |
![]() | Número de série |

Marca d'aparells elèctrics i electrònics d'acord amb la directiva 202/96EC.
L'aparell, accessoris i l'embalatge han de ser eliminats correctament al final del seu ús.
Consulti les seves ordenances locals o altres regulacions per a l'eliminació d'aquest aparell.
INDICACIONS D'US i DE SEGURETAT
Per a assegurar l'ús correcte del producte sota unes correctes mesures bàsiques de seguretat, segueixi sempre les instruccions esmentades a continuació.
- Llegeixi tota la informació tant del manual com de qualsevol element del tensiòmetre abans d'usar-lo.
- Acudeixi al seu doctor per a rebre informació específica sobre la pressió sanguínia. L'acte diagnosi i l'acte medicació poden ser perilloses. Segueixi les instruccions del seu doctor.
- No utilitzi la unitat per a cap altre propòsit, només per a mesurar la tensió.
- La unitat s'ha concebut per a mesurar la pressió sanguínia i el pols cardíac en adults, no estant recomanat per a nens o bebès ni a casa ni en un centre mèdic.
- No usi el telèfon mòbil prop de la unitat. Pot afectar l'ús.
- Eviti usar la unitat en zones d'alta radiació.
- No desmunti o intenti reparar la unitat.
- No usi la unitat en presència de gasos o líquids inflamables
CONEGUI LA SEVA UNITAT
Tensiòmetre

text_image
Pantalla Botó Memoria Botó SET Botó ON-OFF Filtre maniguet Compartiment de les pilesPantalla

text_image
Bateriabaixa Procés d'inflat i indicador de nivell de tensió Indicador batec irregular Memoria i número de memoria Data /Hora 88.8 88.8 88.8 IHS M AVG kPa mmHg 188 PM 88:288 Presió Sistólica Presió Diastólica Indicadors de Símbol valor mig Pols Símbol bategatBraçalet
• Vàlid per a un perímetre de braç de 22 a 36 cm

text_image
Filtre (a inserir en l'aparell) ac Maniguet Metall per a tancamentPiles
• 4 piles alcalines tipus AA

- Si us plau mantingui el manual d'instruccions després d'usar la unitat
⚠️ Perill: No usi bateries recarregables
DETECCIÓ DE BATEC IRREGULAR
Quan la unitat detecta un ritme de batec irregular dos o més vegades durant el procés de mesura, el símbol de batec irregular apareix en la pantalla amb els valors de pressió arterial.

text_image
Batec Normal Pols Pressió Sanguínia Batec Irregular Pols Pressió Sanguínia Curt LlargUn batec irregular es defineix com un námè que és un 25% més lent o un 25% més ràpid que la mitjana detectada quan el mesurador està funcionant.
Si aquest símbol apareix, consulti al seu doctor.
ABANS DEL MESURAMENT
Segueixi aquestes instruccions abans de realitzar el mesurament de la seva pressió arterial:
- Eviti menjar, beure alcohol, fumar, fer exercici o donar-se un bany durant almenys 30 minuts abans del mesurament.
- L'estres augmenta la pressió arterial. Eviti prendre mesuraments durant moments d'estres.
- El braçalet pot ser usat en tots dos braços, encara que és preferable utilitzar l'esquerre. En qualsevol cas, intenti fer els mesuraments sempre en aquest.
- Els mesuraments han de realitzar-se en un lloc tranquil.
- Posi la unitat a l'altura del cor durant els mesuraments.
- Romangui tranquil i no parli durant el procés.
- Mantingui un diari de la seva pressió arterial i les seves pulsacions per al seu metge. Un mesurament asilat no representa fidelment el nivell de pressió arterial, per això és necessari portar un control. Tracti de fer els mesuraments a la mateixa hora del dia.
- Esperi de 30 a 60 segons entre els mesuraments.
GUÍA RÀPIDA
- Llevi's la roba gruixuda i romangui tranquil 5 o 10 minuts abans de realitzar el mesurament.
- Arromangui's o llevi's la roba que tapa el braç perquè el braçalet estigui en contacte directe amb la pell.
- Meta el braç en el braçalet deixant el maniguet per la part superior. El braçalet ha d'estar 1 o 2 centímetres per sobre del colze.
- Estrenyi fermament el braçalet i tanqui'l amb el velcro.
- Premi el botó ON-*OFF. Apareixeran tots els símbols i la unitat començarà a inflar automàticament.
- Després del procés, es mostraran els mesuraments i el braçalet es desinflarà.

INSTALLACIÓ O RECANVI DE PILES
- Llevi la tapa del compartiment de les piles.
- Instal·li quatre piles AA respectant la polaritat.
- Torni a col·locar la tapa correctament.

- Utilitzi 4 piles idèntiques tipus AA
- Reemplaci les piles quan el símbol de Bateria Baixa es mostri.
- No deixi cap pila en el compartiment, perquè a la llarga podria desprendre's líquid i danyar la unitat.
AJUSTOS
1. Establir l'any
Una vegada introdueixi les piles apareixeran tota la informació alhora en la pantalla. Després d'uns dos segons, l'any començarà a parpellejar.
Premi MEM per a canviar el mes i SET per a passar a canviar el dia. Premi MEM fins a arribar al dia del mes desitjat. NOTA: el format és MES/DIA. Fací el mateix amb l'hora i els minuts.

El tensiòmetre es pot configurar per a mesurar en mmHg (per defecte) o en kPa.
Per a guardar els canvis realitzats, premi el botó START-STOP.

Pot parar la configuració en qualsevol moment prement START-STOP. Guardarà la configuració fins a aquest moment i apagarà la unitat.
ÚS ADEQUAT DEL BRAÇALET
| Asseguri's que el filtre del braçalet és inserida adequadament en la unitat. | ![]() |
| Llevi tota la roba de la part alta del seu braç per a facilitar que el braçalet estigui en contacte directe amb la seva pell. Si aquesta roba és gruixuda, és preferable que la hi llevi. | ![]() |
| Assegui's en una cadira amb els peus en el sòl. Posi el braç en la taula de manera que quedi a l'altura del cor. | ![]() |
| Passi el final del braçalet a través del metall, deixant-lo fos. | ![]() |
| Introdueixi el braç pel braçalet i desplaci'l a la part alta del seu braç. | ![]() |
| El maniguet ha de quedar en la part superior del braç, situant est amb la palma cap amunt.Deixi 1 o 2 cm per sobre del colze. | ![]() |
| Estrenyi fermament el braçalet i tanqui'l amb el velcro. Ha de quedar ajustat. | ![]() |
| Relaxi el braç, mantingui la palma cap amunt deixant la mà relaxada i encengui l'aparell per a començar el seu mesurament. | ![]() |
FENT UN MESURAMENT
- Pressioni el botó START-STOP. Apareixeran tots els símbols i el braçalet començarà a inflar-se. Si vostè volgués detenir l'inflat premi de nou aquest botó.

text_image
Es mostren tots els símbols Parpelleig Comença a inflar- El procés d'inflat per a automàticament i comença a desinflar-se. El símbol del cor es mostra cada vegada que es detecta un batec.
- La pressió sanguínia i el ritme de pulsacions són mostrades quan el procés acaba. El símbol de batec irregular (IHB) es mostra si es detecta alguna anomalia en el ritme de batec.

text_image
Començament de l'inflat 0 10:00 Inflat 96 10:00 Nivell maxim d'inflat 165- Premi el botó START-STOP per a apagar la unitat. Si no ho fa, en qualsevol cas la unitat s'apagarà automàticament després de dos minuts.

text_image
16.7 9.6 kPa 10:00 68 Mesurament en kPa 125 72 mmHg 10:00 68 Mesurament en mmHg 125 72 mmHg 10:00 68 Simbol bategat irregularNOTA: per a parar l'inflat o detenir un mesurament, premi START-STOP en qualsevol moment. La unitat deixarà d'inflar i s'apagarà.
Per a accelerar el temps de mesurament de la pressió sistòlica per sobre de 180 mmHg, premi i mantingui el botó MEM fins que la unitat infli 30 o 40 mmHg per sobre de la seva suposada pressió sistòlica, si la sap (la unitat no inflarà per sobre de 299 mmHg).
La unitat emmagatzema els valors de pressió i pulsacions en la memòria després de cada mesurament, fins a un límit de 60.
D'altra banda, la unitat calcula una mitjana dels esuraments llegint els valors de les últimes 3 vegades.
- Pressioni START-STOP per a apagar l'aparell. En cas contrari s'apagarà automàticament als dos minuts.

text_image
MEM SETÚS DE LA FUNCIÓ DE MEMÒRIA
1. Llegir el valor mitjà
Pressioni el botó MEM. Apareixerà el valor mitjà de les últimes tres mesures i el símbol correspondent (AVG).

text_image
120 79 73 M 682. Llegir els valors de mesura
Després de mostrar el valor mitjà, si a continuació prem MEM o SET, avançarà a les dades de la primera o a l'últim mesurament respectivament.

text_image
Es mostra l'hora i la data de manera alterna 10:21 Mesurament mes recent N° 1 125 70 -08:08 68 2° Mesurament mes recent N° 2 120 80 -11:30 60 Forward Backward 136 82 -12:00 75 Últim mesurament guardat N° 603. Esborrar els valors de memòria
Premi el botó SET durant 4 – 6 segons fins que la pantalla mostri

Si està segur de voler esborrar la memòria, premi START-STOP.

text_image
SET dEL no dEL YESNOTA: si té seleccionat

(Esborrar – Sí) durant dos minutos però no ho accepta
prement START-STOP, la unitat s'apagarà però la memòria no s'esborrarà.
SOBRE LA PRESIÓ SANGUÍNIA
La circulació sanguínia
La circulació sanguínia és la responsable de proveir al cos d'oxigen. La pressió sanguínia és la pressió de la sang exercida sobre les artèries.
La pressió sistòlica representa la pressió produïda per la contracció del cor.
La pressió diastòlica representa la pressió produïda per la relaxació del cor.
Pressió Sistólica

text_image
Contracció del cor Sortida de sang S'incrementa la pressió en el vas sanguini II Major pressió sanguíniaPressió Diastólica

text_image
Relaxació del cor La sang torna al cor Disminueix la pressió en el vas sanguini Menor pressió sanguiniaSalut i pressió sanguínia
La incidència de la hipertensió s'incrementa amb l'edat. També altres factors com la falta d'exercici, l'excés de greix i nivells alts de colesterol redueixen l'elasticitat dels vasos sanguinis. La hipertensió accelera l'esclerosi arterial, la qual cosa pot produir deficiències greus de la salut com a vessaments cerebrals o infart de miocardi. Per aquests motius és molt important saber si la pressió sanguínia està en un rang saludable.
La pressió arterial fluctua minut a minut al llarg del dia. Per això és essencial prendre mesuraments regulars per a ajudar-lo a identificar la seva tensió mitjana.

line
| Hora del día | Pressió sistólica | Pressió diastólica | | ------------ | ---------------- | ----------------- | | 6 | 100 | 70 | | 12 | 130 | 95 | | 18 | 115 | 70 | | 24 | 100 | 70 |Classificació de la pressió sanguínia
Després de cada mesurament, la pantalla LCD mostra la seva posició automàticament en 6 segments dels indicadors de barres, els quals corresponen als valors indicats per l'Organització Mundial de la Salut en relació a la pressió sanguínia.
Nota: quan els valors de la pressió sistòlica i diastòlica d'una persona cauen en diferents categories, ha d'aplicar-se la més alta..
Factors que afavoreixen una pressió sanguínia alta
- Sobrepès
- Alts nivells de colesterol
- Fumar
- Consum excessiu d'alcohol
– Estrès o malestar emocional - Consum excessiu de sal
- Falta d'exercici físic
– Predisposició genètica
- Malalties subjacents, com del ronyó o desordres endocrins
Font : Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2

bar
| Activity | Pressió Diastólica | Pressió Sistólica | | :--- | :--- | :--- | | Normal | 80 | 120 | | Normal/Alta | 85 | 130 | | Optima | 80 | 120 | | Hipertensió grau 1 (Lleu) | 90 | 140 | | Hipertensió grau 2 (Moderada) | 100 | 140 | | Hipertensió grau 2 (Greu) | 110 | 160 |( Unitats en mmHg)
Tractament
Si la seva pressió sanguínia aconsegueix valors per sobre de 140-160 mmHg i 90-95 mmHg en repetides ocasions durant diversos dies, hauria de consultar amb el seu doctor per a un examen mèdic detallat. Vostè pot realitzar algunes accions addicionals per a donar suport al tractament que el seu metge li assigni:
- Perdre pes i baixar el colesterol
- Reduir consum d'alcohol
- Reduir ingesta de sal
- Deixar de fumar
- Fer exercici regularment
Fer un seguiment del seu nivell de tensió
SITUACIONS D'ERROR
| SÍMBOL | CAUSA | SOLUCIÓ | |
![]() | Error durant el procés d'inflat. | Emboliqui correcta i fermament el braçalet | |
| Asseguri's que la connexió entre el filtre del maniguet i l'aparell és correcta | |||
| Repeteixi el procés | |||
| Error en el mesurament. | No mogui el seu braç ni el seu cos. Romangui tranquil. | ||
| Repeteixi el procés | |||
![]() | Nivell de piles baix. | Reemplaci les piles. | |
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
| PROBLEMA | CAUSA Y SOLUCIÓ |
| No hi ha energia. | Canvii les piles per unes noves. |
| No apareix res en pantalla. | Comprovi la instal·lació de les piles i la seva polaritat. |
| Els mesuraments semblen molt altes o molt baixes | La pressió arterial varia constantment. Molts factors poden influir, com l'estrès, l'hora del dia, com ha embolicat el braçalet, etc.Consulti els apartats “Ús adequat del braçalet” i “Fent un mesurament”. |
NETEJA Y MANTENIMENT
Neteja
- Mantingui la unitat en la seva caixa quan no la usi.
- Netegi la unitat amb un drap sec suau. No usi netejadors abrasius o volàtils.
- Mai ho submergeixi en aigua.
Si ho necessita, utilitzi radiació ultraviolada per a desinfectar

Eviti sotmetre a la unitat a forts cops o vibracions, com caigudes a terra.
Manteniment
No netegi l'aparell o el braçalet amb nafta, dissolvent, gasolina, etc.
No humitegi ni tiri aigua al braçalet per a netejar-lo. Faci-ho amb un drap suau sec.
Guardi la unitat en un lloc net i sec. No l'exposi a temperatures extremes, a la humitat o a la llum solar directa.
Llevi les piles si la unitat no serà usada durant almenys 3 mesos.

text_image
NAFTA DISCIL VENTE Gasolina
Usi la unitat de manera coherent amb les instruccions d'aquest manual. Utilitzi només parts i accessoris autoritzats.
ESPECIFICACIONS
| MODEL | TES 4650 | ||
| PANTALLA | Pantalla digital LCD | ||
| PRINCIPI DE MESURAMENT | Mètode oscilométrico | ||
| LLOC DE MESURAMENT | Part superior del braç | ||
| RANG DE MESURAMENT | Pressió sanguínia | 0 – 299mmHg (0-39.9 kPa) | |
| Pols | 40 – 180 pulsacions/minut | ||
| PRECISIÓN | Pressió sanguínia | ± 3 mmHg (0.4 kPa) | |
| Pols | ± 5% de la lectura | ||
| INDICACIONS DE LA PANTALLA LCD | Pressió sanguínia | 3 dígits | |
| Pols | 3 dígits | ||
| Símbolos | Memòria, AVG (media), IHB (batec irregular), pulsacions, batería baixa, etc. | ||
| INFLAT | Automàtic amb bomba interna | ||
| DESINFLAT | Automàtic per vàlvula d' aire | ||
| ALLIBERAMENT RÀPID D' AIRE | Automàtic per vàlvula d' aire | ||
| MEMÒRIA | 60 sets de mesuraments | ||
| ALIMENTACIÓ | 4 piles AA | ||
| APAGADA AUTOMÀTICA | Deprés 2 minuts | ||
| BRAÇALET | Braçalet tacte suau | ||
| ACCESSORIS | Braçalet, Manual d' instruccions | ||
| PES DE LA UNITAT | 473 gr aproximadamente | ||
| VIDA ÚTIL | 5 años | ||
| AMBIENT DE FUNCIONAMENT | Temperatura | 10 – 40°C | |
| Humitat | 15-90%HR | ||
| Pressió atmosfèrica | 80 – 105 kPa | ||
| AMBIENT DE TRANSPORT | Temperatura | -20 a 60°C | |
| Humetat | 10 – 95%HR | ||
DECLARACIÓ D' INDICACIONS D' US
La unitat està concebuda per a ser usada per a mesurar la pressió sanguínia (sistòlica i diastòlica) i el ritme cardíac en la part alta del braç usant el mètode oscilométrico.
- La unitat està concebuda per a ser usada en persones adultes, i no és recomanada per a ús en altres subjectes com a nens nounats.
- La unitat no ha de ser usada mentre el braç sagni o tingui una ferida, per a evitar exercir un excés de pressió de la sang en la zona.
DECLARACIONS
La unitat satisfà els requeriments de la normes IEC60601-1 d'Equips Electromédicos, i EN1060-1 i EN1060-3 d'esfigmomanòmetres no invasius.
- La unitat pansa el test de compatibilitat electromagnètica (EMC)
- La unitat compleix amb la norma IEC 80601-2-30, de Requisits particulars per a la seguretat bàsica i funcionament essencial dels esfigmomanòmetres automàtics no invasius.
- Els riscos associats a la hipertensió poden ser rebaixats a nivells acceptables seguint les instruccions d'aquest manual
- La substitució del braçalet per un altre diferent del qual es proveeix pot resultar en fallades de mesurament
- Les especificacions d'aquest producte estan subjectes a canviar sense previ avís en cas de millores en aquest.
- La unitat podria no complir amb les seves especificacions en cas de ser emmagatzemada en l'exterior sense complir els nivells de temperatura i humitat marcats en aquest manual.
INFORMACIÓ ADDICIONAL
- Classe de protección: equipament internament accionat
• Part aplicada de tipus B - Protecció d'humitat: IPX0, operació contínua
- ATENCIÓ: no es permet cap modificació de la unitat
- PRECAUCIÓ: aquesta unitat no ha de ser usada al costat d'o al costat d'altres aparells. Si l'ús d'aquests aparells és necessari, s'haurà d'observar per a verificar que la unitat funciona normalment.
- ATENCIÓ Aquesta unitat ha estat acuradament testada i inspeccionada per a assegurar una adequada operació i funcionament.
• La unitat satisfà els requeriments de - la norma EN60601-1: Equips electromédicos. Part 1: Requisits generals per a la seguretat bàsica i funcionament essencial.
- la norma EN60601-1-2: Equips electromédicos. Part 1-2: Requisits generals per a la seguretat
bàsica i característiques de funcionament essencial. Norma col·lateral: Compatibilitat electromagnètica. Requisits i assajos.
- la norma EN1060-1: Esfigmomanòmetres no invasius. Part 1: Requisits generals.
- la norma EN1060-3: Esfigmomanòmetres no invasius. Part 3: Requisits suplementaris aplicables als sistemes electromecànics de mesurament de la pressió sanguínia.
- la norma EN1060-4: Esfigmomanòmetres no invasius. Part 4: Procediments d'assaig per a determinar l'exactitud del sistema total d'esfigmomanòmetres no invasius automatitzats.
- Com a equipament mèdic elèctric necessita precaucions especials en relació a la compatibilitat electromagnètica i necessita ser instal·lat i posat en marxa d'acord amb la informació relativa a la compatibilitat electromagnètica prevista en aquest manual.
- ATENCIÓ: l'ús d'accessoris, transductors o cables que no siguin els proveïts amb en aquest producte pot resultar en un increment de les emissions o un descens en la immunitat de l'aparell.
- La precisió dels instruments de mesura ha de ser comprovada de tant en tant, així com la presència de fugides. Es recomana fer-ho almenys cada dos anys.
GUÍA I DECLARACIÓ DEL FABRICADORA
| EMISSIONS ELECTROMAGNÈTIQUES | ||
| Aquest tensiòmetre digital s'ha previst per al seu ús en un ambient electromagnètic descrit a continuació. El client o usuari de la unitat ha d'assegurar que així sigui. | ||
| Test d' emissió | Complimlent | Ambient Electromagnètic – Guía |
| Emissions de radiofrequència CISPR 11 | Grupo 1 | El tensiòmetre usa energia de radiofrequència només per al seu funcionament intern. Per tant, les seves emissions són molt baixes i no és probable causar cap interferència amb equips electrònics pròxims. |
| Emissions de radiofrequència CISPR 11 | Clase B | L'ús del tensiòmetre digital és adequat per al seu ús en tots els llocs domèstics i en aquells directament connectats a una xarxa pública de baix voltatge proveïda a edificis usats per a propòsits domèstics. |
| Emissions harmòniques IEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuacions de voltatge/flicker IEC 61000-3-3 | No aplicable | |
| INMUNITAT ELECTROMAGNÈTICA | |||
| Aquest tensiòmetre digital s'ha previst per al seu ús en un ambient electromagnètic descrit a continuació. El client o l'usuari del tensiòmetre han d'assegurar-se que s'usa en aquest ambient. | |||
| Test d' Inmunitat | IEC 60601 Test de nivell | Nivell de compliment | Ambient electromagnètic - Guía |
| Descàrrega electroestática IEC 61000-4-2 | ± 6 kV contacto ± 8 kV aire | ± 6 kV contacto ± 8 kV aire | El sòl ha de ser de fusta, formigó o taulell ceràmic. Si el sòl està cobert amb material sintètic, la humitat relativa ha de ser d'almenys un 30%. |
| Frequència (50Hz/*60Hz) de I camp magnètic IEC 61000-4-8 | 3 A/m | 3 A/m | La frequència de la potència del camp magnètic ha d'estar en nivells característics d'un ambient típic de localitzacions comercials o hospitalàries. |
| Radio frequència radiada IEC 61000-4-3 | 3 A/m 80 MHz a 2.5 GHz | 3 A/m | Equips portàtils i mòbils de comunicacions per radiofrequència no han de ser usats prop de cap part d'aquest Monitor de Pressió Arterial Digital, incloent-hi els cables. La distància deseparació recomanada s'obté a partir de l'equació següent, la qual depèn de la potència i frequència del dispositiu:Distància de separació recomanadad=1.167VP 80 MHz a 800 MHzd=2.333VP 800 MHz a 2.5 GHzOn P és la potència de sortida màxima del transmissor en watts (W) segons el fabricant del transmissor i d és la distància de separació recomanada en metres (m).Les intensitats de camp de transmissors de RF fixos, segons el determinat per un estudi electromagnètic A, han de ser menors que el nivell de compliment en cada rang de frequència B.La interferència pot ocórrer en les proximitats d'equips marcatsamb el símbol següent. |
| NOTA 1: A 80 MHz i 800MHz s'aplica la major frequència.NOTA 2: Aquestes guies no són aplicables en totes les situacions. La propagació electromagnètica es veu afectada per l'absorció i la reverberació de les estructures, objectes i persones. | |||
| ALS camps de força de transmissors fixos, com a estacions de ràdio, telèfons i radio mòbil terrestre, ràdios amateur, emissions AM i FM i de TV no poden ser previstes teòricament amb precisió. Per a avaluà l'ambient electromagnètic de transmissors de ràdio frequència fixos s'ha de realitzar un estudi d'electromagnetisme de la localització. Si el camp de força en la localització on el tensiòmetre funcionarà excedeix els nivells establerts prèviament, l'aparell ha de ser observat per a verificar una correcta operació.Si s'observa una operació anormal, s'han de prendre mesures addicionals com reorientar o moure de lloc el tensiòmetre.B Per sobre del rang de frequència 150 KHZ – 80 MHz, els camps de força han de ser menors de 3V/m | |||
| Distàncies de separació recomanades entre equips de radiofrequència portàtils/mòbils i el Tensiòmetre Digital. | ||
| El tensiòmetre digital es concep per a un ús en un ambient electromagnètic en el qual les pertorbacions de radiofrequència radiada estan controlades. El client o usuari del tensiòmetre ha d'ajudar a prevenir les interferències electromagnètiques mantenint un mínim de distància entre els equips de comunicació per radiofrequència (transmissors) i el tensiòmetre tal com es recomana a continuació, d'acord amb la potència de sortida màxima d'aquests equips de comunicació. | ||
| Potència de sortida del transmissor | Distància de separació d'acord amb la frequència del transmissor. | |
| De 80 MHz a 800 MHzd=1.167vP | De 80 MHz a 800 MHzd=2.333vP | |
| 0.01 | 0.117 | 0.233 |
| 0.1 | 0.369 | 0.738 |
| 1 | 1.167 | 2.333 |
| 10 | 3.689 | 7.379 |
| 100 | 11.667 | 23.333 |
| Per a transmissors la potència classificada dels quals no aparegui en el quadre superior, la distància de separació d en metres (m) pot ser estimada usant l'equació aplicable a la frequència del transmissor, on P serà la potència de sortida màxima en watts (W) d'acord amb el fabricant del transmissor. | ||

ELIMINACIÓ DE L'ELECTRODOMÈSTIC VELL.
En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residus d'aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE), els electrodomèstics vells no poden ser llençats als contenidors municipals habituals; han de ser recollits selectivament per optimitzar la recuperació i el reciclatge dels components i materials que els constitueixen, i reduir l'impacte en la salut humana i el medi ambient. El símbol del contenidor
d'escombraries es marca sobre tots els productes per recordar al consumidor l'obligació de separar-los per a la recollida selectiva.
El consumidor ha de contactar amb l'autoritat local o amb el venedor per informar-se sobre la correcta eliminació del seu electrodomèstic vell.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT: Aquest dispositiu compleix els requisits de la Directiva de Baixa Tensió 2014/35/EU i els requisits de la directiva de Compatibilitat Electromagnètica 2014/30/EU.
GARANTIA
Aquest aparell està cobert i compta amb el dret de la garantia legal d'acord amb la legislació vigent des de la data de compra. Conserveu el tiquet de compra per poder reclamar el vostre dret a la garantia. Per trobar el servei més proper a la seva localització contacteu a través del següent enllaç web: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
Per a qualsevol tipus de consulta, dubte o incidència podeu posar-vos en contacte amb nosaltres a través del nostre correu electrònic reflectit a la pàgina principal d'aquest manual o a través del nostre servei d'assistència tècnica a https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà responsable si el propietari ha modificat tècnicament l'aparell. Consulteu les condicions legals a la nostra pàgina web.

0197

















