PHE 90 - Cocina Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHE 90 Orbegozo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHE 90 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHE 90 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHE 90 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO PHE 90 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
Espana
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo asíoulda Obtener los最好的 resultados y la maxima seguridad de uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en funciona el meado aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guardelo para futuras consultas, como la garantía, el recibo de pago y si es possible también el embalaje exterior e interior. En caso de partir el aparato a terceros, también entrega elmanual de instrucciones.
Generales
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha hecho la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
- Se deben superviar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
- PRECAUCION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
- No sumergir el aparato en agua o cualesquier除外 liquido.
-
En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico atramés de sonifer@sonifer.es
-
ADVERTENCIA: En caso de mala utilizacion, existeresgo de posibles heridas.
Específicas
ADVERTENCIA: NO CUBRIR EL APARATO. Para evaporar el sobrecalentamento, nunca cubra el calefactor.

-
No situar el aparato(PRXSMO a mobiliario, entelado, cortinas, ropas de cama yotiros materiales inflamables ya que hay riesgo de incendio.
-
El aparato no debe utilizes en sotanos, cuartos de bano o dormitorios de edificios de vivienda.
-La rejilla de proteccion de este aparato está prevista para prevenir los riesgos de incendio o las quemaduras, y ninguna parte debe desmontarse de forma permanente. NO PROTEGE TOTALMENTE A LOS NINOS O A LOS MINUSVÁLIDOS.
-La connexion de este aparato debe realizes mediante un regulator un tubo flexible. Consultar con su suministrador.
-
Utilizar únicamente en lugarares bien ventilados.
-
No utiliser en los vehículos tales como caravanas o autocaravanas.
-Las botellas deben sustituirse de acuerdo con las instrucciones suministradas.
-
Después de su utilización, apagar el aparato cerrando la valvula de la botella.
-
En caso de fuga, la alimentacion de gas al aparato debecortarse mediante la valvula de la botella de gas.
-
El tubo flexible se debe revisar regularmente, y si esnecessary dobe sustituirse.
-
No utilise el aparato en ambientes inflamables (por exemple cerca de gases combustibles o pulverizadores).
Riesgo de explosión y fuego! -
Important! No introduzca ningún tipo de objeto por las aberturas de la estufa
-
No almacene ni utilise gasolina u altri vapeores inflamables u altri liquidos cerca de este aparato
-
No almacene las bombonas que no se estén usingo circa de este aparato
– Apague la valvula del regulator de la bombona antes de mover el aparato
-
El tubo de goma de la bombona debe ser enviado según marcado y correspondiente legislación vigente.
-
Utilice solo el tipo de gas y el tipo de bombona asignado por el fabricante
-La bombona de GLP realizada en su estufa de terraza debe respetar las siguientes caractéristicas: Bombona de un máximo de 30,5cm de diametro y 57,1cm de alto y un peso máximo de 23 kg. -En caso de vientos fuertes,ayar precauciones para estar la inclínación y caía de la estufa
- El uso de este aparato en lugarares cerrados puede ser peligioso y está prohibido
- El sistemas de gas general, la manguera, el regulator, el montaje, las conexiones y quemador deben serinspectionados en busca de fugas o daños antes de usar, y por lo menos antes de cada temporada de uso
- Comprobar que el regulador y el tubo de goma está bien instalados con las abrazaderas.
-
Cierre el paso de gas de la bombona cuando la estufa no está en funciona bajo su酐.
-Sihueleagas: -
Apague la estufa y ciderre el paso de la bombona
- Apague cualquier llama o punto de ignisión y ventilé la estancia
- Si el olor persististe,pongase en contacto con el servicios和技术ico.
POSICION Y UBICACION
Esta estufa es para uso exterior y que está techado exclusivamente. Asegúrese de que tiene ventilación suficiente
Mantenga una distancia prudente entre la estufa y materiales combustibles. Recomendado: 100 cm(superior)y 100 cm (lateral) minimo. La estufa debe ser ubicada en un suejo firme y a nivel.
Para proteger la estufa de fuertes vientos, asegure la base al suejo con tornillos.
CHARACTERISTICAS DEL GAS

Utilice butano o propano solamente. Recommendamos encarecidamente el uso de Propano,lisho que dispone de un punto de congelacion mas bajo, adeuado para aparatos al aire libre. El regulador y el tubo de goma con abrazaderas deben seguir la normativa vigente de cada pais. La instalacion debe ser bajo la normativa local. En ausencia de esta,debere realizarse segun el estandar de almacenamento y uso de los Gases Licuados del Petroleo. Una bombona agrietada, oxidada o en mal estado peut ser peligrosa y debe ser comprobada por el fabricante o suministrador. Nunca use una bombona con una valvula en mal estado.
TEST DE FUGAS
Las conexiones de gas de la estufa han sido comprobadas previamente por el fabricante previo envío. Una comprobación de seguridad debe ser realizada durante la instalación en el lugar de uso para evacitar aflojamiento de piezas debido al envío. Realizar una solución jabonosa una parte de agua y una parte de jabón. La SOLUTION jabonosa pueda ser aplicada con un pulverizador, un cepillo o un trapo. Aparecerán burbujas de jabón en caso de fuga. La estufa debe ser comprobada con una bombona llena. Asegúrese que el mando está en posición de apagado. Abrir el paso de gas del regulator. En caso de fuga ciderre el paso de gas del regulator. Apriete las conexiones con las abrazaderas correspondientes. Volver a partir el paso de gas para comprobar de nuevo. Repetir hasta que desaparezca la fuga. No fumar durante el test de fugas.
USOYALMACENAMIENTO
1.PUESTA EN MARCHA
- Abrir el caso de gas del regulator de la bombona
- Presione y gire el mando de control hasta la posicion PILOTO (90^ en sentido anti horario).
- Presionar hasta el fondo el mando de control ymantener durante 60 segundos.Pulse el boton ignacion al mismo tiempo que mantiene presionado el mando hasta oir el click, repita la operation hasta encender la llama piloto. Nota: Si seACA dechangiar la bombona,mantenga apretado el mando de control en la posicion PILOT al menos durante un minuto para purgar el aire en los conductos de gas.
El mando de control puede soltarse afterwards de encenderse la llama piloto.
Si la llama piloto no se enciende o se apaga, repetir el caso 3.
- Desqués de encender la llama piloto, gire el mando de control hasta la posición de máximo y mantener durante 5 Minutes o más antes de qirar el mando de control hasta la posición de temperatura眼看a
2.APAGAR LA ESTUFA
- Gire el mando de control hasta la posicion PILOTO.
- Presionar y qirar el mando de control hasta la posicion de apagado.
Off:Apagado
Max: Temperatura maximal
Min: Temperatura minima
3. CERRAR EL PASO DE GAS DEL REGULADOR DE LA BOMBONA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el polvo de las superficies con un trapo poco agresivo. No utilise productos de limpieza corrosivos o inflamables.
Tapar la estufa con unafundaooptionalwhenlaestufanoseutilice
- Reflector
- Rejilla protectora superior
- Rejilla protectora
- Mando de control
- DepoSito para la bombona
- Base

PARTES Y CHARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
Utilizar butano o propano. Recommendamos el uso de propano. Potencia maxima: 11kW Potencia minima: 5kW
Consumos:
Utilizar el regulator correspondiente acorde con la presión de salute en la tabla suiviente:
| CATEGORÍA APARATO: | I3+(28-30/37) | |
| TIPOS DE GAS: | Butano | Propano |
| PRESION DE GAS: | 28-30mbar | 37 mbar |
| PRESION DEL REGULADOR: | 30mbar | 37 mbar |
TABLA DEL INYECTOR
| CATEGORÍA APARATO: | I3+(28-30/37) | |
| TIPOS DE GAS: | Butano | Propano |
| PRESión DE GAS: | 28-30mbar | 37 mbar |
| POTENCIA CALORÍFICA TOTAL | 11Kw (G30:800g/h; G31:786G/H) | |
| TAMANO INYECTOR: | 1.75 mm para el quemador principal 0.22 mm para el quemador piloto | |
-El tubo de goma y el regulador deben ser los correspondientes a la normativa local
- La presión de salute del regulator debe corresponde con la categoria del aparato citada en las specifications
- El aparato requiere un tubo de goma inferior a 0.5m
DESPiece Y MONTAJE
Herrambientes: Destornillador de estrella y solución jabonosa.
A. Reflector
B. Rejilla protectora superior
C. Malla protectora
D. Rejilla protectora del tubo
E. Tubo para el gas
F. Tubo para la botella
G. Base
H. Ruedas

PIEZAS ENSAM BLAJE


Wing nut Qty.3


Washer 6 Qty.15


Stud Qty.3

- Para proteger la estufa del fuerte viento, ancile la base con seguidad a sueo con tornillos. Dele la vuelta a la base, colque los anclajes de suelo EE en la base con los tornillos M6X10 y las arandelas BB como muestra el dibujo 1. Asegure los con las tuercas M6. Despues dele la vuelta a la base.

Washer 6

Ground Fixer

Bolt M6X10

Nut M6

Wrench






- Monte la carcasa de la botella. Use 4 tornillos M5X10 para atornillar la carcasa de la botella a la base.

Screw M5X10


Philips screwdriver

- Monte la unidad calentadora. Situe la unidad D sobre la carcaja de la botella y atornillela con 4 tornillos M5X10 para montar el quemador sobre la carcaja de la bombona.



- Montaje la malla C. Asegurela con a la unidad calentadora con 3 tornillos M5X10.


- Coloque la rejilla protectora superior B sobre la unidad calentadora directamente.
PRECAUCION: noueilgue ropa u other material inflamable de la estufao o circa de ella. IESTA MUY CALIENTE! iNO LA TOQUE!


6
- Montaje del Reflector. Atornille los tacos CC en la parte superior de la malla y colque una arandela BB en la parte superior de cada taco. Colque el reflector en los tacos y asegúrelo con las tuercas de mariposa AA.

Wing nut

X3

Washer 6

x9

Stud

X3
- Conecte el tubo del gas al regulator y ajustelo con las abrazaderas. Después conecte el regulator a la botella. ATENCLON! Asegürese de que el tubo no está en contacto con una superficie a alta temperatura, ya que podra fundirse y occasionar un incendio.
Después de colocar la botella en su lugar, colóquele el cinturón para evaporar que se caiga.
- Prueva de fugas. Tiene que hacerse antes del primer uso, anualmente y cuando remplacealgún componente en referencia al gas como la manguera o regulador. No fume@mstead esté realizando este test y quite todas las fuentes de ignicón cercanas. Coloque el mando del quemador en posición OFF. Abra la

valvula del regulator de gas. Con una solución de mitad y mitad de agua y jabón frote todas las juntas, conexiones del regulator, manguera, mandos y valvulas. Si aparecen burbujas sera porque hay una fuga de gas. Apriete bien todas las conexiones o cambie la pieza en el caso de que está en mal estado. En el caso que no pueda para la fuga de gas, ciderre inmediamente la valvula de gas y consulte al serviceo的技术ico. No utilise la estufa hasta que no se hayaSolutionado la fuga de gas.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA PROBABLE | SOLUCION |
| La llama piloto no enciende | Válvula de gas cerradaBombona vacíaApertura bloqueadaAire en los conductosConexiones sueltas | Abra el paso de gasCambie la bombonaLimpie o abra la aperturePurgar el aireComprobar conexiones |
| La llama piloto no se mantiene encendida | Impurezas en tubo pilotoConexiones sueltasTermopar defectuosoFuga de gasPoca presión de gas | Limpiar las impurezasComprobar las conexionesSusituya el termoparComprobar las conexionesCompruebe que hay gas en bombona |
| El quemador no enciende | Baja presiónAperture bloqueadaMando no en posición ONTermopar defectuosoLlama piloto torcida o en posición incorrecta | Bombona vacía. Sustituir.Limpiar yaabrir aperturePoner mando en posición ONSustituir el termoparUbicar el piloto en posición correcta y volver a intentar |
ENGLISH
- Este aparecido e a garrafa de gás devem ser instalados e guardados también
alegislaço vigente de cada pais.
POSICAO E LOCALIZACAO
O regulador e o tubo de borracha com gramos devem seguir a normativa vigente de cada País.
Spray frasco de solucao de sabao para teste de bazamento