EXACT Configurator - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXACT Configurator BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EXACT Configurator BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXACT Configurator - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXACT Configurator de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO EXACT Configurator BOSCH
Las presentes instrucciones de service rigen para el programa Bosch EXACT Configurator (version 5.2). Se consideran todas las functions y las options del programa.
Los nombres de produits, nombres de entreprises y designaciones en estas instrucciones de servicios能把 ser marcas commerciales o MARCAS registradas de otheras entreprises (p. ej. WINDOWS®) y solo se mentionan en este manual con paracter explicativo y sin la intencion de violar ninguna ley.
Perfil del usuario
Las instrucciones de servicios se han elaborado para el usuario entrada en el sistema. Las/DDesiones bicasas de la interfaz graphical de usuario de Windows deben ser conocidas.
Indicaciones de seguridad
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especialidades.
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, elo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.
- Toda persona encargada de la configuracion de una Herrera nectria elctrica debe estar familiarizada con las instruaciones de service y, en particular, con lasindicaciones e instruetiones de seguidad que figuran enellas.
- La configuración de una herramienta electrica sólo debe serledge a cabo por personal debidamente autorizo y capacitado.
Utilización conforms a lo prescritto
El programa Bosch EXACT Configurator sirve exclusivamente para configurar Herramentas electricas de Bosch de la série EXACTION, ANGLE EXACTION, EXACT 12V y ANGLE EXACT 12V.
Escrituras
En este manual se utilizes las siguientescreturas para la caracterizacion de determinadas informaciones:
- Letra gorda
Nombres de ARCHivos y elementos operativos de lasVentanas de Windows, es decir, los nombres de los manos, comandos y botones, asi como los titulos de las ventanas y los nombres de los Campos;ejemplo: Finalizar, Tipo dedispositivo
- Letra cursiva
Contenidos de Campos y cadenas de caracteres que de
ben introducirse en los Campos de entrada
Ejempo: Se utilizes el zumbador
Instalación
Requisitos del sistema
El programa Bosch EXACT Configurator debe instalarse en un PC con los siguientes requisitos de sistemas:
- Sistema operativo Windows 7 (version de 32 o 64 bits) o Windows 10 (version de 32 o 64 bits)
- Microsoft.NET Framework 4.5.2
- 50 MB espacio libre de memoria para la instalación
-Ratón o dispositorio indicador equivalente
-Interfaz USB (2.0) - Acrobot Reader 8 (o superior)
Derechos de administrador
Hardware adicional requerida:
- USB 2.0 tipo A/Micro-USB 2.0 tipo B, apantallado doble, longitudinal max. 1 m
Instalación de software
Indicación: Para poder instalar software en su PC, deben tener derechos de administrador.
El programa Bosch EXACT Configurator lo pueda Obtener de su socio de cooperación de herramrientas industriales de Bosch.
- Guarde el paquete de instalación (.msi) en su PC.
-Inicie el archivo CFG_Admin.msi.
Se pueda acceder al software atramés delsignificante enlace: www.powertool-portal.com/de/de-DE/Knowledge/ Content/11134

-Haga clic en Continuar.

| Organidor | Ruta de instalación |
| Búsqueada | Ajuste de otra rutá de instalación |
| Requerimiento de es- pacio de memoria | Requerimiento de espacio de me- moria para Bosch EXACT Configu- rator |
| Todo los usuario | Ajuste del accesso del usuario a |
| Número actual | Bosch EXACT Configurator |
Realice los ajustes deseados y haga tic en Continuar.
Se muestra la ventana Confirmar la instalacion. El programa de instalacion está lista para la instalacion.
Haga ticn Continuar, para iniciar la instalacion.
El programa Bosch EXACT Configurator se instala en el PC. En ese generan enlaces para el inicio del programa en el menu de inicio y en el escritorio.
El controlador Neededo se instala.

- Acepte los acuerdos de licencia para iniciair la instalacion.

Haga ticn Cerrar,para finalizar la instalacion.
Unir la atornilladora con el PC
Si el Bosch EXACT Configurator ya está abierto al conectar una (nueva) atornilladora, Windows intentará instalar los controladores apropriados. En tal caso, espere hasta que la instalación se haya finalizzato. El PC no se Tiene que reiniciar en este caso.

- Conecte la atornilladora al enchufe micro USB del cable USB (ver "Requisitos del sistemas", Págin 53). La interfaz USB del EXACT 12V se encontraría bajo de la tapa. Paraarlo, retire el tornillo de la tapa.
- Conecte el PC (p. ej. el ordinador portátil) con el enchufe USB del cable USB (ver "Requisitos del sistemas", Página 53).
Indicación: Según el sistema operativo, puede aparecer un requerimiento para reinecer el ordinador antes de conectar el PC y el cable USB. Sin embargo, este no esnecessary para el proceso posterior.
Descripción de los elementos operativos
Vista general

(4) —— [19:16:25.56] El valor del paralétrico velocidad de esta estapa en elgroupe 6 ha sido modifio por estuaruna
Estructura de la interfaz de usuario
(1) Menú principal
(2) Barra de sintbolos con botones
(3) Ventana de parámetros
(4) Ventana de protocolo
Menú principal/barra de síbolos
| Menu Comando/submenu Botón Descripción | ||
| Archivo Nuevo | Abre un nuevoconjunto de parámetrosvacíos (incluoso sin una atornilladora conectada). | |
| Abrir Abre la ventsa estandards Windows Abrir para selectionar unconjunto de parámetros ya memorizzato.Indicación: Solamente se pueda leer los ARCHivos xml. | ||
| Guardar Abre la ventsa estandards Windows Memorizar bajo para memorizar elconjunto de parámetrosactualmentevisualizzato.Indicación: Solamente se pueda memorizar los archivos xml. | ||
| Salir Finaliza el programa Bosch EXACT Configurator. | ||
| Dispositivo | Conectar | Abre la ventsa SeLECTIONARdispositivo.Después de seleccionarla atornilladoradesea,seestablishecunaconyconla atornilladora. |
| Desconectar | Interrumpe la conexión conla atornilladoraactualmente seleccionada. | |
| Leer parámetros | Lee elconjunto de parámetrosactuales y lo muestra en la ventsa de parámetros. | |
| Escribir parámetros | Transfiere y memoriza elconjunto de parámetrosvisualizados en la atornilladoraconctada. | |
| Volver a los parámetrodófábrica | Repone la atornilladoraconctadaalosajustesdefábrica. | |
| Opiones Selectionar idioma | Posibilidad de selecciónpara elidioma dela interfazde usuario(p.ej.Alemán oInglés).La selecciónsólo seactivaesde reiniciarelprograma. | |
| Configuración | Abre la ventsa de Ajustesconla ficha de Registropara configu-rar la ventsa de registrar. | |
| Cambiari clave de usuario | Permite establishercymodificarunactraseña. | |
| Ayuda Manual UNI 4.1 | Abre el archivo PDF de las instruccionesde service dela seriesEXACTION18V.Paraarlo necesita el Adobe Acrobat Reader. | |
Menu Comando/submenu Botón Descripción
| Manual UNI 5.2 | Abre el archivo PDF de las instrucciones de servicios de la series EXACT 12V. Paraarlo necesita el Adobe Acrobat Reader. |
| Infor. licencia | Muestra las informaciones sobre la licencia. |
| Atramés de Bosch EXACT Configurator | Muestra la version del software. |
Ventana de parámetros
- Los parámedicos de la atornilladora se visualizan en la ventana de parámedros. Los parámedros se resumen en once fichas de registrar.
Los parámetros o valeurs no configurables se representan inactivos (gris).
Ficha de registrar Descripción ver pá
gina
Ventana de protocolo
| Información de identificación | Parámetros para la identificacion univoca de la atornilladora (p. ej. número de se-rie) | 60 |
| Servicio | Parámetros datas para el service | 61 |
| Generalidades | Parámetros generales para los componentes de función general de la atornilladora (p. ej. luz de trabajo) | 62 |
| Mantenimiento (sólo para la série EXACT 12V) | Parámetros datas para el mantenimiento | 64 |
| Etapa 1 | Parámetros para la prima etapa de atornillado | 65 |
| Etapa 2 | Parámetros para launda etapa de atornillado | 65 |
| Etapa 3 | Parámetros para la tercera etapa de atornillado | 65 |
| Etapa 4 | Parámetros para la cuarta etapa de atornillado | 65 |
| Etapa 5 | Parámetros para la quinta etapa de atornillado | 65 |
| Etapa 6 | Parámetros para la sexta eta-pa de atornillado | 65 |
| Etapa de desator-nillado | Parámetros para el ajuste de soltado | 65 |
Descripción
Hora
Hora
Datas de regis
Protocolo de operaciones executadas y
tro
enorroso
Las informaciones se indican en negro, los mensajes de error se indicaten en rojo.
El contenido de la ventsa de protocolo se pueda eliminar con la ayud del menu contextual (tecla derecha del ratón) (comando Vaciar) o memorizar como archivo *.log (comando Guardar).
Procedimiento de la configuración
Iniciar el programa
- Haga dobleblick en elsimpilo del programa en el escritorio.

0
- Abra el programa Bosch EXACT Configurator a工程技术 del menu de inicia.
- Confirme el nivel de acceso User al起初 el programa.
Modificar el idioma de la interfaz de usuario
- Selección en el menu Opuestos | SeLECTIONAR idioma el commando para el nuevo idioma (Aleman / Inglés / Espanol / Francès / Chino).
- Confirme la finalización del programa.
- El reinicio tiene lugar automatisticamente.
La interfaz de usuario se muestra en el idioma modificado.
Establecer la connexion con una atornilladora
Establecer la connexion tras el inicio del programa
- Conecte la atornilladora con el PC (ver "Unir la atornilladora con el PC", Páginas 55).
El Conjunto de parámetros de la atornilladora selección nada se lee y se visualiza.
Si ya se ha cargado un Conjunto de parámedros antes de establecer la connexion, se sobrescribirá con el nuevoconjunto de parámedros.
Las informaciones sobre el establishimiento de la conexión así como el estado del proceso se muestran en la ventana de registrar.
Establecer la connexion manualmente
Si ya se ha unido una atornilladora al PC antes de起初 el programa, puede que seanecessaryrealizar la conexión manualmente.
-Selección en el menu Dispositivo el commando Conectar o haga click en el botón
Se visualiza la ventana SeLECTIONAR dispositivo.
-Selezione la atornilladora deseada y haga clin en OK.
Atornilladoras preconfiguradas
Definisión: Atornilladoras con un número de série univocado
Abrir elconjunto de parámetrosmemorizado
Además de la posibiliidad de leer un Conjunto de paráMETROS de una atornilladora conectado, también se puedaregar un Conjunto de paráMETROS de un archivo memorizzato.
-
Selección en el menu Archivo el commando Abrir o haga:, clic en el botón
Se visualiza la ventana estandar de Windows Abrir. -
Seleccione el Conjunto de parámetros deseado y haga clicked en Abrir.
Conexión existente con una atornilladora:
El Conjunto de parámetros que se muestraactualmente se sobrescribe con el nuevoconjunto de parámetros en la interfaz de usuario. Luego, el nuevoconjunto de parámetros se pueda modifier o transferir a la atornilladora.
Sin connexion con una atornilladora:
El nuevoconjunto de parámetros se visualiza, pero no se suepe transferir a una atornilladora. Los elementos de control correspondientes para书写ir unconjunto de parámetros está desactivados. Sin embargo, el nuevoconjunto de parámetros se pueda modifier y bajo sepuedemorizar de nuevo.
Indicación: Los parámetros que el operador no pueda modifier en una atornilladora, no se pueda modifier ni siquiera en un archivo abierto del disco duro.
Memorizar el Conjunto de parámetros en el disco duro
El Conjunto de parámetros visualizo actualmente puede memorizarse como un archivo *.xml.
- Selección en el menu Archivo el commando Guardar o haga clicked en el botón
Se visualiza la ventana estandar de Windows Guardar bajo.
- Especifique un nombre de archivo para el Conjunto de parámetros que se va a memorizar y hagablick en Guardar.
Leer el Conjunto de parámetros de una atornilladora
El Conjunto de parámetros de un destornillador conectado se pueda leer.
-Selección en el menu Dispositivo el commando Leer parámetros o haga click en el botón
El Conjunto de parámetrosactualmente visualizo es sobrescrito en la interfaz de usuario por elconjunto de parámetros de la atornilladora conectada.
Las informaciones sobre el estado del proceso se visualizan en la ventana de registrar. Todos los parámetros ilegibles se visualizan en la ventana de registrar asi como en una ventana de dialogo, una vez que se haya leido elultimate parámetro.
Si se inicia otro processo de lecture o escritura durante la lecture, este no se ejecta. Un mensaje de error correspondiente se visualiza en la ventana de registrar.
Si el programa recibe un valor de parámetro invalido, se visualiza un mensaje de error correspondiente en la ventana de registrar y se registra el valor estandar del parámetro.
Escribir el Conjunto de parámetros en la memoria de una atornilladora
El Conjunto de parámetrosactualmentevisualizzato se puebe造血bir en la memoria de la atornilladora conectada.
- Selección en el menu Dispositivo el commando Escribir parámetros o haga click en el botón
El Conjunto de parámedos que se visualizaactualmente sobrescribe elconjunto de parámedos de la atornilladora conectada.
Las informaciones sobre el estado del proceso se visualizan en la ventana de registrar. Todos los parámetros ilegi
bles se visualizan en la ventana de registrar asi como en una ventana de dialogo, una vez que se haya escrito elultimate parametro.
Si se inicia algo proceso de lecture o escritura durante la escritura, este no se ejecta. Un mensaje de error correspondiente se visualiza en la ventana de registrar.
Reponer a los ajustes de fabrica
En la memoria de la atornilladora conectada se pueda书写ir unconjunto de parámetros predefinidos o los ajustes de fabrica.
-Selección en el menu Dispositivo el commando Volver a los parámetros de fabrica o hagaclinic en el botón Se visualiza la ventana SeLECTIONARdispositivo.

-
Selección la configuración deseada (ajustes de fabricula de la atornilladora correspondiente) y hagablick en OK.
-
Para confirmar el mensaje Reponer la configuración ha-ga ticn en Si.
Todos los parámedos que se pueda书写ir y que no estan en gris se establishen en su valor estandar. Todos los parámedosesionlicos del modelo se conservan. Los datos de identificacionesionlicos del modelo se establishen segun el tipo de dispositivo seleccionado.
A continuación, todos los values de los parámetros describibles se transfieren a la atornilladora.
Descripción de los parámetros
Indicaciones generales
Si se pueda modifier el valor numérico de un parámetro, en el Campo de parámetros situado jusqu'à launidad se indica siempre el valor del possible Maximo y del possible Minimo.
Puede introducir el nuevo valor directamente dentro de los limitespecificados oaugentaroreducirelvalor ya introducidomediantelesteclasdeflecha.
Las etapas de atornillado activadas se resALTan en color azul. Las modificaciones que aun no se han transferido a la atornilladora se resALTan en color rojo.
Si el sentido de giro se ajusta a la "dirección no preferida", la ficha de registrar se resalta en color naranja.
Ficha de registrar de datos de identificacion

| Parámetro Descripción Valor | ||
| Tipo de dispositivo | Designación comercial de la atornilladora | no se pueda modifier |
| La designación comercial se incluye también en la placía de modelo de la atornilladora. | ||
| Número de herramipta | Número de referencia de la atornilladora | no se pueda modifier |
| El número de referencia se incluya también en la placía de modelo de la atornilladora. | ||
| Número de series | Número de series de la atornilladora | no se pueda modifier |
| El número de series se incluya también en la placía de modelo de la atornilladora. | ||
| Número de Inventario | Número de inventario individual de la atornilla-dora | máximo 25 characteres |
| Relación de transmisión Oportun Estándar | no se pueda modifier | |
| Desmultiplicación total del engranaje de la atornilladora; en el caso de ANGLE EXACT ION siempre inclusive la desmultiplicación del cabe-zal angular | ||
| Oportun Manual | ajustable bajo del上限es speci-ficados | |
| Valor para otroleckionamento de salute (p. ej., cabezal de compensación o engranaje adacio-nal) | ||
| Relación de transmisión Cabezal angular | Desmultiplicación del cabezal angular seleccio-nado | Cabezal angular de 12V Cabezal angular de 180W o ajustable bajo del上限es speci-ficados |
| Version de hardware MCU (sólo para la série EXACT 12V) | Version de hardware de la electrónica de po- tencia | no se pueda modifier |
| Version de hardware IFU (sólo para la série EXACT 12V) | Version de hardware de la electrónica de visua- lización | no se pueda modifier |
| Version de firmware (sólo para la série EXACT 12V) | Version de firmware no se pueda modifier | |
Servicio de tarjeta de registrar

| Parámetro Descripción Valor | ||
| lista de errors | Lista de las últimas 20 causas de un atornillado sólo lectura NOK. | |
| Contador de funciona | Contador interno del tiempo de funciona sólo lectura del motor de la atornilladora. | |
| Contador NOK | Contador interno de todos los atornillados sólo lectura NOK. | |
| Contador de ciclos de apriete | Contador interno de todos los arranques de la atornilladora. sólo lectura | |
| Comentario de Servicio | Historial del service de la atornilladora máximo 20 characteres El historieral de service se sobrescribe en cada entrada. | |
| Últimos anexos realizados | Historial de los últimos modulos adiciones / anexos sólo lectura | |
Ficha de registrar - Generalidades

| Parámetro Descripción Valor | ||
| Protección contra doble apriete | La protección contra doble apriete es el bloqueo de reconexión por un tiempo definidodespués de que se haya soltado el interruptorde conexión/defconexión. Sirve para evaporat losgolpes dobles (reajustes) de los tornillos. | ajustable dentro de los limites espaci-ficados |
| Intensidad del zumbador(sólo para la série EXACT 12V) | El volumen del zumbador se pueda ajustar. 100% | ajustable entre el 0% y el 100% enpasos de 10% |
| Intensidad de luz LED indicadorOK/NOK(sólo para la série EXACT 12V) | La intensidad de la luz LED del indicator OK/NOK se pueda ajustar. | 100%ajustable entre el 0% y el 100% enpasos de 10% |
| Intensidad de luz LED indicador debatería(sólo para la série EXACT 12V) | La intensidad de la luz LED del indicator de ba-tería se pueda ajustar. | 100%ajustable entre el 0% y el 100% enpasos de 10% |
| Intensidad de luz del Área de trabajo(sólo para la série EXACT 12V) | La intensidad de la luz LED del área de trabajo se pueda ajustar. | 100%ajustable entre el 0% y el 100% enpasos de 10% |
| Illuminación LED | El LED de iluminación, la llama luz de trabajo, sirve para iluminar mejor el lugar de atornilladoy así fácilar la búsqueda de la cabeza del torni-llo.El parámetro se pueda ajustar de acuerdo conlos requisitos de trabajo. | Conexión cuando sealla conieca el inter-ruptratorEl LED seonga pulsando ligeramente el interruptor de conexión/defconexión.Desconexión |
| Desconexión | ||
| Conexión y luz de remanenciaEl LED permanece encendido durante1 minuto después de la defconexión. | ||
| Atenuación de luz de área de trabajo(sólo para la série EXACT 12V) | La luz de trabajo se desvanece lentamente. con. | lento desvanecimiento de la luz de trabajo |
| descon.<rápido desvanecimiento de la luz de trabajo | ||
| Liberación de batería | El sistema "Bosch Flexible Power System" per-mite el uso dedietres paquetedesbaterías.Además del paquete debaterías Premium, elpaquete debaterías Compact,maspequeñoyligero, también sepuede liberar. | Paquete debaterías compacto permiti-doPaquete debaterías compacto no permiti-do |
| Indicación: La Modifications de este parámetropuede influr en el par mámoidela atornillado-ra. | ||
| Bloqueo de giro IZQ | Este parámetro restringe el sentido de giro dela atornilladora. | Derecha e izquierda permitidoAjuste estándar |
| Indicación: Este ajuste es dependiente delsentido de giro preferido (váse elsiguito pa-rámetro). | Sólo programade atornillado permiti-doLa atornilladorasolesepuedusarpara apretar tornillos | |
| Sólo programade soltado permitiDoLa atornilladorasolesepuedusarpara soltar tornillos | ||
| Sentido de giro preferido | El parámetro define el sentido de giro estándarde la atornilladora. El sentido de giro estándaresiempre el sentido de giro del destornilladoren la fase final deapriete ysolenothisentido de giro pueda tener lugar una evaluación cor-recta OK de la unión atornillada. | En sentido horariocon rosca aleardecha |
| Contra el sentido horariocon rosca alearizuela | ||
| Power Boost: bajo delveloci-dad(sólo para la série EXACT 12V) | Función para augmentar las revoluciones al va-cio del aparato en aprox. un 35%.En ello, seprescinde de la constancia de las revolucionesa工程技术 de la curva de descarga del acumulador.Las elevadas revolucionesuenieleportamiento de la descoc-nexión.Se suepeducir un sobreenganche(carraca) del acoplamente.La capacité de lamáquinadebecomprobarse con elajuste cor-respondiente. | InactivoLa funciona no seutilizaActivoLa funcionausevaluacConfiguración definida por el usuario sepuedeactivarindividualmente encada etapa |
| Interruptor IZQ/DER | El parámetro cambia la lógica del interruptordel sentido de giro. | Interruptorderecho presionado esprogramade atornilladoAjuste estándar |
| Interruptorderecho presionado esprogramade soltadop.ej., cuando seutiliza un accesiona-mente de salute adicondual que inviterel sentido de giro | ||
| Pausa en cambio de direccion | El parámetro determina la pausa en el cambiodireccióndontredel proceso. | ajustable Dentro del los limites espécificados |

Ficha de registrar de mantenimiento (sólo para la série EXACT 12V)
| Parámetro Descripción Valor | ||
| Mantenimiento Contador Visualización | Activa el contador de mantenimiento Descon. | |
| Visualizadora de contador de mantenimiento desconectado | ||
| LED rojo parpadea en el indicator de batería | ||
| Visualizadora de contador de mantenimiento conectado | ||
| Luz de área de trabajo parpadea | ||
| Visualizadora de contador deostenimiento conctado | ||
| Valor del contador de mantenimiento | El Valor del contador de mantenimiento indi-ca el estado actual del contador. | sólo lecture; se pueda reponer al va- lor de reinicio ajustado del contador de mantenimiento por medio del bo-tón de reposión |
| Valor de reinicio del contador de mantenimiento | El valor de reinicio se puedaJKLM. El valor de reinicio del contador deulkernen lo deulkerno se puedaJKLM. | |
| Botón de reposión | El botón de reposión transfiere el valor al contador deulkerno. Este valor se transmite a la atornilla-dora durante la descripción de los pará-metros. | |
| Advertencia del contador deulkerneno | El nivel de advertencia asegura la información oportuna de que la atornilladora debe ser so-metida aulkerneno(dentro del valor esta-blecido. | El nivel de advertencia se puedaJKLM. |
| Contador deulkernenoBloqueo de herramenta | Bloquea la atornilladora al alcancar el valorJKLM. | Descon. Contador deulkernenoBloqueo de herramenta desconectado |
| Con. Contador deulkernenoBloqueo de herramenta conctado | ||
Fichas de registrar de etapa 1 hasta etapa 6 y ajuste de soltado
La secuencia del programa de atornillado puede definirse libremente en un maximum dearethas etapas y losajustes de solta-do.
Ejempio:
-
Etapa 1 (etapa de enhebrado): La etapa de enhebrado es la prima fase del proceso de atornillado. En este caso es importante, que la punta del destornillador y lackeza del tornillo y además los hilos de la rosca engranen. Paraarlo, se debe ajustar un número de revoluciones bajo. Además, un sentido de giro opuesto al sentido de giro de insercción puede facilitar la búsqueda de la rosca.
-
Etapa 2 (enroscado rápido): Una vez enroscado el primer hilo, se pueda ajustar un número de revoluciones más alto para enroscar los other hilos que para la etapa de enhebrado. Esto ahora tiempo de proceso.
- Etapa 3 (apriete final): Por razones de precision y para minimizar el fenómeno asentimiento, se debe ajustar un número de revoluciones más bajo posible durante el apriete final.
- Etapa 4 (etapa de soltado): La etapa de soltado permite, p. ej., después del apriete definido del componente,olver a soltar ligeramente la unión atornillada para realizar los problemas de ajuste del componente. Así también se puedaURTAR automatistically los hilos de los agujeros ciegos.
Ficha de registrar - Ajuste de soltado
El ajuste de soltado determina la función durante el soltado (sentido de giro no preferido).

| Parámetro Descripción Valor | ||
| Activación | El parámetro activa la correspondiente etapa. La ficha de registrar de la etapaactivada se re-salta en color azul. | Inactiva Etapa desconectada |
| Activa Etapa activada | ||
| Velocidad de salute | El parámetro ajusta el número de revoluciones deseado en la salute. Este ajuste esdependiente de la desmultiplicación del engranaje de la ficha de registrar Infor-mación de identificación. Un ajuste es sólo possible entre el 10% y el 100% del número de revoluciones máximo del EXACT ION y entre el 20% y el 100% del número de revoluciones máximo del EXACT 12V (ver placademodelo). Un ajuste del número de revoluciones está sujeto a tolerancias y deben ser revisado del nuevo fuera del programa. Indicación: La reducción del número de revol-ciones (en especial bajo 50%) pueda tener co- mo resultado una reducción del par máximo. | ajustable dentro de los limites espaci-ficados |
| Las pruebas de capacité de laística suelen realizarse a 600 rpm según la norma VDI 2647. Las改动aciones de las revoluciones y/o del par de giroSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEO leo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEOleo SEO+. | ||
| Power Boost: aumento de veloc- dad | Función para augmentar las revoluciones al va- cío del aparato en aprox. un 35%.En然是, se prescinde de la constancia de las revoluciones a工程技术 de la curva de descarga del acumul- dor. Las elevadas revoluciones peuvent influer en la precisión y en el comportimiento de la descoco- nexión. Se pueda producir un sobreenganche (carraca) del acoplamente. La capacité de la máquina debe comprobarse con el ajuste cor- respondiente. | Inactivo La funciona no se utilizes Activo La funciona se utilizes |
| Sentido de giro | El parámetro ajusta el sentido de giro deseado. Este ajuste es dependiente del sentido de giro preferido de la fucha de registrar Generalida- des. | Sentido de giro preferido Sentido de giro no preferido |
| Unidad de duración de fase | La commutación a lasuma etapa peut ser controlada por el ángulo de giro o el tiempo así como por la seals del acoplamente. Según el ajuste, se activa el suiviente paráme- tro. | Ángulo La commutación se controla por el án- gulo de giro Parámetro Ángulo de giro a la calidad se activa Tiempo La commutación es controlada por el tiempo Parámetro Tiempo de giro se activa Señal de acoplamente La commutación tiene lugar despues de una seals de desconexión del acopl- amente correspondiente |
| Tiempo de giro | El parámetro define el tiempo tras elrial tene lugar la commutación a lasuma etapa. Indicación: En el caso de que el par ajustado en el acoplamente ya se haya alcanzado en la etapa de在他brado, el destornillador se des- conecta ySEA的那一 unión roscada incorrecta. | ajustable Dentro de los limites especi- ficados |
| Ángulo de giro a la受害者 | El parámetro define el ángulo tras elrial tene lugar la commutación a lasuma etapa. Este ajuste es dependiente de la desmultiplicación del engranaje de la ficha de registrar Informa- ción de identificación. Un ajuste del ángulo de giro está sujo tole- rancias y debe ser revisado de nuevo fuera del programa. Indicación: En el caso de que el par ajustado en el acoplamente ya se haya alcanzado en la etapa de在他brado, el destornillador se des- conecta yseauna unión roscada incorrecta. | ajustable Dentro de los limites especi- ficados |
Mensajes
A continuación se indica todos los Campos de mensajes que pueda aparecer cuando se trabajo con el programa Bosch EXACT Configurator.
Ejempio:

- Confirme los mensajes, las consultas o las advertencias según su contenido con Sf o No.
| TÍntulo Texto de mensaje Significado | ||
| Pragunta | ¿Todavía está connectado a un atornillador,ónica,desa salirrealmente? | La finalización del programa a pesar de que to-davía existe una conexión con la atornilladora se debe confirmar. |
| Modificaciones no escritas | ¿No se han guardado todos los cam-bios en el dispositivo,guardar ahora? | Al retiringla conexiónde la atornilladora,aún existen改动aciones de parámetros no escri-tas. |
| Reponer la configuración | ¿Desea resetearlconfiguración ac- tual? | La reposicióna un registrarde datos estándar se debe confirmar. |
| Parámetros no leidos | Lossigüentes parámetros no han po-dido serleídos: | Elprogramapoperativo Bosch EXACT Configu-rator yel firmware de la atornilladora no son compatibles. |
| La atornilladora estádefectuosa. | ||
| Parámetros no escritos | Lossigüentes parámetros no han po-dido serguardados: | Elprogramapoperativo Bosch EXACT Configu-rator yel firmware de la atornilladora no son compatibles. |
| La atornilladora estádefectuosa. | ||
| Suma de comprobación no vázida | Se ha recibo un mensaje con una su-ma de comprobación no vázida. | Error de comunicación |
| La atornilladora estádefectuosa. | ||
| Contador de repetitiones | El número de intentos del service se ha alcanzado,el dispositivo se desc-o-nectará. | Error de comunicación |
| La atornilladora estádefectuosa. | ||
| Mensaje desconocido recibido | Se ha recibo un mensaje desconoci-do. | Elprogramapoperativo Bosch EXACT Configu-rator yel firmware de la atornilladora no son compatibles. |
| La atornilladora estádefectuosa. | ||
| Desmultiplicación del engranaje modificada manualmente | La relaciòn de transmisión y,por lo tanto,la velocidad de salute han cam-biado. | |
| Los parámetros de revoluciones del motor no son los más adecuados | Eldispositivo no seutiliza con el fac-tor más eficiente. Seactivará la pro-tección contra sobretemporatura de manera prematura. En caso de pro-blemmas recomendamos utilizinga una velocidad superior al 50%, o dismi-nuir el par. | |
| Selección del nivenl del acceso | Selección primer un nivenl del acceso. | |
| Intentos de registrar restantes | Intentos restantes | |
| Contraseña | La confirmación de clave no coincide. | |
| Lacontraseñaanterior no coincide. | ||
| Especficación de la contraseña | Lacontraseñadebecontener al me-nosuna letrainminúscula. | |
| Lacontraseñadebecontener al me-nosun valor numérico. | ||
| TÍntulo Texto de mensaje Significado | ||
| La contraseña debe contener al me-nos un parácer de caso especial. | ||
| La contraseña debe contener al me-los una letra mayúscula. | ||
| Tu contraseña fue Cambiada exitosa-mente. | ||
| La contraseña debe tener más de 10 characteres. | ||
| La contraseña no debe estar vacía. | ||
| La longitud de la contraseña debe ser de al menos 10, con una combinación de characteres alfanumericos, letras mayúsculas y characteres especials. | ||
| PowerBoost activo | La constancia de velocidad sobre la curva de cambio de la bateria ya no está disponible. | |
| La seals de desconexión y de OK NO tiene lugar a工程技术 del acoplamento | La seals de desconexión y OK no se originará a partir de una seals de embrague. | |
| Conexión con la atornilladora toda-va existente | ¿Todavía está-connectado a un atornillador,dea salirrealmente? | |
| Configuración sin programa de atornillado | El modo bloqueo estáactualmente configurado a 'Activo', pero en todos los pasos estáconfigurados como inactivo. | |
| La version CFG es superior a la ver-sión de firmware | Versión de la herramienta del configu-rador mayor que la version de la he-ramIENTA. Comuníquese con el servi-cio paraactualizar el firmware de la version de la herramienta. Hagablick en ACEPTAR paracontinuar con la versionanteriorde la herramienta. | |
| La version de firmware es superior a la version CFG | Actualice el configurador a la nuevo version. Póngase en contacto con el service t'écnico paraactualizar el software del configurador. Hagablick en ACEPTAR paracontinuar con la versionanteriorde la herramienta. | |
| Actualización de MCU fallida | Error deactualización de MCU, siga estas instrucciones: | |
| 1. Desconnecte el USB de la PC | ||
| 2. Retire y vuelva a connectar la bate-ria | ||
| 3. Cierrel Configurador | ||
| 4. Inicia laactualización de MCUNuevamente | ||
| Software de MCU dañado | ¿El software MCU está dañado! Actualizel firmware. | |
| Selección de BinFile | Selección el archivo bin. | |
| Selección de ProperBinFile | Selección el archivo bin adecuado. | |
| AdvertenciaNo(NO Retrar el cable USB)msteadas escribeños parámetros | jParámetros de escritura en bajo, no quitar USB! | |
| Error de lectura | jParámetros no se leyeron correctamente! | |
| Error de escritura | jLos parámetros no se scribieren cor-rectamente! | |
| Parámetro leido con exito | jParámetro leido correctamente! | |
| Parámetro escrito con exito | jParámetros escritos con exito! | |