Takata Mini - Asiento de coche

Mini - Asiento de coche Takata - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mini Takata en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Takata Mini - page 119
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Mini Takata

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini - Takata y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini de la marca Takata.

MANUAL DE USUARIO Mini Takata

Manual de instrucciones

Gebruikershandboek

mini

Takata Mini - mini - 1

Takata Mini - mini - 2

Takata Mini - mini - 3

Takata Mini - mini - 4

Takata Mini - mini - 5

Takata Mini - mini - 6

Takata Mini - mini - 7

Takata Mini - mini - 8

Takata Mini - mini - 9

Takata Mini - mini - 10

Takata Mini - mini - 11

Takata Mini - mini - 12

Takata Mini - mini - 13

Takata Mini - mini - 14

Takata Mini - mini - 15

INHALT

  1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES
  2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MINI
  3. MANEJO BÁSICO
  4. LA SEGURIDAD DEL NINO
  5. USO DENTRO DEL VEHICULO
  6. USO DENTRO DEL AVIÑ
  7. CONSERVACION Y MANTENIMIENTO
  8. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACION Y RECICLAJE
  9. SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE

Explicación de conceptos

En este manual de instrucciones, las cuestiones más importantes se han identificado con los símbolos siguientes:

PRECAUCION!

Este*simbolo indica que un manjo Incorrecto podra causar lesiones graves o incluso la muerte.

ATENCION!

Este*simbolo indica que un manejo Incorrecto podra causar lesiones.

NOTA!

Este*simbolohacalusiónacornejosprácticosparaeluso del TAKATA MINI.

Este的概率indica un uso permitted.
× Este的概率indicauna probabilitacion.

ATENCION!

Porfavor,lea atentamente este manualantes deutilizar el asiento infantil TAKATA MINI,y sigasus instrucciones.Conserveloiamiapro mano (porejemplo, enel compartimiento situado en la parte trasera del

TAKATA MINI) de modo que pueda usarlo cuando lo neccesite. Siga también las instrucciones del fabricante del vehiculo en el que vaya a colocar el asiento TAKATA MINI y conducza siempre con precaución.

NOTA!

Es importanteenseralarque,encaso de accidente,el asiento TAKATA MINI no siempre能把 proteger a su hijo de sufrir lesiones.

Copyright 2012 [308 04 30 10_04.12] TAKATA AG. La información ahora contentada está sujeta a转型发展 de los先进技术 y suces en el segment de la revolución de la innovación.

Es possible que el producto adquirido difi era de la

descipiún recogida en este manual. Puede solicitar el manual actualizo (en su idioma) a nuestro departamento de servicios de atencion al cliente de TAKATA (vease el Capitulo 9 - "Servicio de atencion al cliente") o en unsere网页 web www.takata-childseats.com.

1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES

[figura MINI_001]

(1) Almohadilla interior regulable con acolchado antiimpacto (AIRPADS)
(2) Zona de los+hombres acolchada
(3) Cinturón de hombre
(4) Cierre del cinturón
(5) Cinturón de cadera acolchado
(6) Palanca de desbloqueco del cinturón
(7) Cinturón central
(8) Correa de entreprises acolchada

(9) Asa de transporte
(10) Funda
(11) Guías del cinturón de cadera
(12) Anclaje
(13) Palanca de regulación del asa de transporte
(14) Compartmento para el manual
(15) Corredera de ajuste para la almohadilla interior
(16) Guías del cinturón de hombre
(17) Botones de la capota de proteccion solar
(18) Indicador de alta

Antes del primer uso

Antes de utiliser por primera vez el asiento TAKATA MINI, asegúrese de que no falta ninguno de这些东西 elementos.

A. TAKATA MINI
B. Manual de instrucciones
C. Capota de proteccion solar

SiFMLa el TAKATA MINI ypongase en contacto con su distribuidor o con nuestro service de atencion al cliente (vease el Capitulo 9-.,Servicio de atencion al cliente")。A fi n de poder una respuesta,rogamos nos indique siempre el numero de homologacion que se encuentra en la etiqueta (en la base del asiento) del TAKATA MINI.

En situaciones de emergencia

[MINI_002] En situaciones de emergencia, tales como accidentes, etc., deben mantener la calma y evaporar el pánico. Ponga a su hijo a salvo de lasuma時候 forma:

  1. Pulse el botón de seguridad del cierre del cinturón para liberar al niño.
  2. Saque al niño con cuidado del TAKATA MINI.

iNOTA!

Si al pulsar el botón de seguridad este no se pueda abrir, corte las correas y saque a su hijo del TAKATA MINI.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MINI

ATENCION!

  1. TAKATA MINI incorpora un sistema de retencion infantil de categoria „universal". Está homologado según la normativa ECE 44/04, para el uso general en automóviles, y es compatible con la mayoría de asientos de vehículos, salvo algunas exceptiones.
  2. La compatibilidad es perfecta si, además, el fabricante del automóvil declara en su manual que el vehúculo es apto para la instalación de un

sistema de retencion de categoria "universal" para niños del grupo deidad correspondiente.

  1. Este sistemas de retencion infantil ha obtenido la categoría de "universa" tras superar todos criterios de homologacion mas estrictos que los modelos anteriores, que no se ajustan a estas dispositions.
  2. En caso de duda, consulte al fabricante del Sistema de retencion infantil o a su distribuidor.

ATENCION!

Sólo es apto para vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3+puntos con retractor, homologados según la Norma ECE 16 u othernormas equivalentes.

El asiento TAKATA MINI ha sido probado y homologado oficialmente según la Norma Europea para Sistemas de Retencion Infantil ECE R44/04.

!NOTA!

Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehiculo (sin la BASE TAKATA ISOFIX) únicamente con el cinturón de seguridad de 3+puntos, equivale a cumplir las conditiones de la certifiación denominada „universal".

!NOTA!

Fijar el TAKATA MINI sobre el asiento del vehiculo con la BASE TAKATA ISOFIX para su insertacion en los anclajes ISOFIX del vehiculo, equivale a cumplir las conditiones de certifi cacion denominada "semiuniversal". Este tipo de fi jacion solo es apto para los asientos de algunos vehiculos. En la lista de vehiculos adjunta encontrar a una tabla de los vehiculos y los asientos que son aptos para la fi jacion en la hora de fabricacion de este producto. Internacionalmente,你可以在网上看到更多的产品.

ATENCION!

Tenga en cuenta que la homologacion conforms a la Norma ECE-R44/04 queda anulada si se realiza una modifica en el TAKATA MINI sin la autorizacion de TAKATA AG.

La etiqueta de homologacion con el significo de conformidad (letra E bajo de un círculo) y el numero de homologacion se encuentran en la parte inferior de la base del asiento del TAKATA MINI [ECE].

CLASE 0+

PESO 2,0 - 13 kg

EDAD aprox. 0 - 15 meses

NOTA!

La edad es un valor orientativo no vinculante. Por favor, oriéntese siempre por las recomendaciones recogidas en el Capitulo 4 - "La seguridad del niño" (Paso 1 - Ajustar y colocar correctamente la

almohadilla interior y los cinturones).

;PRECAUCION!

Los niños deben estar asegurados en el TAKATA MINI con el sistema de arnés queriba integrado.

ATENCION!

No instalar nunca el TAKATA MINI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha cuando el airbag frontal de pasajero está connectado. Si el airbag frontal del pasajero está disconnectado y el fabricante delvehicleha identifi cado sus asientos como idóncos para la clase de asiento infantil correspondiente, es possibleutilizarel TAKATA MINI en el asiento del copiloto.AlutilizarelTAKATAMINI enel asiento del copiloto sigasiemprelas instrucciones del fabricante delvehicle relativas

  • a la desactivacion del airbag frontal del pasajero,
  • a la identificacion de idoneidad del asiento del

copiloto para asientos infantiles

  • y al equipamento con anclajes ISOFIX.

Está prohibido comercializar, vendero Utilizar el asiento infantil TAKATA MINI en los EE. UU., Canadá, Australia, Gran Bretaña y Francia.

IATENCION!

TAKATA MINI está homologado como asiento infantil para vehículos, sin embargo no es apto para ser realizado como hamaca (según la Norma EN 12790).

Lista de comprobaciones - Instalacion en el vehiculo [MINI_003]

Asientos del vehiculo

identificados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infantil correspondentes
X noidenti cados por el fabricante como aptos para las clases de asiento infant correspondentes

Orientation del asiento del vehiculo

Hacia delante
X Hacia atras
× Lateral

Sistemas de seguridad del asiento del vehiculo para fi jar con el cinturón de seguridad del vehiculo o con la BASE TAKATA ISOFIX.

Sistema ISOFIX
Cinturón de 3+puntos
× Cinturón de 2+puntos (excepto si se utilizes en el avión)

Orientation del asiento infantil

En sentido contrario a la marcha
× En el sentido de la marcha

ADVERTENCIAS:

[MINI_004] No doit nunca a su hijo solo en el vehiculo.

[MINI_005] Siente a su hijo en el asiento TAKATA MINI siempre antes de起初 la marcha, nunca durante la conducccion. No lo saque del asiento cuando conducce.

[MINI_006 + MINI_007] Después de sentir a su hijo en el TAKATA MINI y antes de abrochar el cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componentes está retorcido y de que todos se ajustanperfectamente al hombre y a la cadera.

Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede debidamente protegida. Si el cinturón de seguridadalla para encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de que sufra lesiones en caso de accidente.

[MINI_044] Asegúresc de que la coronilla de su hijo está por debajo del borde superior del reposacabezas del TAKATA MINI. Si la cabeza sobresale del borde

superior del reposacabezas, pone en peligro laseguidad de su hijo en caso de accidente.

En cuando lackeza de su hijo sobresalga del borde superior del reposacabezas con la almohadilla interior en su posicion mas alta, sera necessario embarar al asiento infantil TAKATA MIDI con la BASE TAKATA ISOFIX.

[MINI_045] Cada vez que vaya a utiliser el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto está correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.

[MINI_008] Es importante tensar bien el cinturón de seguridad en torno al TAKATA MINI para que este quede fi rmcmente seguro. Si el cinturón de sécurité queda demasiado suelo, pone en peligro lacurity de su hijo en caso de accidente.

[MINI_009] Asegure el TAKATA MINI cada vez que lo vaya a utiliser para que no se deslice en caso de frenada brusca, excepte desocupado. De este modo, evitará que el TAKATA MINI salga despedido hacía delante en caso de accidente o frenada brusca.

[MINI_010] No Dane los cinturones con cucillos u呼和浩特erosObjectos cortantes, (ni los cinturones de seguidad del vehiculo ni el arnes del TAKATA MINI). El asiento infantil TAKATA MINI nooulda cumplir plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el riesgo de lesiones) si los cinturones estan danados o presentan cortes.

[MINI_011] Para no perjudicar el efecto de retencion, no desmonte el TAKATA MINI de formadistincta a la descrita en el presente manual de instrucciones. No retire ni sustituya ninguna pieza porthers materiales no homologados por TAKATA AG.

[MINI_012] En caso de accidente, reemplace el TAKATA MINI por otro nuevo, ya que el asiento pueda haber sufrido daños no visibles externamente. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.

[MINI_013] El TAKATA MINI se calienta si se somete a una intensa exposión al sol. Para evaporar que el niño se queme con las partes calientes, unadulto deben comprobar las partes de plástico y metal del TAKATA MINI antes de utiliserlo.

[MINI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MINI de/DDa.
normales, las partes estables (las piezas de plastico, etc.) no能把ar atrapadas en las puertas del vehiculo.

[MINI_015] Evite partir objectos cortantes, punctiagudos o pesados dentro delvehicle. En caso de accidente,

estos objetivos podrjanEAR despedidos causando graves lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el equipaje, uothers objetos sueltos que puedaear despedidos en caso de una colisión, poderceasar lesiones a los niños o aothers occupantes y, por lo tanto, deben ir bien asegurados.

Asegure a su hijo siempre con el arnes del TAKATA MINI although no está utilizing el TAKATA MINI bajo elvehicleo. Por exemple, cuando transporte al niño bajo el TAKATA MINI o si lo deja brevemente bajo deél.

No deja nunca el TAKATA MINI con su hijo sentido en el (con o sin vigilancia) sobre superficies elevadas, inclinadas o desiguales (por exemple, sobre una mesa, un cambioso de páñales, una escalera, una rampa, etc.).

[MINI_016] Utilice el TAKATA MINI con sus fundas, protectores y acolchados laterales antiimpacto

originales. Tanto estasestructuras como las fundas son una parte esencial del equipamento de proteccion y han sido disyenados especialmente para el TAKATA MINI.

NOTA!

No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el TAKATA MINI. Nosotros recommendamos como máximo entre 1 y 2 horas. Para el descrollo muscular de su hijo es muy importante Cambiar regularamente de posicion, y es conveniente SACARLO del TAKATA MINI, por ejemplo, cuando se hagan paradas de descanso.

!NOTA!

El TAKATA MINI ha sido Diseñado para una vidautil maxima de aproximadamente 3 años a partir de la Fecha de compra. Los materiales de plástico está sometidos a un proceso general de envejecimiento, especially bajo la exposión directa al sol. Este

proceso de envejecimiento puede provocar Cambios negativos en el TAKATA MINI imperceptibles a simple vista.

Si tiene cualquier pregunta en relacion a estas instrucciones, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente (vease el Capitulo 9 - "Servicio de atencion al cliente").

3. MANEJO BÁSICO

ATENCION!

Al utilizes el asiento infantil TAKATA MINI asegüres de que lo hace sobre una superficie estable.

ATENCION!

Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otheras partes del cuerpo con las partes giratorias y las zonas cercanas a las partes moviles del asiento infantil.

Ajustar la posicion del asa de transporte

[MINI_017] El asa de transporte del asiento TAKATA MINI dispone de tres posiciones differs:

A. Posicion de transporte
B. Posicion intermedia (dento del vehiculo)
C. Posicion para sentar y SACAR al nino

Paso 1 - Desbloquear el asa de transporte [MINI_018] Para modifi car la posicón del asa de transporte del asiento TAKATA MINI, presione simultáneamente las dos palancas de color gris situadas en los laterales del asa hastaninger al tope. De este modo el asa de transporte queda totalmente desbloqueada.

Paso 2 - Ajustar y bloquear el asa de transporte Mantenga presionada la palanca de ajuste del asa de transporte y al mesmo tiempo mueva el asa hacía la posicion o en el sentido que se dese. Al alcancerar la

posicion deseada, suele la palanca de ajuste del asa de transporte. El asa de transporte estara correctamente bloqueada en su posicion cuando se oiga un click en ambas palancas (sólo en la posicion intermedia y en la posicion de transporte) y estas vuelvan a su posicion inicial.

ATENCION!

Por favor, después de该如何ajuste,controlar y aseguarse siempre de que el asa de transporte ha质量和ado correctamente bloqueada en su posicion. Paraarlo, mover el asa ligeramente hacer delante y hacer atras (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mesmo tiempo las palancas de ajuste.

Transportar el TAKATA MINI

Para transporte el asiento TAKATA MINI的最后一 vehiculo, recomendamos dos posiciones de transporte.

[MINI_019_a] Unaopycn estransportar el TAKATA MINICogiendo la parte central del asa de transporte conuna mano ymanteniendolo a unlado del cuero con el brazo ligeramente doblado.

[MINI_019_b] La otra posibiliad es colgarse el TAKATA MINI de un brazo. Paraarlo,延长el brazo de talmania que el asa de transporte pase por el y repose despues sobre la parte interior del brazo doblado.

ATENCIón!

[MINI_020] Mientras transporte el TAKATA MINI no lo apuye nunca sobre la cadera@mientrasonga subjectede el asa de transporte. Esto podria sobrecargar el mecanismo de bloqueco del asa y, en consecuencia, dañar el TAKATA MINI, y en el peor de los casos producir lesiones a su hijo.

Ajustar la almohadilla interior y las posiciones del cinturón de hombre

La almohadilla interior y la posicion del cinturón de hombre del asiento TAKATA MINI sedeeranJKLM a la alta de su hijo, para garantizar la maxima comodidad y proteccion del nino durante el uso y en caso de accidente.

La almohadilla interior y los cinturones de hombre del TAKATA MINI disponible de 4 posiciones (A-D). La posicion se reconoce mediante el indicator de alta que se encontrar en la parte frontal de la almohadilla interior.

NOTA!

Si necesita ajustar la posición de la almohadilla interior o del cinturón de hombre, deberá asegurarse de que el TAKATA MINI seswanae en la posición establecida para su instalación en el vehiculo.

PRECAUCION!

[MINI_045] Cada vez que vaya a utiliser el asiento,

asegúrese de que los protectores antiimpacto está correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la calidad de su hijo en caso de accidente.

Paso 1 - Desbloquear la almohadilla interior regulable [MINI_021] Abra el compartmento del manual de instrucciones situado en la parte trasera del asiento TAKATA MINI. [MINI_022] Presione la corredera de ajuste de la almohadilla interior hasta alcanzar el tope.

Paso 2 - Ajustar y bloquear la almohadilla interior regulable

Mantenga presionada la corredera de ajuste y desplace al mesmo tiempo la almohadilla interior hacía arriba o hacía abajo para ajustar la posición de la almohadilla interior y de los cinturones de hombre a la alta del niño. Vuelva a soltar la corredera de ajuste de la almohadilla interior. La corredera de ajuste está

correctamente bloqueada en su posicion cuando el mecanismo de deslizamente se inscribe en las pestanas de retencion hacer un cliq.

ATENCION!

Por favor, après de该如何ajuste,controlar y asegurarse siempre de que la corredera de ajuste ha质量和ado correctamente bloquecada en su posicion. Para ello mover la corredera de ajuste ligeramente hacer arriba y hacia abajo (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionarla.

Es posible que seanecessaryvolveraajustarla almohadilla interior a laaltitude de su hijo.Consulte para ellos instrucciones deajuste de la posicion correcta recogidas en el Capitulo 4-.,La seguidad del nino".

Soltar el arnes yAbrir el cierre

Antes de sentir o sacar a su hijo del asiento TAKATA

MINI, se debeAbrir el cierre y afl ojar el arnes. El TAKATA MINI esta equipado con una palanca central que se utilizes para liberar el arnes.

Paso 1-Soltar el bloqueo del arnes [MINI_023] Para soltar el arnes, tirar de la palanca de desbloqueo hacer arriba ymantenerla en esta posicion.

Paso 2-Afl ojar el arnes
Tirar alismo tiempo de los cinturones de,hombre
suavamente hacía delante hasta el tope.

Paso 3 - Abrir el cierre
[MINI_024] ParaAbrir el cierre, presionar el boton rojo de bloquco y sacar las hebillas del arnes.

Las dos hebillas del arnes se mantienen unidas magnéticamente, por lo que es muy fácilSeparatedas y dejarlas a los lados.

Fijar la capota de proteccion solar

El asiento incluye una capota de proteccion solar que se pueda fi jar en el TAKATA MINI yAbrir o cerrar, segun se necesse.

Paso 1-Fijar la capota de proteccion solar [MINI_025] Inserte los quatre botones laterales de la capota de proteccion solar en los quatre botones laterales situados en la funda del TAKATA MINI (2 por cada bajo).

Pase el extremo trasero de la capota (con tres botones) por encima del extremo superior del TAKATA MINI y fjela con los tres botones traseros de la funda. De este modo, la capota de proteccion solar quaida fi jada en la posicion abierta.

Paso 2 - Ajustar la capota de proteccion solar Para poder abrir o cerrar la capota, deben abrir los dos��eños botones laterales (sirven para fi jarla en la

posicion abierta). A continuacion,ouldr desplazar hacia atras el extremo delantero de la capota o, si esta se enquirytra pledada,ouldr desplazarla hacia delante. Los dos botones grandes laterales sirven como+puntos de rotacion de la capota.

Retirar la capota de proteccion solar

Fijar la capota con los botones de la funda del asiento TAKATA MINI. Para poder retirarla, se debenURTAR todas las uniones abotonadas existentes entre la capota y la funda. A continuacion sera possible retiring la capota.

4. LA SEGURIDAD DEL NINO

NOTA!

Para la sécurité de su和他的, haga que suba y bajo siempre que sea possible desde/a la acera o bien desde/ alarcén de la carretera.

Paso 1-Ajustar y colocar correctamente la

almohadilla interior y el arnes

Antes de sentar a su hijo en el asiento TAKATA MINI, abra y suele el arnes, tal y como se describe en el Capitulo 3 „Mancojo Basics“ (Soltar el arnes yAbrir el cierre) y desplace las tiras hacía los lados.

Trasentar al niño en el TAKATA MINI, pase los cinturones de hombre sobre sus hombres y los cinturones de casa sobre su cadera sin retorcerlos ni confundirse.

ATENCION!

[MINI_044] Revise que la almohadilla interior y que la unión de los cinturones de hombre está correctamente posicionados. El ajuste es correcto cuando las alas de la almohadilla inferior con los protectores antiimpacto, que protegen la cabeza, está jusqu'à lackeza y por encima de los hombres del niño. Las uniones de los cinturones de hombre está correctamente

positionadas cuando se encuentran ligeramente por debajo de los+hombres del bebe. Si no es asi,debcer ajustar la almohadilla regulable desplazandola hacer arriba o hacia abajo.

Paso 2 - Cerrar el cierre

[MINI_026] Para cerrar el arnes del asiento TAKATA MINI hay que volver a+juntar las hebillas magnéticas.

Presione ambas hebillas fuertamente dentro del cierre hasta escuchar un cig.

;PRECAUCION!

Cada vez que vaya a utiliser el asiento compruebe que las hebillas y el ciere está correctamente cerrados. Paraarlo, tire de las hebillas del arnes hacía arriba sin presionar el botón rojo de bloqueo.

Paso 3 - Ajustar el cinturón de cada

PRECAUCION!

Coloque el cinturón sobre los muslos de modo que la zona de la cadera de su hijo quede protegida. Si el cinturón de seguridadalla por encima del abdomen de su hijo, existe el riesgo de sufir lesiones en caso de accidente.

Asegürese de que el acolchado de tela de la parte posterior del cierre no se ha desplazado, y de que las partes de plástico del cierre no están en contacto con el cuerpo de su hijo.

Paso 4 - Tensar los cinturones

[MINI_027] Para tensar los cinturones deben tirar del extremo del cinturón central hacía delante, no hacía arriba ni hacía abajo.

ATENCION!

El cinturón está correctamente tensado cuandosoleo

quebe espacio para un dedo entre el niño y el cinturón de hombre.

Paso 5 - Controlar los protectores antiimpacto laterales

;PRECAUCION!

[MINI_045] Cada vez que vaya a utiliser el asiento, asegúrese de que los acolchados antiimpacto está correctamente insertados en los bollos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la calidad de su hijo en caso de accidente.

Paso 6-Controlar la alta

:PRECAUCION!

[MINI_046] Cada vez que vaya a utiliser el asiento, asegúresc de que lackeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MINI. Si no es asi, correrá peligro la seguridad de su

hijo en caso de accidente. Le recomendamos que en ese caso cambic el TAKATA MINI por el asiento infantil seguido, el TAKATA MIDI, con la BASE TAKATA ISOFIX.

Lista de comprobaciones - La calidad del niño:

Porfavor,asegúrese de que...

  • la posición de la almohadilla interior regulable y la alta de los cinturones de hombre del asiento TAKATA MINI está correctamente ajustados (tal y como se describe en el presente manual de instrucciones).
  • el cinturón de cada nodea por encima del abdomen del niño.
  • el cierre y las hebillas del arnes está correctamente cerrados.
  • el arnes está correctamente tensado y no está retorcido.
  • la cabeza de su hijo queda totalmente protegida por arriba por los laterales del TAKATA MINI.

  • los protectores antiimpacto estácorrectamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable.

Sacar al nino

Antes de poder sacar a su hijo del TAKATA MINI, abrir el cierre y afl ojar el arnes. Paraarlo, por favor, siga las instrucciones del Capitulo 3 - Manejo Basicsico (Soltar el arnes y abrir el cierre). Sólo antes de este podrá sacar a su hijo del TAKATA MINI.

5. USO DENTRO DEL VEHICULO

Paso 1 - Preparación

[MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI bajo del vehiculo, colocar el asa de transporte en posicion vertical.

Paso 2-Montaje en el vehiculo

[MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento del vehiculo.

ATENCION!

El TAKATA MINIDebe posicionarse en el asiento del pasajero en sentido contrario a la marcha.

;PRECAUCION!

[Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA el TAKATA MINI en el asiento del copiloto en sentido contrario a la marcha@mñas el airbag frontal esté connectado. ;Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE y ademas está PROHIBIDO LEGALMENTE! Según el tipo de vehúculo,oulda desconectar el airbag usted mismo odeferá acosir a su concessionario o taller habitual.

Paso 3-Posicionamento dentro del vehiculo

[MINI_029] Asegürese de que la parte delantera del

TAKATA MINI está apoyada contra el respaldo del vehiculo y de que el ángulo del asiento TAKATA MINI es el correcto.

Podrá comprobar si la posición es correcta conalysis de la etiqueta lateral: si la linea roja mira hacía arriba, el TAKATA MINI estará bien posicionado.

Quizá le parezca que una posición menos vertical se va más coma; sin embargo, este ángulo de 90^o ha demostrado ser el mejor en cuando a seguidad. El ángulo del niño en las cuales posiciones de la almohadilla interior y las alturas de los cinturones de hombre se encontrartran en las denominadas zonas de comfort.

Paso 4 - Colocar el cinturón de受害者 del vehiculo Para asegurar correctamente el asiento TAKATA MINI sobre el asiento del vehiculo es NEEDario un cinturón de tres+puntos adecuado (homologado según la Norma ECE R 16 u othernormasequivalentes).

[MINI_030] Pase el cinturón de cada a工程技术 de las guías situadas en los laterales del TAKATA MINI.

ATENCION!

[MINI_031] Asegürese de que el cinturón de seguridad delvehiclepasa correctamente por debajo de las hebillas de las guías.

Cierre el cinturón de seguridad del vehístico empujando la hebilla del cinturón dentro del anclaje del asiento del vehístico. Tener cuidado de que el cinturón de seguridad del vehístico no está retorcido.

Paso 5 - Ajustar el asa de transporte

[MINI_032] Presione las dos palancas grises de ajuste hasta poder al tope yootha el asa hacer delante, hacer la posicion intermedia (posicion bajo del vehiculo).

ATENCION!

Por favor, après de该如何ajuste,controlar y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha

queado correctamente bloqueada en su posicion. Paraarlo, mover el asa ligeramente hacía delante y hacía atrás (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mesmo tiempo las palancas de ajuste.

Paso 6 - Colocar el cinturón de hombre del vehiculo [MINI_033] Pase el cinturón de hombre del vehiculo por la parte trasera del asiento TAKATA MINI. Inserte el cinturón de hombre por la parte trasera del TAKATA MINI tal y como se muestra en el dibujo.

ATENCION!

En elazo en el que se encuesta el anclaje del cinturón del vehiculo, el cinturón de hombre debepasar por debajo de la guía del cinturón de hombre del TAKATA MINI. En el otherado,ondele cinturónde seguidad del vehiculo va hacua su respectivo punto de fiación, el cinturón de seguidad del vehiculo debepasar por la guía del cinturón de hombre del TAKATA MINI.

Paso 7 - Tensar el cinturón de受害者 del vehiculo [MINI_034] Para tensar correctamente el cinturón de受害者 del vehiculo, tire de la parte del hombre del cinturón de seguridad del vehiculo por encima del anclaje del vehiculo hasta que el cinturón está lo sufú cientemente tirante.

En ningún caso, el cinturón de cada可以选择 estar retorcido.

Paso 8 - Tensar el cinturón de hombre del vehístico [MINI_035] Para tensar el cinturón de hombre del vehístico tirar de él hacer el punto de fijanación superior del vehístico.

Paso 9 - Control del posicionamento

Comprobar que la linea roja de la etiqueta lateral del TAKATA MINI siga vertical. Si no es asi, vuelva a corregir la posicion del TAKATA MINI.

PRECAUCION!

No ejercer fuerza en ningún或其他 punto que los descriritos en el presentemanualde instrucciones ymarcados en el asiento TAKATA MINI (guias de cinturón de color azul y asa de transporte en posición intermedia).

Paso 10 - Control de la fiación:

[MINI_036] Para comprar si el TAKATA MINI se mantiene en su posicion, muévalo ligeramente de un lugar a otro (sin hacer mucha fuerza con la mano).

Lista de comprobaciones - Uso dentro del vehiculo:

Por favor, asegürese de que

  • el TAKATA MINI está correctamente posicionado en el asiento en sentido contrario a la marcha.
  • el airbag del asiento del copiloto está desactivado si está previsto colocar sobre el TAKATA MINI.
  • el TAKATA MINI está fi jado con un cinturón de

seguidad de 3+puntos homologado (según la Norma ECE-R 16 u othernormasequivalentes).

  • el cinturón de seguridad del vehúculo está correctamente cerrado.
  • el cinturón de seguridad del vehístico para una vez de las guías azules del cinturón de cadera y a traversía de las dos guías azules del cinturón de hombre del TAKATA MINI.
  • el asa de transporte está Bloqueada en la posicion intermedia.

NOTA!

Optionalmente también es possible fi jar el TAKATA MINI en el vehiculo con la BASE TAKATA ISOFIX, siempre que el vehiculo disponga de anclajes ISOFIX. Encontrará información más detallada en nuestra páginaweb www.takata-childseats.com, o también puede poncerse en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente (vease el Capitulo 9 - "Servicio de atencion al cliente") o con distribuidores autorizados.

6. USO DENTRO DEL AVIÑ

El TAKATA MINI también está homologado para ser realizado dentro del avión y, por consiguiente, cumple los requisitos y las conditiones documentadas bajo el número de identificación 0000033472 de TÜV Rheinland (véase www.tuv.com).

!NOTA!

El sello de certificacion "For use in aircraft" se encuesta en la base del TAKATA MINI bajo a la etiqueta identificata.

Unicamente está permitido fi jar el TAKATA MINI bajo el avion sobre asientos de pasajero orientados para la airbag, que la familia aérea haya previsto y asignado para la utilización con asientos infantiles.

ATENCION!

Tambien cuando viaje en avion es importante asegurarse de que el TAKATA MINI está posicionado en el sentido contrario al vuelo y fi jado con un cinturón de seguridad de dos+puntos (tal y como se describe en el presentemanual de instrucciones).Durante todo el vuelo (desde eldesacoplamente hasta el acoplamente de la pasarela)deberte asegurarse de que el TAKATA MINI está fi jado con el cinturón de sécurité de dos+puntos del asiento del pasajero, ya que en caso de turbulencias o de un aterrizaje de emergencia Others pasajeros podrian的结果dáñados si el TAKATA MINI estuviera sin fi jar.

PRECAUCION!

Es obligatorio insistsir en que solo está permitted fi jar el TAKATA MINI con un cinturón de dos+puntos bajo el TAKATA MINI deberá fi jarse sin excceciones mediana un cinturón de tres+puestos o mediana la BASE TAKATA MINI.

Paso 1 - Preparación

[MINI_028] Para instalar el asiento TAKATA MINI bajo el asiento, colocar el asa de transporte en posicion vertical.

Paso 2 - Colocacion sobre el asiento de pasajeros [MINI_029] Instale el TAKATA MINI sobre el asiento de pasajeros en sentido contrario al vuelo.

PRECAUCION!

[Airbag Warning] NO INSTALAR NUNCA un TAKATA MINI en sentido invenso al vuclo sobre un asiento de pasajeros@msteads el airbag este conectado. Hay un ALTO RIESGO DE LESIONES O MUERTE!

Paso 3 - Posicionamento dentro del avion

Asegürese de que la parte delantera del TAKATA MINI está apoyada contra el respaldo del asiento de pasajeros y de que el ángulo del asiento TAKATA MINI es el correcto. Podrá probar si la posición es

correcta contips de la etiqueta lateral: si la linea roja mira hacer arriba, el TAKATA MINI está bien posicionado.

Quizá le parezca que una posición menos vertical seira más comoda; sin embargo, este ángulo de 90^ ha demostrado ser el mejor en cuando a seguidad. El ángulo del niño en las cuales posiciones de la almohadilla interior y las ALTuras de los cinturones de hombre se encontrartran en las denominadas zonas de comfort.

Paso 4 - Colocar y tensar el cinturón de seguridad de dos+puntos

[MINI_037] Para fi jar correctamente el TAKATA MINI en el avion, deben asegurar de que las hebillas del cinturón de seguridad de dos+puntos pasan a工程技术 de las dos guías azules del cinturón de cadera situadas en los laterales del TAKATA MINI. A continua, insertar el cinturón decurity de dos(puntos en su anclaje y tensar hasta que el cinturón

sujete correctamente el TAKATA MINI para que quede fi rmcimento seguro.

;ATENCION!

Para cerrar y tensar el cinturón de seguridad de dos+puntos siga siempre las instrucciones de la compañeroáerea correspondiente.

ATENCION!

Asegürese de que el cierre del cinturón debidamente cerrado se encontrar entre las dos guías del cinturón de cadera del TAKATA MINI y de que las hebillas del cinturón no están retorcidas. Si tiene alguna pregunta acerca de la fi:jación en el avión, dirijase al personal de vuelo.

Paso 5 - Ajustar el asa de transporte

Presione las dos palancas grises de ajuste hastaninger al tope yootha el asa hacia delante,hacia la posicion intermedia (posicion bajo del vehiculo).

ATENCION!

Por favor, après de该如何ajuste,controlar y asegurarse siempre de que el asa de transporte ha质量和ado correctamente bloqueada en su posicion. Paraarlo, mover el asa ligeramente hacer delante y hacer atras (sin hacer mucha fuerza con la mano), sin presionar al mesmo tiempo las palancas de ajuste.

Paso 6 - Control del positionalamento

Comprobar que la linea roja de la etiqueta lateral del TAKATA MINI siga vertical. Si no es asi, vuelva a corregir la posicion del TAKATA MINI.

;PRECAUCION!

No ejercer fuerza en ningún或其他 punto que los descriiros en el presente manual de instrucciones y marcados en el asiento TAKATA MINI (guias de cinturón de color azul y asa de transporte en posición intermedia).

Paso 7 - Control de la fi:jacion:

Para comprar si el cinturón de seguidad de dos+puntos está correctamente fi jado y si el TAKATA MINI se mantiene en su posicion,ootha ligeramenteel TAKATA MINI de un bajo a othero (sin hacer mucha fuerza con la mano).

Lista de comprobaciones - Uso bajo de un avión:

  • el TAKATA MINI está fi工作经验 como algo vuelo.
  • el TAKATA MINI está fijiado sobre un asiento de pasajeros sin airbag y orientado hacía delante.
  • las hebillas del cinturón de seguridad de dos+puntos pasan a工程技术 de las dos guías del cinturón de cada.
  • las hebillas del cinturón de seguridad de dos+puntos no está retorcidas.
  • el anclaje del cinturón de seguridad de dos+puntos

está correctamente cerrado (conforme a las instrucciones de la compañero airea correspondiente).

  • el cinturón de seguridad de dos+puntos cerrado está correctamente tensado en torno al TAKATA MINI.
  • el asa de transporte está bloqueada en la posición intermedia.

7. CONSERVACION Y MANTENIMIENTO

Retirar las fundas

Paso 1 - Desmontar los cinturones de hombre

[MINI_038] Para retirar las fundas, descanganche primero los cinturones de hombre del anclaje del cinturón central situado en la parte inferior del TAKATA MINI.

[MINI_039] A continuación, SACAR los dos cinturones de hombre totalmente fuera de la almohadilla inferior

regulable y de la zona acolchada de los+hombres.

NOTA!

No es possible SACAR los dos cinturones de hombre de la almohadilla interior regulable tirando solo de la zona acolchada de los hombres.

Paso 2 - Abrir el cierre

[MINI_040] Abrir el cierre, soltar las hebillas del arnes y desplazar los dos cinturones de hombre hacerlos lados.

Paso 3 - Retirar la almohadilla interior

[MINI_041] Soltar los dos enganches laterales de la placata trasera y a continuacion soltar la almohadilla interior alrededor del indicator de alta. Desplazar la almohadilla inferior hacia la posicion superior y tirar de la almohadilla hacia arriba desde la placata posterior.

Paso 4 - Retirar los protectores antiimpacto laterales

PRECAUCION!

Dentro de las almohadillas interiores regulables se presentañan los protectores antiimpacto que no son lavables. Por estarzón, se deben sacar antes de realizarequalquier limpieza de las mismas.

[MINI_042] Paraarlo, coloque la almohadilla interior con la parte delantera sobre una superficie plana. A continuación,oulda acceder a la aperture posterior de la funda y sacar los protectores antiimpacto que se encontrartran en las dos alas laterales de la almohadilla interior, tal y como se muestra en el dibujo contiguo.

Paso 5 - Retirar la funda

[MINI_043] Tras retirar la almohadilla interior, volver a posicionar la placar trascre nuevamente en la ultima posicion. Soltar de la carcasa los dos enganches laterales de plástico de la funda y desplegar los elementos de

plástico de los bordes de la funda. A continuación, es possible desprésner toda la funda del soporte.

Colocar las fundas

Para colocar correctamente las fundas del TAKATA MINI, siga enorden inverso las instrucciones anteriores del apartado „Retirar las fundas".

PRECAUCION!

[MINI_045] Cada vez que vaya a utiliser el asiento, asegúrcse de que los protectores antiimpacto está correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable y de que el sistemas de cinturones está adecuadamente fi jado. Compruebe que el TAKATA MINI no está dañado. Por favor, en caso de duda dirijase al service de atencion al cliente de TAKATA. El incumplimiento de esta advertencia ponce en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.

Limpieza y mantenimiento

Las fundas del asiento infantil TAKATA MINI (la almohadilla interior regulable y la funda de la carcasa) son extraibles y lavables.

!NOTA!

Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta que se encontrar en la funda de la base. Compruebesi el juego de fundas se pueda lavar aquina o si sólo es apto para el lavado a mano. Siempre tieneprioridad las instrucciones de lavado que se.Encuentran en la etiqueta de la funda.

;PRECAUCION!

Dentro de las al Mohadillas interiores regulables se presenta un esquido. Por estareason, se deben sacar antes de realizar su quialquier limpieza de las malmas.

[MINI_045] Después de cada lavado, asegúrese de que los protectores antiimpacto está correctamente insertados en los bolsillos internos de la almohadilla interior regulable. El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo en caso de accidente.

Las piezas de plastico se pueden limpar con agua o con una solución jabonosa suave. Paraatar la formacion de moho, el TAKATA MINI deben guardarse en un lugar bien ventilado y seco.

8. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACION Y RECICLAJE

Para la eliminación y el reciclaje correcto de los embalajes o del asiento infantil TAKATA MINI, cumpla las leyes y la normativa medioambiental de su País, y siga

cualquier possible indicacion sobre el material incluida en el embalaje o en los componentes del asiento infantil.

9. SERVICIO DE ATENCL AL CLIENTE

Con objeto deOLLOWARo las prestaciones del asiento infantil TAKATA MINI, nos gustaria saber su opinacion.Envie sus commentarios sobre el diseño,la calidad de uso,los materiales,el manual de instrucciones, etc.,a la direccion de Servicio de Atencion al Cliente de TAKATA:

Teléfono: 00800 65432178

(todos los días de 8:00 a 18:00)

INHOUD

  1. OVERZICHTVANDEAFZONDERLIJKE ONDERDELEN
    2.VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVOOR GEBRUIK VAN DE TAKATA MINI
  2. ALGEMEEN GEBRUITK
  3. ZEKEREN VAN UW KIND
  4. GEBRUIK IN EEN VOERTUIG
  5. GEBRUIK IN EEN VLIEGTUIG
  6. ONDERHOUD EN OPSLAG
  7. TIPS VOOR AFVALVERWIJDERING
  8. SERVICE

Begripsverklaring

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Takata

Modelo : Mini

Categoría : Asiento de coche