THFP248GM - Procesador de alimentos THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato THFP248GM THOMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre THFP248GM THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THFP248GM - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THFP248GM de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO THFP248GM THOMSON
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, deben observarse siempre ciertas pautas deseguidadesbasicas,incluidas las:
- Lea en su totalidad el manual de instrucciones.
- Para evaporar en lo posible cuales quier riesgo de electrocución, no sumerja el aparato, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún除外 liquido.
- Desenchufe el aparato de la red electrica cuando de utiliser, antes de proceder a su limpieza o a sustituir ® accesorios.
- Evite cualquier contacto con las piezas móvil del aparato.
-
Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicios技术和, o una persona de提供优质 similar. De estaforma se evaporan riesgos innecesarios.
-
La realización de accesorios no recomendedados o vendidos por el fabricante del aparato podrá suponer un riesgo de incendio, electrocución o lesiones físicas.
- No use el aparato en exteriros.
- No permitted that el cable de alimentación可能导致 del borde de una mesa o encimera, ni que haga contacto con superficies calientes.
- Nunca se aproхime de cuchillas o discos en movimiento cuando Utilizar el aparato, ya que podra sufir lesiones fisicas o danar el aparato.
- Las cuchillas están muy aflidas. Por lo tanto, manipulélas con cuidado.
- Siga siempre las instrucciones proporcionadas en este manual a la hora de utiliser su robot de cocina multifunción, como como al instalar o desmontar sus accesorios.
- Apague el aparato antes de
proceder a sustituir sus accesorios o tocar cualesera de sus elementos móvil.
- Antes de utiliser su robot de cocina multifunción, asegúrese de que la tensión de su suministro electrico coincide con la indicada en la etiqueta de espécificaciones技术水平as del aparato.
- Censoque su robot de cocina multifuncion sobre una superficie horizontal, estable y limpia durante su uso.
- No tire del cable de alimentación para desplazar elaparato.
- Extiend a correctamente el cable de alimentacion deforma: que no quede pisado.No enrolle el cable alrededor del aparato ni tampoco lo doble o retuerza.
- Este aparato ha sido disnado para uso domestico.
- Deberá tenerse muito cuidado al
manipular las cuchillas afladas, asi como al vinciar o limpiar el bol.
- Desconecte siempre el aparato del suministro de corrente si lo deja desatendido o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Este aparato no deberá ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
- Los electrodomesticos podrán ser realizados por personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, si lo hace bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos queDICHOUsOConlleva.
- Los niños no deben hacer jugar con este aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin la supervisión de unadulto.
-
Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé con un temporizador externo o un sistemas de control a distancia.
Declinamos该如何 quier tipo de responsabilidad por aquellos defectos que pudieran producirse como resultado de una utilizacion inadequada del aparato, asi como de daños debidos a intervenciones o reparaciones efectuadas por lateros o a la instalacion de piezas no autorizadas.
Nota: No triture ingredientes liquidos muy calientes y no ponga la batidora en funciona con la jarra vacía.Esta batidora pueda ser realizada para triturar hielo.

ESTE APARATO ESTÁ
DISENADO PARA EL
CONTACTO CON ALIMENTOS.
FAMILIAR CESE CON SU APARATO!
> Accesorio estandar

- Tapa superior
- Tapa frontal
- Toma de fuerza transversal
- Bol de acero inoxidable
-
Toma de fuerza superior
-
Cuerpo
- Botón de bloqueo
- Perilla del interruptor
- Varilla batidora
10.Varilla amasadora
11.Varilla de montar

Picadora, Salchichas, Exprimidor
- Empuja dor de alimentos
- Bandeja de alimentos
- Tubo en T
- Guía
- Cuchilla
-
Placa de corte (medio)
-
Placad e corte (grueso)
- Anillo de fijación
- Jarra de zumo
- Placa de plastico
- Tapa de la placado plástico
- Salchichas
DESCRIPCION DE ACCESORIOS KIT DE PANADERIA
Las partes estándar de este aparato son el gancho amasador, la batidora, el batidor y el tazon de acero inoxidable para mezclar.
Instalación y desmontaje del brazal deccionamento.
-
Coloque la tapa del bol para insertar la muesca del extremo superior de la varilla amasadora al eje motriz.
-
Empujé hacía arriba la varilla amasadora y gírela en sentido antihorario hasta que quede fjía.

Para retirar el accesorio
- Empuje hacer arriba la varilla amasadora y girela en sentido horario.


- Retire I a varilla amasadora y quite la tapa transparente.

~ Tazon de acero inoxidable para mezclar
- Guarde el aparato en un lugar seguro, estable, limpio y seco.
- Una mano agarra el CZal de la maquina y la othero mano presiona el boton de bloqueo; el aparato levantará automatistically el CZal y podremos llvarlo a su posicón tope con la mano e instalar la tapa del bol.
- Instale la varilla amasadora en la posicion que se especifica en la anterior descripción del método de instalación.
- Coloque el bol de acero inoxidable en la posicion especialcada y bloquéelo girándolo en sentido horario.
- No supere la capacité maxima del bol para no sobrecargar el aparato.
- Prepare y presione el CZeal del aparato para bloquearlo (el boton de bloqueo sobresaldra) y que recupere su posicion original.
- Encienda el aparato en corriente de seguridad 220V-240V 50/60Hz.
- Use el dial de control de velocidad de la batidora mezcladora para encontrar la velocidad correcta.
- Cuando la mezcla alcance el punto de mezcla deseado, gire la perilla de velocidad a la posicion de «APAGADO» y desenchufe el aparato.
- Gire el bol de acero inoxidable en sentido antihorario y retirelo de laquina.
- Extraiga la mezcla del bol.
12.La limpieza de las piezas seuede llvar a cabo siguiendo los métodos descritos en el apartado de «limpieza y mantenimiento».
P.D.: Antes de usar este producto limpie los accesorios con detergente, aclárelos con agua, y espere a que se sequen y queden a punto.
Varilla amasadora
Varilla amasadora para mezclar pan, pasta, pasta y otros alimentos densos.
- Instálela e instale también el bol de acero inoxidable siguiendo los pasos descritos anteriormente,añada la levadura en polvo y el material liquido después deañadir la harina que va a mezclar.
- Una vez instalada por completeo, ponga el interruptor en marcha 1 y, una vez amasada la harina, Aumenta en la velocidad 2 hasta que la眼看onga una buena consistencia.
\~Varilla batidora
Utiliza la batidora para mezclar ingredientes de consistencia media como masa de pastel o tarta, masa de galletas, mantequilla, etc. producida con harina de bajo gluten.
- Siguiendo los pasos descriritos anteriormente, instale la varilla batidora y el bol de acero inoxidable. Añada los ingredientes que va a mezclar.
- Una vez instalada, enchufe el cable electrico y encienda el interruptor. Antes de mezclar los ingredientes,pong a interruptor en marcha 1 yurrente gradualmente la velocidad hasta alcantar la眼看a durante el proceso de mezcla.
Varilla de montar
Utilíce lo para Obtener una preparación ligera y aireada de pastelería choux, bizcocho, etc. Por favor, limpie el bol de acero inoxidable y bata para asegurarse de que no hay agua o aceite.
- Siguiendo los pasos descriritos anteriormente, gire el batidor, instale la batidora en el bol de acero inoxidable. (NoDebe haber yema en el违法违规).
- Después de completar la instalación, enchufe el cable de alimentación y gire la perilla de control de velocidad a la velocidad 5, para que la preparación alcance el nivel de consistencia deseado.
DESCRIPCION DE LOS ACCESORIOS DEL HACHOIR
- Sostén el tubo del helicóptero y pon el taladro en el tubo.
- Coloque la cuchilla en el sinfin con el borde cortante hacía arriba.
- Selección el disco de corte (grueso o mediano) de su elección en la cucilla.
- Apriete la contratuerca.
- Abra la cubierta frontal de laquina e inserte los accesorios ensamblados en el extremo de salute transversal de laquina.
- Coloque la bandeja de alimentacion sobre la entrada de la picadora de carne.
- Coloque un recipiente en laitters de la carne.
- Corte la carne en trozos pequeños, colóquela en la bandeja de comida, empujé el empujador de comida y encienda el triturador de carne.
Notas:
- Use el empujador para empujar alimentos por el puerto de alimentacion. No use nunca los dedos nithers utensilios.
- Es mejorURTAR la carne en pedazos微量元素.
- Al utiliser el CZezeal de picado hay que retirar las piezas de mezclado del bol de acero inoxidable Precaucion: No ponga carne con piel, tendones o huesos en la picadora
Precaución: No ponga carne con tendones de lien o huesos en la trituradora.
-
Accesorio de salchichas
-
Sostenga el tubo en Te introduzca el tornillo en el tubo de picado.


- Coloque la cuchilla y la plac de corte adecuada, asi como el soporte para salchicha sobre el tornillo. Luego apriete el anillo de sujecion.

- Abra la tapa frontal de la unidad, inserte el extremo de la salchicha en el puerto transversal del extremo del robot, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y enderece.

- Coloqu e la bandeja de comida sobre el extremo de la salchicha de眼看 a que cubra la boquilla de la salchicha.
Coloca la carne en la bandeja de comida y empuja la carne en la boquilla de la salchicha con el empujador de comida. Encienda el aparato, inserte la carne en la abertura de alimentacion.
- La salchi cha queda llena de bultos, bajo concluya la tarea.

jAdvertising!
jAtencion! Las salchichas peuvent hincharse al hervirlas o freirlas y pueda desgarrarse! Por favor, utilise el empujador para empujar la carne en la abertura de alimentacion y no utilise sus dedos uthers utensilios para mover la comida!
KEBBE
- Sostenga el tubo en Ty coloque la guía bajo el tubo.

-
La fjacion de la tapa final y el extremo corte de la salchicha se disponible suscesivamente en el tornillo, bajo se aprieta la tuerca de bloqueo.
-
Antes deAbrir la tapa delantera del aparato, introduzca elconjunto de rollos de alimento picado en el tubo del cabezal del puerto lateral de salute, gire en sentido antihorario y ajuste.

- Ponga la mezcla de carne en la bandeja de comida, empujela en la picadora con un empujador de comida, encienda el aparato y mezcle los ingredientes para formar una rosquilla hueca con la carne picada.

- Cort e la rosquilla a la longitud adecuada. Cada微量元素 circulo se pueda relllenar con carne, que está bien mezclada y sabrosa. Los bordes de la rosquilla se presionan y sellanfirmamente.
- Coloque el pastel de carne en la cazuela hasta que quede frita y bien hecha.
Notas: Este accesorio se pueda usar para hacer pastel de carne, bola de pescado y otheras comida típicas.
jAdvertencia!
Use el empujador para empujar la carne por el puerto de alimentacion.
;No use nunca los dedos ni.Ofros utensilios para introducir los alimentos!
Jarra de la batidora
Notas: lamarca的最大化de la jarra es 1500~mL (capacidad nominal: 1350 mL)
Montaje:
- Abrir la tapa del cabezal

- Bajar el CZezeal de la maquina hasta una posicion horizontal, la perilla giratoria de bloqueo sobresaldra automatically y bloquear a el CZezeal.

- Sosonga la jarra de vidrio por el mango y colocaquela en el conector de salute. Hagalagirar en sentido horario para bloquearla.

Uso del exprimidor
- Ponga la fruta en rodajas en el tazon de vidrio, anada agua, leche uculos liquidos y ciderre la tapa.
- Bloquea el tazon girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Después de la instalación, encienda la energia y ajuste la velocidad hasta que se logre el efecto deseado.
- Si los cubos de fruta son grandes, usa el nivel de PULSO durante 2 o 3segundos y bajo vuelve a la velocidad apropiada.
Precauciones:
- Asegürese de que laquina está apagada antes de instalar la jarra de vidrio.
- El nivel PAUSA no可以选择 quedar encendido durante un periodo largo de tiempo, pero se可以选择 hacerFuncionar repetidas vezes.
- No encienda laquina durante más de 30segundos con la jarra de vidrio yacia.
- Al colocar alimentos en la jarra de vidrio no exceeda la capacité de la comida.
- La jarra del exprimidor es de vidrio, no se可以选择 usar agua a más de 40^ C .
| Función Receta Velocidad | Tiempo de., funcioncimiento | ||
| Batidora de alimentos | 540g de zanahorias + 810g de agua | Velocidad 6 | 1 min |
| Amasador | 1680g de harina + 1209g de agua | Velocidad 1-6 | 2 min. |
| Varilla de montar | 800ml de nata | Velocidad 2-6 | 2 min. |
| 4-16 claras de huevo | Velocidad 6 | 4-6 min | |
| Varilla batidora | Harina 100g Azúcar 100 Mantequilla 100 Huevos 2 | Velocidad 1-6 | 3-5 min. |
| Picadora | 1,5kg de carne de buey | Velocidad 3-6 | 3 min. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Carcasa del motor
- Desenchufe el aparato de la red electrica antes de limpiarlo.
- No lave la batidora para evaporar descargas electricas.
- Pase un paño humedo por el CZejal, el soporte, la placar de bloqueo del bol y la base de la unidad. Luego sequelos.
- Nosumerja la batidora en agua.
- No utilise products de limpieza abrasivos ni cortantes porque podriandar añar el acabado de la batidora.
Batidora
- Para limpar las piezas mezcladoras, el bol de acero inoxidable y otros accesos, asegúrese de poder la perilla de control de velocidad en posición de «APAGADO» para que laquina se detenga yusted pueda retirar el enchufe, de lo contrarydo podría provocarle una descarga electrica o riesgo de lesiones.
- Las piezas mezcladoras y el bol de acero inoxidable no se pueda lavar en el lavavajillas. Si se utilizes fuentes de calor o detergentes corrosivos,SEO,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Las piezas que están en contacto con alimentos你能 lavarse con detergente y aclararse con agua.
- Se pueda extraer todas piezas para lavarlas y reinstalarlas una vez segas del todo.
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Fenómeno | Causa | Métodos |
| Laquina deja de funciona de repente. | Si laquinaledge demasiado tiempo funcionalmente, se usa desastiado elevada, pueda producirse un sobrecalentimiento del motor y un fallo de corrente. | Ponga la perilla de control de la velocidad en posición de «APAGADO» y desconecte el enchufedejmando que laquina se enfríe porcomplete. |
| Al girar el control de velocidad laquina no funciona. | Compruebe si es un fallo de corrente. | Si lo fuera ponga en marcha el aparato cuando vuelva la luz. |
| Si el CZal estábloqueado. | Poner la parte delantera del CZal en posiciónhorizontal. | |
| Ver si el enchufe está bien connectado en la toma. | Asegúrese de que el enchufé está bien enchufado en la toma. | |
| Ruido con laquina o elmotor enmovimiento | Un importante aumento de la velocidad o la energia durante una operación mecánica. | En caso de sobrecarga o usodemasiado prolongado, disminuya lacantidad de alimento ydeje laquina descansarleshlosde cada uso. |
| Baja velocidad del motor. | Si se está usingando laquina entemperatas muy bajas,eso能把 endurecer elaceite de la misamovocando un sobrecalentamente delmotor. | Operar sin cargo durante 5关键时刻 para suavizar lemecanismo y estabilizar la velocidad. Reduzca la velocidad y reduzca lacarga. Gire el mando de control de velocidad a laposión lenta. |
| Motor inestable. | ||
| El motor no funciona. |
DATOS TECNICOS
Voltaje: 220-240 V~
Frecuencia: 50-60Hz
Potencia: 800W
Potencia absorbida nominal para: Mezcladora - 800W
Batidora - 350W
Picadora - 250W
Capacidad del bol de metal: 4,8L
Capacidad de la jarra de la batidora: 1.5L

Este símbolo estápado en el producto indica que se trata de un aparatouhn procedimiento de desecho y reciclaje está contemplado en el marco de la directiva 2012/19/CE; publicada el 4 julio de 2012, la cuihace referencia al procedimiento quedebe seguirse para proceder al desecho de residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La presencia de sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos podra tener efectos perjudiciales o nefastos para el medio ambiente y la salute humana en caso de que el producto no se reciclara o desechara de laforma correcta.
Por lo tanto, al final de su vida uyil, el aparato noderabadasecharse junto con los deserdicios municipales sin clasificar.
Como consumidor final, el papel que desempena en el ciclo de reutilizacion, reciclaje y demas formas de clasificacion de desechos que afectan de una forma a los equipos electricos y electronicos que posee es del todo fundamental. Tanto las municipales (puntos limpios) como los distribuidoresCNTAN con sistemas e instalaciones de recogida y reciclaje que se encuentran a su disposicion. La legislacion vigente establece su obligacion de utiliser los sistemas de recogida selectiva que se envencran a su disposicion.
La garantía no cubre las partes de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes de:
(1) deterioro de la superficie debido al desgaste normal del producto;
(2) defectos o daños debidos al contacto del producto con láquidos y la corrosión causada por el oxido o la presencia de insectos;
(3)rialquier incidente,abuso,maluso,alteracion,desmontaje o Reparacion no autorizada;
(4) mantenimiento inadequado, uso indebido Respecto al producto o conexión a una tension Incorrecta;
(5) cualesquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados por el fabricante.
La garantía se cancelará si se quita la placá de identificación y / o el número de série del producto.
THOMSON es unamarca commercial propidad de Technicolor S.A. realizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP
Este producto ha sido importado por: