BREVILLE The Fast Slow Go BPR680 - Cacerola

The Fast Slow Go BPR680 - Cacerola BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato The Fast Slow Go BPR680 BREVILLE en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BREVILLE The Fast Slow Go BPR680 - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BREVILLE

Modelo : The Fast Slow Go BPR680

Categoría : Cacerola

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The Fast Slow Go BPR680 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The Fast Slow Go BPR680 de la marca BREVILLE.

MANUAL DE USUARIO The Fast Slow Go BPR680 BREVILLE

El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BPR680 the Fast Slow GO

somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes valiosos como usted. En este sentido, le pedimos ejercer suma precaución al usar cualquier aparato eléctrico y que cumpla con las siguientes precauciones. Contenido CONSIDE- RACIONES IMPORTANTES

  • Retire y deseche de forma segura cualquier material de empaque o etiquetas promocionales antes de usar la olla a presión por primera vez.
  • Para evitar el peligro de asfixia en niños pequeños, retire y deseche de forma segura la cubierta protectora instalada en el enchufe de este equipo.
  • Siempre asegúrese de que el equipo esté correctamente ensamblado antes de usarlo. Siga las instrucciones proporcionadas en este manual.
  • Siempre enchufe el extremo del conector del cable de alimentación en la entrada del equipo antes de insertar el enchufe en el tomacorriente y encender el equipo. Asegúrese de que la entrada del equipo esté completamente seca antes de enchufar el extremo del conector del cable de alimentación. 2 Breville recomienda anteponer la seguridad 8 Componentes 9 Panel de control 10 Ajustes preestablecidos para alimentos 11 Ajustes preestablecidos de cocción 12 Funciones 23 Cuidado y limpieza 25 Solución de problemas3
  • Tenga cuidado para evitar derrames sobre el conector. ADVERTENCIA Utilice únicamente el recipiente de cocción diseñado para este aparato. Al usar un recipiente distinto del suministrado, ocurrirá un error que no es posible restablecer.
  • No toque las superficies calientes. Las superficies del equipo están calientes durante y luego de utilizarlo. Para evitar quemaduras o lesiones, use siempre almohadillas protectoras contra el calor o guantes de cocina con aislación, o use los mangos o perillas donde estén disponibles.
  • No deje el equipo cerca del borde de una mesa o mostrador durante su funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté seca, nivelada, limpia y libre de líquidos y otras sustancias.
  • Siempre use el equipo sobre una superficie estable y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con tela y coloque el equipo a una distancia mínima de 8 pulgadas de paredes, cortinas, paños y otros materiales sensibles al calor.
  • No deje el equipo cerca o sobre un quemador eléctrico o a gas caliente, ni donde pueda tocar un horno o superficie caliente.
  • No coloque el equipo en un horno caliente.
  • No use el equipo sobre una placa para drenar el fregadero.
  • Permita que se enfríe antes de ensamblar o mover piezas.
  • Siempre conecte primero el enchufe al equipo, luego enchufe el cable al tomacorriente.
  • Recomendamos no colocar la olla eléctrica sobre una encimera de piedra cuando esté cocinando. Esto se debe a que las encimeras son sensibles al calor desigual y pueden agrietarse si se calientan de forma local. Si desea cocinar con la olla eléctrica a presión sobre la encimera, coloque una tabla para cortar o un tapete resistente al calor debajo de la olla.
  • Los equipos de cocina deben colocarse en una situación estable con las manijas (si las hubiera) debidamente aseguradas para evitar el derrame de líquidos calientes.
  • No coloque nada, excepto la tapa, sobre la olla eléctrica cuando esté ensamblada, cuando esté en uso y cuando esté almacenada.4
  • Se debe tener mucho cuidado cuando la olla eléctrica contenga alimentos y líquidos calientes o esté bajo presión. Su uso inadecuado puede producir lesiones. Cuando use este equipo para cocción a presión, cocción lenta y a vapor, asegúrese de que la tapa esté correctamente ensamblada y trabada en su lugar antes de usarla.
  • No mueva la olla eléctrica cuando esté en uso.
  • No use el asa de la tapa para transportar el equipo.
  • Use únicamente las asas laterales para transportar o mover el equipo.
  • Antes de colocar el recipiente de cocción extraíble en la base, asegúrese de que la base del recipiente y la base del equipo estén secas limpiándolas con un paño suave y seco.
  • No use un recipiente de cocción extraíble dañado. Reemplácelo antes de su uso.
  • No coloque alimentos o líquidos directamente en la base. Solo el recipiente de cocción extraíble está diseñado para contener alimentos o líquidos.
  • Nunca use la olla eléctrica sin alimentos o líquidos en el recipiente de cocción extraíble. Asegúrese de combinar un mínimo de 4 tazas (1 litro) de alimentos o líquidos al cocinar. Usar menos de 4 tazas puede producir la presurización. Este nivel de cantidad mínima no se aplica a los ajustes LEGUMES (Legumbres) y RICE | GRAINS (Arroz | Granos).
  • Asegúrese siempre de que haya suficiente líquido en el recipiente de cocción extraíble cuando cocine al vapor. Se requieren al menos 4 tazas (1 litro) de líquido para cocinar al vapor.
  • No exceda el nivel máximo de llenado. Algunos alimentos se expanden durante la cocción a presión, como el arroz y las verduras cortadas en cubitos. El llenado excesivo puede causar un riesgo de obstrucción de la válvula de liberación de presión y del pasador de seguridad, y desarrollar un exceso de presión. Siga siempre las cantidades máximas y mínimas de líquido indicadas en las instrucciones y recetas.
  • Algunos alimentos que se deben evitar al cocinar a presión son: puré de manzana, arándanos rojos, cebada5 perlada, avena y otros cereales, fideos y pasta, y ruibarbo. Estos alimentos pueden formar espuma, salpicar y obstruir la válvula de liberación de presión y el pasador de seguridad.
  • Antes de usar el equipo, siempre verifique que la válvula de liberación de presión y el pasador de seguridad no estén obstruidos y límpielos si es necesario. Revise que el pasador de seguridad se mueva libremente desde debajo de la tapa.
  • No intente abrir la tapa de la olla eléctrica después de cocinar a presión hasta que se haya liberado toda la presión interna y esté ligeramente fría. Si la tapa no gira para desbloquearse, el equipo todavía está bajo presión; no fuerce la tapa para abrirlo. Cualquier presión restante puede ser peligrosa. Consulte las instrucciones de funcionamiento para conocer las instrucciones de LIBERACIÓN DE VAPOR en este manual de instrucciones.
  • El recipiente no debe abrirse hasta que la presión haya disminuido lo suficiente.
  • No toque la válvula de liberación de presión mientras esté en uso.
  • El elemento de calefacción de superficie está sujeto a calor residual después de su uso.
  • Use solo la LIBERACIÓN DE VAPOR recomendada para despresurizar la olla después de su uso.
  • No use este equipo para freír.
  • No saltee ni sofría a presión.
  • No intente hacer funcionar el aparato usando cualquier otro método distinto al descrito en este folleto. No deje el equipo sin supervisión mientras está en uso. ADVERTENCIA Derramar alimentos puede causar quemaduras graves. Mantenga el equipo y el cable fuera del alcance de los niños. Nunca coloque el cable sobre el borde de la encimera, nunca use un tomacorriente debajo de la encimera y nunca lo use con un cable de extensión.6 CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA
  • Desenrolle el cable de alimentación por completo antes de usar el equipo. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes o se enrede.
  • Conecte el cable solo a un tomacorriente de 120 V.
  • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el equipo en agua u otros líquidos.
  • Apague siempre el equipo; retire el enchufe y deje que todas las piezas se enfríen antes de intentar mover el equipo cuando no esté en uso, antes de limpiarlo y cuando lo guarde.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o responsable de su seguridad que comprenda los peligros involucrados.
  • No permita que los niños jueguen con el equipo.
  • Es necesaria la supervisión cercana de un adulto cuando este equipo es usado por niños o en su presencia.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga el equipo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Se recomienda inspeccionar el equipo regularmente. No use el equipo si el cable de alimentación, el enchufe o el equipo se dañó de alguna manera. Deje de usar inmediatamente y devuelva todo el equipo al Centro de Servicios de Breville autorizado más cercano para que sea examinado o reparado.
  • Cualquier otro mantenimiento que no sea la limpieza debe llevarse a cabo en un Centro de servicios de Breville autorizado.
  • El uso de accesorios no comercializados ni recomendados por Breville puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.7
  • Este equipo es para uso exclusivo en el hogar. No use este equipo para otro fin distinto al previsto. No use el equipo en vehículos o embarcaciones en movimiento. No use el equipo al aire libre. El mal uso puede causar lesiones.
  • El equipo no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (interruptor de seguridad) para proporcionar protección adicional al usar equipos eléctricos. Se recomienda instalar un interruptor de seguridad con una corriente de operación residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el equipo. Consulte a un electricista para obtener asesoramiento profesional. ENCHUFE BREVILLE ASSIST

Su equipo Breville incluye el práctico enchufe Assist

cuyo diseño con un orificio para el dedo permite desconectar el equipo del tomacorriente de manera sencilla. INSTRUCCIONES DEL

CABLE DE ALIMENTACIÓN

CORTO Su equipo Breville está equipado con un cable de alimentación corto para disminuir el riesgo de lesiones a personas o daños a la propiedad que pudieran suceder si alguien tira de él o se tropieza con él, o si se enreda con otro cable más largo.8 Componentes

A. Válvula de liberación de presión Controla automáticamente la velocidad a la que se libera vapor de la olla eléctrica. B. Válvula de seguridad para alta presión C. Tapa extraíble apta para lavavajillas D. Pasador de seguridad El pasador aparece una vez que se alcanza la presión y actúa como un dispositivo de bloqueo de seguridad. E. Sello de silicona para la tapa Fácil ajuste para un montaje y una limpieza sin problemas. F. Tuerca de sellado G. Recipiente de cocción extraíble de 6 cuartos (6 litros) H. Brazo de la tapa

I. Contendor fácil de limpiar

Atrapa las gotas de condensación para una limpieza sin problemas. J. Recipiente para goteo de condensación K. Parrilla inoxidable Eleva los alimentos para que no toquen el agua cuando se asan y cocinan al vapor.9 PRESSURE COOK SLOW COOK

A B A. Ajustes preestablecidos para alimentos con indicadores luminosos B. Ajustes preestablecidos de cocción con indicadores luminosos

(MANTENER CALIENTE) E. Botones de ajuste de TIEMPO (+/-) F. Pantalla LED G. Indicador luminoso de advertencia de bloqueo/desbloqueo de la tapa H. Indicador luminoso de precalentamiento

(INICIAR/CANCELAR) J. Botón de liberación de presión con indicador de selección de modos

K. PRESSURE COOK (COCCIÓN

A PRESIÓN) con indicador luminoso Indicador de nivel de presión para el modo de cocción a presión L. Botones de ajuste PRESIÓN/ TEMPERATURA (+/-) M. SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) con indicador luminoso Indicador de temperatura para el modo de cocción lenta10

15 MIN AUTO QUICK (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA)

Hasta por 2 HORAS Meat (Carne)

Hasta por 2 HORAS Stew (Estofado)

20 MIN AUTO QUICK (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA)

Hasta por 2 HORAS Legumes (Legumbres)

Hasta por 2 HORAS Risotto 6.0 psi 6 MIN AUTO QUICK (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA)

Hasta por 2 HORAS AJUSTE: SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) MENÚ DE ALIMENTOS AJUSTE PREESTABLECIDO POR DEFECTO RANGO Soup (Sopa) BAJO 4 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Stock (Caldo) BAJO 6 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Meat (Carne) BAJO 8 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado11 Stew (Estofado) BAJO 8 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Legumes (Legumbres) ALTA 6 HORAS KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Duración: 2 a 12 HORAS Temperatura: alta-baja Opción de mantener caliente: encendido/apagado Yogurt (Yogur) Nivel 1 Hirviente 10 MIN Temperatura: 83 °C (182 °F) Enfriamiento* Hasta 3 horas Temperatura: de 83 °C a 43 °C (182 °F a 110 °F) Etapa 2 Fermentación 8 horas Temperatura: 43 °C (110 °F) Nivel 1: Tiempo: 1 MIN a 2 HORAS Temperatura: 71 °C a 90 °C (159 °F a 194 °F) Mantener caliente: n/a Etapa 2: Tiempo: 30 MIN a 24 HORAS Temperatura: 30 °C a 61 °C (86 °F a 141 °F) Mantener caliente: n/a *Tiempo de enfriamiento si la tapa está abierta, para ½ galón (2 l) de leche: Puede demorar hasta 1 hora y 30 minutos bajar la temperatura de 83 °C a 43 °C (182 °F a 110 °F) La tapa debe estar abierta durante el proceso de enfriamiento.

AJUSTES PREESTABLECIDOS DE COCCIÓN

cualquier material de empaque y etiquetas promocionales de la olla eléctrica.

2. Abra la tapa girando la perilla de la tapa

en sentido antihorario y levantando la tapa hacia arriba y hacia afuera del equipo hasta que esté en la posición abierta con bisagras. Desenrosque y retire la tuerca de sellado del centro de la tapa y tire de la tapa para quitarla del brazo de la tapa.

3. Lave la tapa, el recipiente de cocción

extraíble y el sello de silicona de la tapa con agua caliente y jabón, enjuague y seque bien. Limpie el interior y el exterior de la base con un paño suave y húmedo y seque bien.

4. Coloque el sello de silicona limpio de la

tapa de forma segura alrededor del anillo de alambre en la parte inferior de la tapa. Ajuste la posición, si es necesario, para que se asiente cómodamente y no tenga distorsiones.

5. Para volver a colocar la tapa, oriéntela

de modo que la carcasa de la válvula de liberación de vapor quede hacia la parte posterior de la unidad, y luego alinee el centro de la tapa con el perno en la parte inferior del brazo de la tapa y empújela en su lugar para exponer la rosca del tornillo. Asegure la tapa enroscando la tuerca de sellado de modo que el sello rojo toque la superficie de la tapa.

6. Limpie y seque el fondo del recipiente

de cocción extraíble y el sensor de temperatura, asegurándose de que no haya materiales no deseados en la superficie. El recipiente de cocción extraíble debe asentarse plano sobre el sensor de temperatura para garantizar un contacto adecuado.

7. Coloque el recipiente para goteo

de condensación en su lugar.

8. Enchufe el extremo del conector del

cable de alimentación en la base de la olla eléctrica, asegurándose de que esté completamente seco. Inserte el enchufe en un tomacorriente de 120 voltios (con conexión a tierra).

  • Configure la altitud (por encima del nivel del mar): la máquina mostrará Set (Configurar) - Alt (Altitud) - (distance) (distancia) - feet (pies)
  • Presione los botones TIME (+/-) (Tiempo) para ajustar la altitud (0 a 6 000 pies en incrementos de 1 000 pies)
  • Presione START (Inicio) para confirmar

9. La alerta de la olla eléctrica sonará y el LCD

10. Recomendamos ejecutar un ciclo de

cocción de 15 minutos con agua para eliminar cualquier sustancia protectora en el recipiente y en el elemento de calefacción. Tapa de la válvula de liberación de presión hacia la parte trasera de la olla eléctrica13 NOTA La olla eléctrica a presión no debe usarse a altitudes que superen los 2000 metros. A mayores altitudes se necesitan tiempos de cocción más prolongados para lograr mejores resultados. En zonas de gran elevación, se recomienda optar por los tiempos de cocción máximos. ADVERTENCIA Use únicamente el recipiente de cocción diseñado para este equipo; el uso de recipientes no proporcionados resultará en un problema que no se puede restablecer.

CONFIGURACIÓN DEL PANEL

DE CONTROL The Fast Slow GO™ cuenta con 6 ajustes preestablecidos de cocción: Pressure Cook (cocinar a presión), Slow Cook (cocinar a fuego lento), Reduce (reducir), Sauté/Sear (dorar/ saltear), Steam (cocinar al vapor) y Sous Vide (cocinar al vacío). También incluye 8 ajustes preestablecidos de alimentos: Soup (sopa), Stock (caldo), Meat (carne), Stew (estofado), Legumes (legumbres), Rice/Grains (arroz/ granos), Risotto y Yogurt (yogur). AJUSTES PREESTABLECIDOS DE ALIMENTOS El panel de control muestra 8 ajustes preestablecidos de alimentos disponibles para una fácil selección. Al presionar cualquiera de los 8 ajustes preestablecidos de alimentos, se usarán los ajustes por defecto para lograr los mejores resultados para ese tipo de alimentos en particular. Esto incluye cambiar al modo “PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN)” o “SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)”. Dependiendo del modo de cocción, al presionar un botón preestablecido de alimentos se ajustarán los niveles de PRESIÓN o TEMPERATURA, el tiempo de cocción y el modo de liberación de presión, además de encender y apagar el botón KEEP WARM (MANTENER CALIENTE). El tiempo de cocción, KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) o DELAY START (INICIO PROGRAMADO) se pueden ajustar mientras permanecen en el ajuste preestablecido de alimentos seleccionado. Sin embargo, cualquier cambio en los niveles de presión o temperatura, o en la configuración de liberación de presión (según el modo en el que se encuentre el producto) cambiará la unidad al modo personalizado. La siguiente tabla muestra, al seleccionar el menú de alimentos, que ciertos alimentos se pueden cocinar presionando “PRESSURE

COOK (COCCIÓN A PRESIÓN)”

o “SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)”. Menú de alimentos Cocción a presión Cocción lenta Sopa

  • Presione el icono de SOUP (SOPA) en la interfaz.
  • La interfaz sugerirá automáticamente una función de cocción a presión (si es relevante). Para seleccionar una función de cocción lenta, presione el botón de SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
  • La interfaz mostrará automáticamente el tiempo de cocción exacto y el nivel de presión para la sopa.
  • El tiempo de cocción se puede modificar presionando las flechas hacia arriba o hacia abajo.14
  • Después de agregar los ingredientes, presione START (INICIAR) para comenzar a cocinar. CONSEJO Si lo desea, es posible saltear verduras o dorar carne con la función SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR) antes de cocinar. Cuando termine, presione STOP (Detener) para cancelar la función SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR) y seleccione el siguiente ajuste preestablecido de cocción. NOTA
  • Para los principiantes que usan el método de cocción a presión, la liberación de presión puede ser abrumadora. A medida que libera un gran vapor intenso, mantenga siempre las manos y el rostro alejadas de la liberación de presión (consulte la página 15 para la descripción y precaución de la liberación de vapor variable).
  • Consulte la sección “Ajustes preestablecidos para alimentos” y “Ajustes preestablecidos de cocción” para conocer las recomendaciones de configuraciones preestablecidas.
  • Si no hay luz visible en ninguno de los indicadores de acceso directo de alimentos, entonces el producto está en modo manual. Presione un botón de acceso directo de alimentos para volver a su configuración predeterminada.
  • El modo de liberación de vapor o presión programado en los modos de cocción preestablecidos se selecciona para obtener mejores resultados. Los cambios en el modo de liberación de vapor puede hacer que se derramen los alimentos. MODO DE COCCIÓN A PRESIÓN MANUAL La cocción a presión es un método para cocinar alimentos en una pequeña cantidad de líquido con una tapa sellada con una junta que retiene el vapor en el interior y genera presión. Es el aumento de presión lo que eleva la temperatura del líquido y el vapor en el interior muy por encima del punto de ebullición y, por lo tanto, permite que los alimentos se cocinen hasta un 70 % más rápido. Esto significa que se consume menos energía y disfrutará de ahorros sustanciales tanto en tiempo como en costo. Debido a que los alimentos cocinados a presión requieren muy poco líquido de cocción, se retienen más vitaminas, minerales y otros nutrientes, y se realzan los sabores naturales.

1. Para seleccionar la presión manual,

en el modo de cocción, presione y mantenga presionado el botón de PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) durante 2 segundos.

2. Ajuste la presión de cocción usando los

botones de PRESIÓN/TEMPERATURA (+/-). La presión se puede ajustar de 1,5 psi (BAJA) a 12 psi (ALTA).

3. La figura en la pantalla LED indica

el tiempo de cocción preestablecido para la configuración seleccionada. Ajuste el tiempo de cocción usando los botones de TIEMPO (+/-) (junto a la pantalla de 4 dígitos) para reducir o aumentar el tiempo de cocción. El tiempo se puede ajustar hasta 2 horas.

4. Presione el botón STEAM RELEASE

(LIBERACIÓN DE VAPOR) para seleccionar entre las opciones de liberación de vapor ‘NATURAL’, ‘AUTO QUICK’ (LIBERACIÓN AUTOMÁTICA RÁPIDA) y ‘PULSE’ (EN PULSACIONES).

5. Coloque los alimentos en el recipiente de

cocción extraíble. Asegúrese de que haya al menos 4 tazas (1 litro) de alimentos y líquidos combinados en el recipiente.

6. Cierre la tapa y gire la perilla de la tapa en

sentido horario para trabarla en su lugar. La alerta de la olla eléctrica sonará cuando la tapa esté bloqueada.

7. Asegúrese de que la válvula de liberación

de presión esté colocada en la tapa en la posición cerrada.15

8. Presione el botón START (INICIAR) para

comenzar a cocinar. El botón START/ CANCEL (INICIAR/CANCELAR) se iluminará en naranja, y se iluminará ‘PREHEAT’ (PRECALENTAR). NOTA Es normal que la olla eléctrica libere pequeñas ráfagas de vapor mientras se estabiliza.

9. Si la tapa no se trabó correctamente,

el indicador ‘LID’ (TAPA) parpadeará y la alerta sonora emitirá un pitido, la cocción se detendrá hasta que la tapa esté en la posición correcta. Gire la perilla de la tapa en sentido horario para trabar la tapa y comenzar a cocinar.

10. Una vez que la olla eléctrica haya alcanzado

la presión, la luz indicadora “PREHEAT” (PRECALENTAR) desaparecerá, sonará la alerta de la olla eléctrica y el temporizador comenzará la cuenta regresiva.

11. El tiempo se puede ajustar durante el

ciclo de cocción a presión presionando los botones de TIEMPO (+/-). El ciclo se puede pausar en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (INICIO/CANCELAR). Para finalizar el ciclo, mantenga pulsado START/ CANCEL (INICIAR/CANCELAR) durante 2 segundos. Si ya hay presión en el recipiente, pasará inmediatamente al ciclo de LIBERACIÓN DE VAPOR.

12. Al final del ciclo de cocción a presión,

sonará la alerta de la olla eléctrica y el vapor se liberará automáticamente a través de la válvula de liberación de presión. El icono de vapor parpadeará y el temporizador comenzará una cuenta progresiva.

13. Si se selecciona la liberación de vapor

NATURAL, la presión disminuirá naturalmente en el recipiente sin forzar el vapor a través de la válvula de liberación de presión. El ajuste STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR) se puede cambiar durante el ciclo de LIBERACIÓN DE VAPOR presionando el botón STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR).

14. Al final del ciclo de LIBERACIÓN DE

VAPOR, sonará la alerta de la olla eléctrica, la pantalla parpadeará y si “KEEP WARM” (MANTENER CALIENTE) está encendido, el temporizador de la pantalla comenzará una cuenta progresiva.

15. Abra la tapa girando la perilla de la tapa en

sentido antihorario y levante con cuidado la tapa a la posición abierta con bisagras.

16. Después de 5 minutos de inactividad,

se activará el modo de espera. El LED dejará de estar iluminado. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras por el escape de vapor, nunca coloque el rostro o las manos sobre la olla al quitar la tapa. ADVERTENCIA Si la tapa no se desbloquea, esto indica que el equipo aún está bajo presión. No fuerce la tapa para abrirla, ya que cualquier presión restante puede ser peligrosa.

LIBERACIÓN MANUAL DE VAPOR

Mantenga presionado el botón STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR) para liberar el vapor manualmente. NOTA Al presionar y mantener presionado el botón STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR) durante o después de un ciclo de cocción, se abrirá la válvula de liberación de presión.

LIBERACIÓN DE VAPOR VARIABLE

The Fast Slow GO™ presenta 3 métodos de liberación de vapor: Auto Quick (Liberación automática rápida) La presión se libera rápidamente para minimizar la sobrecocción de alimentos o recetas con tiempos de cocción cortos. Esto se recomienda solo para los tipos de16 alimentos que no se expanden ni hacen espuma al hervir. Pulse (En pulsaciones) La presión se libera en ráfagas para reducir la alteración de la comida en el interior. Esto se recomienda para los tipos de alimentos que generan una pequeña cantidad de espuma o que no hacen espuma al hervir. Natural La presión disminuye de forma natural en el interior sin liberar vapor a través de la ventilación para evitar que los ingredientes sensibles, como caldos y frijoles, se revuelvan o rompan durante la liberación de presión. El modo de liberación de presión natural es adecuado para todo tipo de recetas de comida. NOTA Algunos tipos de alimentos (p. ej., legumbres) que se sabe que generan mucha espuma solo pueden utilizar la liberación de presión “natu- ral” para evitar el derrame de alimentos. Estos se pueden seleccionar usando el botón

STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE

VAPOR) en el panel de control durante los ciclos de configuración y LIBERACIÓN DE VAPOR. Una vez seleccionada, la válvula de liberación de presión liberará automáticamente el vapor al final del ciclo de cocción a presión. NOTA El modo de liberación de vapor o presión programado en los modos de cocción prees- tablecidos se selecciona para obtener mejores resultados. Los cambios en el modo de libera- ción de vapor puede hacer que se derramen los alimentos. ADVERTENCIA Mantenga siempre las manos y el rostro alejados de la válvula de liberación de presión cuando cocine a presión, ya que se puede emitir vapor caliente y agua durante el funcionamiento.

MODO DE COCCIÓN LENTA MANUAL

La configuración de SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) está diseñada para tiempos de cocción prolongados a bajas temperaturas. También es ideal para romper cortes duros de carne y desarrollar sabores intensos.

1. Seleccione el botón SLOW COOK

(COCCIÓN LENTA) en la interfaz.

2. La pantalla LED indica la temperatura

preestablecida para el alimento seleccionado. Pero puede presionar los botones de PRESIÓN/TEMPERATURA (+/-) para reducir o aumentar la temperatura. La temperatura se puede ajustar a tres temperaturas preestablecidas: ‘HI’ (ALTA), ‘MED’ (MEDIA) y ‘LO’ (BAJA).

3. La pantalla LED indica el tiempo de

cocción predeterminado para el alimento seleccionado. Puede ajustar el TIEMPO (+/-) para reducir o aumentar el tiempo de cocción. El tiempo se puede ajustar entre 2 y 12 horas.

4. El indicador “KEEP WARM”

(MANTENER CALIENTE) se encenderá automáticamente después del ciclo de SLOW COOK (COCCIÓN LENTA). Presione el botón “KEEP WARM” (MANTENER CALIENTE) en el panel de control para seleccionar o deseleccionar la función.

5. Coloque los alimentos en el recipiente de

cocción extraíble. Asegúrese de que haya al menos 4 tazas (1 litro) de alimentos y líquidos combinados en el recipiente.

6. Cierre y trabe la tapa.

7. Gire la válvula de liberación de presión a

la posición abierta.

8. Presione el botón START (INICIAR)

para comenzar a cocinar. El botón START/ CANCEL (INICIAR/CANCELAR) se iluminará en naranja.17

9. Se mostrará el temporizador y comenzará la

cuenta regresiva automáticamente. El tiempo se puede ajustar durante el ciclo de SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) presionando el botón TIEMPO (+/-). El ciclo se puede pausar en cualquier momento presionando el botón START/CANCEL (INICIO/CANCELAR). Mientras está en pausa, se pueden ajustar los ajustes de cocción. Si vuelve a presionar el botón START/CANCEL (INICIAR/ CANCELAR), continuará la cocción con las configuraciones recién ajustadas. NOTA Para eliminar el vapor durante la pausa. Mantenga presionado el botón de STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR).

10. Al final del ciclo de SLOW COOK

(COCCIÓN LENTA), la olla eléctrica cambiará automáticamente a la función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE). El indicador KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y el temporizador comenzará una cuenta progresiva hasta un máximo de 6 horas. El ciclo KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) puede pausarse en cualquier momento presionando el botón START/ CANCEL (INICIAR/CANCELAR).

11. Si no se ha seleccionado KEEP WARM

(MANTENER CALIENTE), sonará la alerta de la olla eléctrica y se apagará la iluminación naranja de START/CANCEL (INICIO/CANCELAR).

12. Después de 5 minutos de inactividad,

se activará el modo de espera. La luz se apagará.

CONSEJOS PARA COCCIÓN

  • El ajuste PRESSURE (COCCIÓN A PRESIÓN) y SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) para SOUP (SOPA) es adecuado para cocinar una variedad de sopas, desde caldos ligeros hasta minestrone abundante y sopas de verduras en puré.
  • Use la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) para dorar la carne y ablandar los aromáticos antes de cocinarla.
  • Para acortar el tiempo de presurización, agregue agua o caldo fríos al recipiente mientras aún está en el ajuste SAUTÉ (SALTEAR) o SEAR (DORAR) y deje que el agua hierva a fuego lento antes de cocinar a presión.
  • No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de sopa no debe exceder la marca de nivel ‘MAX’ dentro del recipiente de cocción extraíble. Caldo
  • El ajuste PRESSURE (COCCIÓN A PRESIÓN) y SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) para STOCK (CALDO) es adecuado para preparar todo tipo de caldos, incluido pollo, ternera y verduras.
  • Para hacer un caldo marrón, use la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) para dorar huesos y verduras antes de la cocción a presión o lenta.
  • Las verduras como cebollas, zanahorias y apio deben cortarse en trozos grandes. Esto ayudará a mantener el caldo transparente y facilitará el colado al final de la cocción.
  • Para acortar el tiempo de presurización, agregue agua fría al recipiente mientras aún está en la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) y deje que el agua hierva a fuego lento antes de cocinar a presión.
  • No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de agua, huesos o elementos aromáticos no debe exceder la marca de nivel ‘MAX’ dentro del recipiente de cocción extraíble. Carne
  • El ajuste de PRESSURE (COCCIÓN A PRESIÓN) y SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) para MEAT (CARNE) usa alta temperatura/presión para disolver el tejido conectivo, produciendo resultados suculentos y tiernos. Las salsas se vuelven espesas y bien desarrolladas.18
  • Elija cortes de carne bien veteados para obtener el mejor sabor y textura.
  • Corte los trozos más grandes de carne en 2 o 3 trozos para que quepan mejor en el recipiente de cocción.
  • Use la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) para dorar la carne antes de cocinarla.
  • A diferencia del guisado o estofado tradicional, la cocción a presión y lenta casi no presenta evaporación. Para platos con mayor sabor, use menos líquido de lo que se pide en las recetas tradicionales, 1-1½ tazas (240- 360 ml) como máximo.
  • No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de ingredientes crudos no debe exceder la marca de nivel ‘MAX’ dentro del recipiente de cocción extraíble. Estofado
  • El ajuste de PRESSURE (COCCIÓN A PRESIÓN) y SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) para STEW (ESTOFADO) es ideal para cocinar carne molida, salsas de carne y estofados abundantes.
  • Use la configuración SAUTÉ (SALTEAR) y SEAR (DORAR) para dorar la carne y suavizar los elementos aromáticos antes de cocinar.
  • A diferencia de los métodos tradicionales de cocina, la cocción a presión y lenta casi no presenta evaporación. Para estofados y chiles espesos y ricos, use menos líquido de lo que se pide en las recetas tradicionales. Use el ajuste REDUCE (REDUCIR) después de cocinar para espesar los alimentos que estén demasiado caldosos.
  • No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de ingredientes para estofado sin cocinar no debe exceder la marca de nivel ‘MAX’ dentro del recipiente de cocción extraíble. Legumbres
  • El ajuste PRESSURE (COCCIÓN A PRESIÓN) y SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) para LEGUMES (LEGUMBRES) es adecuado para cocinar todo tipo de legumbres, lentejas y frijoles secos.
  • Las legumbres y otros frijoles pueden producir mucha espuma durante la cocción. El ajuste preestablecido de liberación de vapor NATURAL asegura que la espuma no interfiera con la válvula de liberación de vapor.
  • Los tiempos de cocción se basan en frijoles secos sin remojar. Para acortar el tiempo de cocción, remoje los frijoles en agua fría durante la noche. Deseche el agua de remojo y cocine con agua fría durante la mitad del tiempo de cocción preestablecido.
  • Use una proporción de 1 parte de frijoles por 3 partes de agua.
  • Los frijoles y las legumbres se hinchan y duplican su tamaño después de cocinarse. No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de legumbres crudas y agua no debe exceder la marca de nivel ‘½’ dentro del recipiente de cocción extraíble. Rice | Grains (Arroz | Granos)
  • El ajuste de PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) para RICE (ARROZ) está diseñado para cocinar arroz y granos, para que permanezcan graneados y tiernos. Es adecuado para todo tipo de arroz como el arroz de grano largo, jazmín, basmati y arroz integral.
  • Cuando cocine a presión arroz integral, aumente el tiempo de cocción a 20 minutos.
  • Mida o pese el arroz seco con precisión y lávelo bien con agua fría hasta que el agua salga clara. Escurrir bien y colocar en el recipiente de cocción extraíble.
  • Agregue la cantidad de agua correspondiente. Para el arroz blanco, use 1.25 partes de agua por 1 parte de arroz. Para el arroz integral, use 1.5 partes de agua por 1 parte de arroz. Consulte la tabla de esta página para obtener más información.
  • Después de cocinar, deje reposar el arroz en el recipiente durante 5 minutos antes de revolver y servir.
  • El arroz se hinchará y duplicará su tamaño después de cocinarse. No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de líquido y arroz crudo no debe exceder la marca de nivel ‘½’ dentro del recipiente de cocción extraíble.19 Medidas de arroz: Arroz blanco Agua Porciones 2 tazas 2.5 tazas 4 a 6 3 tazas 3.75 tazas 6 a 8 4 tazas 5 tazas 8 a 12 Arroz integral Agua Porciones 2 tazas 3 tazas 4 a 6 3 tazas 4.5 tazas 6 a 8 4 tazas 6 tazas 8 a 12 Risotto
  • El ajuste PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) para RISOTTO es ideal para hacer risotto cremoso, sin revolver y en una fracción del tiempo.
  • Use el ajuste SAUTÉ (SALTEAR) para ablandar cebollas y otros elementos aromáticos, así como para desglasar el recipiente de cocción con vino.
  • La clave para un risotto cremoso es tostar los granos de arroz antes de agregar el líquido. Use el ajuste SAUTÉ (SALTEAR) para tostar el arroz, revolviendo con frecuencia, durante 3 a 5 minutos o hasta que los bordes se vuelvan transparentes y luego se pongan blancos.
  • Con poca o ninguna evaporación durante la cocción a presión, es importante mantener la proporción de 1 parte de arroz por 3 partes de caldo. Si agrega muchas verduras al risotto, reduzca el caldo en un tercio.
  • El arroz se hinchará y duplicará su tamaño después de cocinarse. No llene demasiado el recipiente de cocción. El volumen total de arroz crudo y caldo no debe exceder la marca de nivel ‘½’ dentro del recipiente de cocción extraíble. OTRAS CONFIGURACIONES DE AJUSTES PREESTABLECIDOS: SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR) Este ajuste preestablecido tiene tres niveles: saltear bajo, saltear medio y dorar. El ajuste SAUTÉ (SALTEAR) es ideal para ablandar y caramelizar ajo, cebollas o verduras antes de la cocción a presión o lenta. El ajuste SEAR (DORAR) está diseñado para mejorar y profundizar el sabor de las comidas utilizando el mismo recipiente de cocción para caramelizar y dorar los alimentos antes de la cocción a presión o lenta. El ciclo máximo de SALTEAR/DORAR es de 45 minutos. Al final del ciclo, la alerta de cocción sonará, la luz de fondo del botón INICIAR/CANCELAR se apagará y la pantalla LCD se iluminará. REDUCE (REDUCIR) Este ajuste preestablecido tiene tres niveles: bajo, medio y alto. La función REDUCE (REDUCIR) es ideal para espesar e intensificar el sabor de salsas, almíbares y caldos. STEAM (VAPOR) El ajuste STEAM (VAPOR) es ideal para cocinar al vapor alimentos como verduras, filetes de pescado y albóndigas. Cuando cocine al vapor durante más de 30 minutos, se recomienda agregar 1 taza de agua tibia en el recipiente de cocción en incrementos de 30 minutos para garantizar un rendimiento de vapor constante. Para reducir la condensación en las superficies externas de la tapa y el asa, se recomienda retirar la válvula de liberación de presión. ADVERTENCIA Si la tapa no se desbloquea, esto indica que el aparato todavía está bajo presión. No fuerce la tapa para abrirla, ya que cualquier presión restante puede ser peligrosa. Mantenga presionado el botón STEAM RELEASE para liberar vapor manualmente (consulte la página 15 para obtener información sobre la liberación de vapor manual y variable).20 SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO) El ajuste SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO) es ideal para cocinar alimentos a una temperatura muy precisa en un baño de agua. ¿Qué es sous vide? Sous vide es una técnica de cocción que le permite cocinar los alimentos a la cocción deseada calentando el agua a una temperatura establecida. Los alimentos se colocan en una bolsa de plástico resistente al calor y apta para alimentos, que se sumerge y se cocina a su punto de cocción preferido sin el riesgo de que se sequen por sobrecocción. ¿Qué necesita para cocinar alimentos con la función SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO)? Bolsas de plástico gruesas, resistentes al calor y aptas para alimentos. Las bolsas con cierre hermético resellable también funcionarán si la temperatura de cocción es inferior a 70 °C (158 °F). ¿Necesito sellar al vacío? No es necesario sellar al vacío las bolsas para SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO); sin embargo, es necesario eliminar la mayor cantidad de aire posible de la bolsa y evitar que el agua entre en ella para obtener resultados alimentarios precisos. Para usar el método de desplazamiento de agua, coloque los alimentos en una bolsa con cierre hermético con doble sello, luego coloque los alimentos ya en las bolsas en un recipiente lleno de agua. Una vez que la mayor parte del aire haya salido de la bolsa, séllela con cuidado justo por encima de la línea de flotación. ¿La tapa está abierta o cerrada? Para garantizar temperaturas constantes y uniformes durante la cocción al vacío, la tapa debe estar correctamente cerrada y trabada. ¿Cuándo dorar alimentos? Puede dorar alimentos antes o después de cocinarlos con la función SAUTÉ/SEAR (SALTEAR/DORAR). Si se doran alimentos antes de usar la función SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO), deje tiempo para que reposen y enfríen durante la noche en el refrigerador. Pasos para SOUS VIDE (COCCIÓN AL VACÍO):

1. Llene el recipiente de cocción con agua

tibia hasta que alcance la línea MAX. Para reducir el tiempo de precalentamiento, comience con agua cerca de su temperatura objetivo.

2. Presione SOUS VIDE (COCCIÓN

AL VACÍO) y configure la temperatura y el tiempo como desee. Cierre la tapa y presione START (INICIAR) para comenzar a calentar el agua.

3. Coloque el alimento o el producto en una

bolsa de plástico para sous vide o sellable. Si no tiene una bolsa sellable para sous vide específica, le recomendamos que use una bolsa con cierre hermético doble. Agregue elementos aromáticos como hojas de laurel, romero, rodajas de limón o cáscara y aceite según desee.

4. Cuando el agua haya alcanzado la

temperatura deseada (el equipo emitirá un pitido una vez), coloque con cuidado la bolsa en el baño de agua. Si la bolsa flota, coloque la parrilla inoxidable boca abajo sobre la bolsa para mantenerla completamente sumergida.

5. Cierre y trabe la tapa, pero verifique que

la válvula de liberación de presión esté en la posición abierta.

6. Cuando se complete el tiempo de cocción,

retire la bolsa del baño de agua. Temperatura y tiempo:

  • FILETE DE SALMÓN (1 pulgada de grosor) - Término medio - 50 °C (122 °F) durante 40 minutos
  • HUEVOS - Huevo escalfado - 64 °C (147 °F) durante 1 hora21 YOGURT (YOGUR) ¿Cómo utilizar el programa automático de atajos para yogur? Yogur natural Tiempo de preparación: 10 minutos/ incubación: 5-8 horas (además incluir hasta 1 hora 30 minutos de enfriamiento) 1 cuarto de galón/1 litro de leche entera homogeneizada 2 cucharadas de yogur natural con cultivos vivos y activos PASO 1: Calentar la leche Coloque el recipiente de acero inoxidable en the Fast Slow GO. Agregue la leche. Cierre y bloquee la tapa. Presione YOGURT (YOGUR) y luego presione START (INICIAR). La leche se calentará a 83 °C (182 °F) y se mantendrá a la temperatura durante 10 minutos. PASO 2: Enfriar la leche Abra la tapa y no presione ningún control. La fase de enfriamiento enfriará automáticamente la leche a 43 °C (110 °F). Primero aparecerá la palabra ‘COOL’ (ENFRIAR) en la pantalla de la olla eléctrica. Al final del tiempo de enfriamiento, aproximadamente 1 hora 30 minutos, la olla eléctrica emitirá una alerta cuando haya alcanzado la temperatura correcta. CONSEJO Si enfría la leche con la tapa abierta, se formará nata en la parte superior. Quitar esta nata antes de agregar el activador ayudará a asegurar una textura más suave al yogur. PASO 3: Incubar el yogur Al final del PASO 2, la palabra ‘ADD’ (AGREGAR) aparecerá en la pantalla de la olla eléctrica. Coloque el activador de yogur en un tazón. Agregue ½ taza de la leche enfriada y bata hasta que quede suave. Bata la mezcla de leche con la leche enfriada en el recipiente. Cierre y bloquee la tapa y presione START (INICIAR) para incubar durante 5-8 horas. Cuanto más tiempo se incube, más ácido será el yogur. PASO 4: Refrigerar Cuando la olla eléctrica emita una alerta de que el yogur ha terminado de incubarse, retire la olla de acero inoxidable, cúbrala con una envoltura de plástico y refrigere hasta que esté frío. Una vez que el yogur esté completamente frío, transfiéralo a un recipiente hermético y refrigérelo por hasta 2 semanas. CONSEJOS
  • El uso de leche homogeneizada producirá un yogur más suave. Si su resultado es un poco grumoso y separado, bata suavemente el yogur enfriado para combinarlo.
  • Para enfriar la leche calentada más rápido, coloque el recipiente de acero inoxidable en un tazón grande con agua helada, verifique la temperatura con un termómetro. Cuando la leche haya alcanzado los 43 °C (110 °F), agregue ½ taza de la leche enfriada al activador de yogur, bata hasta que quede suave, luego agregue la mezcla y regrese la olla a la olla eléctrica a presión.
  • Para aumentar la acidez del yogur, aumente el tiempo de incubación. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) La función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) mantiene los alimentos calientes a una temperatura segura para servir de 60 °C (140 °F) o más durante hasta 6 horas al final de un ciclo de cocción. Si usa la función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) de forma independiente, la función se puede ejecutar hasta por 24 horas.
  • Para usar KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) como una función independiente, presione y mantenga presionado el botón KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) en el panel de control.
  • La función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se puede activar y desactivar22 tanto en PRESSURE COOK (COCCIÓN A PRESIÓN) como en SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) usando el botón KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) en el panel de control. La luz de “KEEP WARM” (MANTENER CALIENTE) se enciende y el temporizador comenzará una cuenta progresiva hasta un máximo de 8 horas al final de un ciclo de cocción. NOTA Para no comprometer la calidad de los alimentos, se recomienda utilizar la función KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) no más de 1 a 2 horas. DELAY START (INICIO PROGRAMADO) The Fast Slow GO™ tiene una función de temporizador para retrasar el inicio de la cocción hasta 24 horas. Esta función de temporizador no se aplica a las funciones KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) y STEAM (VAPOR). La función de DELAY START (INICIO PROGRAMADO) está desactivada para el ajuste preestablecido de alimentos MEAT (CARNE). ADVERTENCIA Nunca permita que la carne, aves, mariscos, huevos u otros alimentos que requieran refrigeración permanezcan a temperatura ambiente durante más de dos horas. Las bacterias se multiplican rápidamente en temperaturas cálidas entre 4 °C (39 °F) y 60 °C (140 °F). Los siguientes pasos muestran cómo programar la cocción programada:
  • Ajuste el tiempo del ciclo de cocción y el nivel de temperatura/presión como desee.
  • Presione el botón “DELAY START” (INICIO PROGRAMADO) para habilitar la función DELAY START (INICIO PROGRAMADO).
  • La pantalla mostrará la hora de inicio programado en horas y minutos.
  • Use los botones de TIEMPO (+/-) para ajustar la programación de tiempo en intervalos de 15 minutos hasta por 24 horas.
  • Presione DELAY START (INICIO PROGRAMADO) nuevamente en cualquier momento para salir sin guardar la configuración de inicio programado.
  • Presione START/CANCEL (INICIAR/ CANCELAR) para activar la configuración de cocción actual con una hora de inicio programada.
  • El tiempo comenzará a contar regresivamente y el LED de precalentamiento no se iluminará durante DELAY START (INICIO PROGRAMADO).

La presión se acumula y aumenta cuando la temperatura dentro del recipiente de cocción excede el punto de ebullición. A medida que aumenta la altitud, la temperatura a la que hierve el agua disminuye como resultado de la caída de la presión del aire. Esto crea condiciones muy diferentes para cocinar cuando se usa una olla eléctrica a presión. Para mantener resultados de cocción consistentes en varias altitudes, the Fast Slow GO™ tiene una función de ajuste de altitud que ajusta la configuración según la altitud de su ubicación actual.

1. Para ingresar al ajuste de altitud, presione

y mantenga presionados los botones DELAY START (INICIO PROGRAMADO) y KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) durante 2 segundos.

2. Presione los botones de TIEMPO (+/-)

o los botones de PRESIÓN/ TEMPERATURA (+/-) para ajustar la altitud en incrementos de 1000 pies.

3. La pantalla de cuatro dígitos muestra ‘Alt’

y un número, cambiando cada 1 segundo.

4. Presione el botón START (INICIAR) para

confirmar y sonará un pitido.

5. La configuración de la olla eléctrica

ahora se ha ajustado a su altitud actual. Al presionar cualquier botón o salir después del tiempo de espera, se guardará el valor de altitud actual establecido. Para cambiar la altitud a la configuración de fábrica, vuelva a ajustar la altitud a 0 pies.23 Cuidado y limpieza Antes de limpiar, retire el enchufe de alimentación del tomacorriente y retire el extremo del conector del cable de alimentación de la base de la olla eléctrica. Deje que la olla eléctrica y todos los accesorios se enfríen completamente antes de desarmar y limpiar. Lave el recipiente de cocción extraíble con agua tibia y jabón y un paño o una esponja suave y limpia. Enjuague con agua limpia y seque bien. NOTA El recipiente de cocción extraíble se puede lavar en el lavavajillas, pero se recomienda lavar el recipiente de cocción en agua caliente y jabón con un detergente doméstico suave. Enjuague y seque completamente. ADVERTENCIA

  • No use limpiadores abrasivos, lana de acero o estropajos en el cuerpo exterior e interior del equipo.
  • No sumerja la base de metal o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido, ya que pueden causar electrocución.
  • Asegúrese de que el recipiente de cocción extraíble esté colocado correctamente en la base antes de comenzar a cocinar. DESARMAR LA TAPA:
  • Saque suavemente la junta de goma de silicona de debajo del soporte de la junta. Compruebe periódicamente que esté limpia, sea flexible y que no esté agrietada ni rota. Si está dañada, no use el equipo.
  • Lave el interior de la tapa con una esponja o un paño húmedo y con jabón. Utilice un cepillo para eliminar los residuos de aceite si es necesario. Seque con un paño húmedo y limpio. NOTA La altitud exacta se puede encontrar en www.elevationmap.net o comunicándose con el Centro de Servicio al Cliente de Breville.

CONFIGURACIÓN DE LAS UNIDADES

DE MEDIDA La unidad de medida predeterminada está en Fahrenheit (F). Para cambiar entre unidades imperiales y métricas, presione los botones PRESIÓN/TEMPERATURA (+/-) durante 5 segundos y la pantalla mostrará C para Celsius. Presione los botones PRESIÓN/ TEMPERATURA (+/-) nuevamente durante 5 segundos para volver a Fahrenheit y la pantalla mostrará F.24

  • Inspeccione periódicamente que la tapa de la válvula de liberación de presión esté limpia y sin líquidos ni alimentos. Quite la tapa de la válvula de liberación de presión de la tapa de la olla eléctrica y límpiela con un paño con jabón. Enjuague, seque bien y vuelva a colocarla haciendo presión en su lugar.
  • La válvula de seguridad de presión deberá ser revisada y limpiada regularmente para evitar cualquier obstrucción que pueda resultar en el bloqueo de la válvula de seguridad. Lave y limpie cualquier residuo de aceite o alimentos. Asegúrese de que la válvula se mueva hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de la limpieza. JUNTA DE GOMA DE SILICONA:
  • Reemplace la junta de goma de silicona cada 1 a 2 años (consulte su centro de servicio Breville más cercano).
  • Lave la junta con agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia, seque bien y vuelva a colocar de forma segura alrededor del anillo de alambre en la parte inferior de la tapa.
  • La junta de goma de silicona se puede lavar en la rejilla superior de un lavavajillas para eliminar el olor de las especias.
  • Remoje la junta de goma de silicona en una mezcla de bicarbonato de sodio y agua para ayudar a eliminar los olores antes de limpiar. ADVERTENCIA Si la junta de goma de silicona no se coloca correctamente en el soporte, la tapa no sellará correctamente. Esto puede hacer que el equipo funcione de forma inadecuada y gotee vapor o líquido caliente que puede causar quemaduras. CONSEJO Haga una mezcla de 1 cucharada de vainilla, ½ taza de jugo de limón, 1 cucharada de cáscara de limón más 500 ml (17 fl oz) de agua caliente; y cocine a presión ALTA por 5 minutos. Esto puede ayudar a eliminar los olores a causa de los alimentos. ALMACENAMIENTO:
  • Asegúrese de que la olla eléctrica esté completamente apagada. La olla eléctrica está apagada cuando todas las luces de la pantalla están apagadas.
  • Retire el enchufe del tomacorriente. Deje que la olla eléctrica y todos los accesorios se enfríen completamente antes de desarmar y limpiar.
  • Asegúrese de que la olla eléctrica y todos los accesorios estén limpios y secos.
  • Asegúrese de que el recipiente esté insertado en la olla eléctrica.
  • Asegúrese de que la tapa esté cerrada y en la posición bloqueada.
  • Guarde el equipo en posición vertical y de pie sobre sus patas de apoyo. No guarde nada encima.25 Solución de problemas

PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA

La tapa no se puede abrir al final del ciclo de cocción

  • Presione el botón STEAM RELEASE (LIBERACIÓN DE VAPOR) hasta que se libere toda la presión interna y se pueda abrir la olla eléctrica.
  • Si esto ocurre con frecuencia, es posible que deba ajustar la olla eléctrica para que se adapte a su altitud actual. Siga las instrucciones de “Ajuste de altitud”. NOTA: El pasador de seguridad se caerá cuando se pueda abrir la tapa.
  • Usando la perilla de la tapa, mueva la tapa hacia arriba y hacia abajo y luego gírela para abrirla y cerrarla para reducir la fricción causada por el agua o los alimentos. El LED de LID (TAPA) parpadea y suena el zumbador.
  • Gire la tapa a la posición correcta para la cocción a presión o la cocción lenta. Sale vapor de la tapa O BIEN El pasador de seguridad no sube O BIEN La olla no ejerce presión O BIEN El temporizador no hace una cuenta regresiva. O BIEN La pantalla muestra “SEAL” (SELLAR)
  • Ensamble la tapa correctamente asegurándose de que no haya espacio entre el brazo de la tapa y la tapa de acero inoxidable. Esté seguro de asegurar la tapa enroscando la tuerca de sellado de modo que el sello rojo toque la superficie de la tapa; y debe enroscarse firmemente.
  • Asegúrese de que el sello de silicona para la tapa esté limpio, sin daños ni grietas y que esté correctamente insertado.
  • Asegúrese de que el pasador de seguridad pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo.
  • Cuando la tapa esté bloqueada, asegúrese de que el pasador de seguridad esté correctamente alineado dentro de la apertura del brazo de la tapa.
  • Asegúrese de que la válvula de liberación de presión esté asentada correctamente en su posición y mirando hacia la perilla de la tapa.
  • Agregue más líquido/alimentos al recipiente. Debe haber un mínimo de 4 tazas (1 litro) de alimentos y líquidos combinados.
  • Si el problema persiste, llame al Servicio al Cliente de Breville. La olla cambia automática- mente a KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) sin pasar por un ciclo de cocción completo
  • Agregue más agua al recipiente de cocción y reinicie el ciclo. Se acumula agua en la encimera
  • Asegúrese de que la olla eléctrica esté sobre una superficie plana y nivelada y que el recipiente para goteo de condensación esté instalado en la parte posterior de la olla eléctrica. Siga las instrucciones en “Antes del primer uso” en la página 12.
  • Vacíe el recipiente de goteo de condensación. La pantalla muestra “Err” (Error)
  • La pantalla mostrará “Err” (Error) cuando haya un problema con el equipo que no se pueda restablecer. Si esto ocurre, retire inmediatamente el cable de alimentación del tomacorriente y comuníquese con el Servicio al Cliente de Breville. Restablecimiento de fábrica • Mantenga presionados los botones para sopa y sous vide durante tres segundos para borrar la configuración, incluido el nivel de altitud.Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
  • Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.